"مجال المعرفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • materia de conocimientos
        
    • el conocimiento
        
    • de los conocimientos
        
    • mundo del saber
        
    • los conocimientos y
        
    • para los conocimientos
        
    • de conocimientos científicos
        
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía UN بلوغ مرتبة المرجعية العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي وتخفيف آثار الجفاف
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía UN بلوغ مرتبة المرجعية العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía UN الوصول إلى مستوى المرجعية العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي وتخفيف آثار الجفاف
    Cada diez años, la meta parcial deberá evaluarse para redefinirla si fuera necesario, teniendo en cuenta los adelantos en el conocimiento científico. UN ويُقيَّم الهدف الجزئي في كل 10 سنوات من أجل إعادة تحديده كإجراء محتمل، مع مراعاة الإنجازات في مجال المعرفة العلمية.
    Se incluyen aquí la formulación de políticas sobre comercialización y propiedad de los conocimientos y la libre interacción de los científicos con la industria; UN ويشمل ذلك السياسات المتعلقة بالتسويق التجاري والملكية في مجال المعرفة والسماح للعلميين بالتفاعل الحر مع الصناعات.
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía. UN الوصول إلى مستوى السلطة العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía. UN الوصول إلى مستوى السلطة العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía. UN الوصول إلى مستوى السلطة العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía UN الوصول إلى مستوى السلطة العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضـي وتخفيف آثار الجفاف
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía. UN الوصول إلى مستوى السلطة العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía. UN الوصول إلى مستوى السلطة العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía. UN الوصول إلى مستوى السلطة العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía. UN الوصول إلى مستوى السلطة العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía UN الوصول إلى مستوى السلطة العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    Medidas que permitan a la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía UN اتخاذ تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف
    Medidas que permitan a la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía UN تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف
    La comunidad internacional debe también apoyar la movilización de recursos para que los países en desarrollo puedan establecer una capacidad permanente en materia de conocimientos, innovaciones y tecnologías, así como una capacidad inmediata para atender las necesidades más urgentes en estos ámbitos, como se menciona en la Declaración del Milenio y en la guía general. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يدعم حشد الموارد من أجل البلدان النامية لبناء قدرات طويلة الأجل للمعارف والابتكارات والتكنولوجيا، فضلا عن بناء قدرات قصيرة الأجل لتلبية الاحتياجات الأكثر إلحاحا في مجال المعرفة والابتكار والتكنولوجيا حسب ما ورد في إعلان الألفية ودليله التفصيلي.
    Tercero, en cuanto a la tecnología, en una economía mundial que se basa cada vez más en el conocimiento, debe reducirse rápidamente la brecha que existe en materia de tecnología y de conocimiento entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ثالثا، التكنولوجيا في اقتصاد عالمي يستند إلى المعرفــة التي تزداد دوما، يجب أن تضيق بسرعة الفجوة التكنولوجية والفجوة في مجال المعرفة بين البلدان المتقدمــة النمــو والبلــدان الناميــة.
    Cada diez años, la meta parcial {deberá} {debería} evaluarse para redefinirla si fuera necesario, teniendo en cuenta los adelantos en el conocimiento científico y la reducción de las incertidumbres. UN وكل 10 سنوات، {يقيَّم} {ينبغي تقييم} الهدف الجزئي، بغية إعادة تحديده كإجراء محتمل، مع مراعاة الإنجازات في مجال المعرفة العلمية والحد من أوجه عدم اليقين.
    Pero también en este caso la preferencia por la ampliación de los conocimientos y las cualificaciones frente a la formación formal mostraba que la meta del desarrollo de los recursos humanos había que entenderla en el sentido de establecer un entorno de aprendizaje. UN ومرة أخرى، بيﱠن التركيز على توسيع مجال المعرفة والمهارات بدلا من التركيز على التدريب الرسمي أن هدف تنمية الموارد البشرية يجب أن يُعبﱠر عنه من خلال تهيئة بيئة مؤاتية للتعلﱡم.
    Además, aún no se ha desarrollado adecuadamente la capacidad de establecer vínculos estrechos con otras instituciones importantes del mundo del saber y de aprovechar sus capacidades. UN ولكن هذه المعاهد لم تطور قدرتها على إقامة الروابط الوثيقة مع المؤسسات الرائدة اﻷخرى في مجال المعرفة واﻹفادة من قدرات هذه المؤسسات بالقدر الكافي.
    F. Desarrollo de los conocimientos en asociación La UNOPS seguirá estableciendo asociaciones estratégicas para los conocimientos y la innovación con asociados dentro y fuera de las Naciones Unidas. UN 60 - سيواصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إقامة شراكات استراتيجية في مجال المعرفة والابتكار مع الشركاء في الأمم المتحدة وخارجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus