"مجال المنافسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • materia de competencia
        
    • la competencia
        
    • sobre competencia
        
    • la materia
        
    • de competitividad
        
    • normas de competencia
        
    • leyes de competencia
        
    En 1998 la UNCTAD realizó para Túnez dos estudios en materia de competencia. UN وأجرى الأونكتاد في عام 1998 دراستين في مجال المنافسة لصالح تونس.
    Con respecto a lo que ocurría en el OMC en el ámbito de la competencia, se debían realizar con urgencia más estudios analíticos sobre la dimensión de desarrollo de un posible marco multilateral en materia de competencia. UN وفيما يتعلق بالتطورات الحاصلة في مجال المنافسة في منظمة التجارة العالمية، أشار إلى وجود حاجة ملحة إلى إجراء مزيد من الدراسات التحليلية للبعد الإنمائي لإمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة.
    El seminario había permitido a Lesotho apreciar mejor las ventajas de la política y legislación en materia de competencia y un marco reglamentario apropiado. UN وقد زادت هذه الحلقة الدراسية ليسوتو إدراكاً لمزايا وضع سياسات وقوانين في مجال المنافسة وإعداد إطار تنظيمي ملائم.
    iii) Delimitando los problemas comunes encontrados en el campo de la competencia que podrían ser objeto de debate en seminarios regionales; UN `٣` تحديد ما يصادف في مجال المنافسة من مشاكل مشتركة قد تحظى بالاهتمام في الحلقات الدراسية الاقليمية؛
    En el anexo de la presente nota se enumeran algunas de las principales actividades de asistencia técnica organizadas por la UNCTAD en la esfera de la competencia. UN وترد قائمة ببعض أنشطة التعاون التقني الرئيسية التي ينظمها اﻷونكتاد في مجال المنافسة في مرفق هذه المذكرة.
    Además, han hecho que las empresas extranjeras se integren verticalmente, dando lugar a posibles preocupaciones en materia de competencia. UN وفضلاً عن ذلك، غالباً ما ترتب على ذلك اندماج الشركات الأجنبية عمودياً، ما كان مصدر قلق محتمل في مجال المنافسة.
    La Comisión de la UEMAO se comprometió a hacer lo necesario para llevar el proyecto a la práctica, con vistas a unificar la política comunitaria en materia de competencia. UN وتعهدت مفوضية الاتحاد المذكور بالقيام بما يلزم قصد تنفيذ المشروع، بغية ترسيخ سياسة الجماعة في مجال المنافسة.
    La Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP) es más activa en materia de competencia. UN وتعمل رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بنشاط أكبر في مجال المنافسة.
    A este respecto, el régimen del COMESA en materia de competencia es similar al de la Unión Europea. UN وفي هذا الصدد، يشبه نظام السوق المشتركة في مجال المنافسة نظيره في الاتحاد الأوروبي.
    36. El Tratado de la SADC no contiene disposiciones en materia de competencia. UN 36- ولا تنص معاهدة الجماعة الإنمائية على أحكام في مجال المنافسة.
    55. En general, Burkina Faso solicita más asistencia técnica para reforzar su legislación y sus políticas en materia de competencia. UN 55- تحتاج بوركينا فاسو بصفة عامة إلى مزيد من المساعدة التقنية لتعزيز قوانينها وسياساتها في مجال المنافسة.
    Para ser eficaz, la cooperación en materia de competencia debe incluir un plan de aplicación de los acuerdos respectivos. UN فالتعاون الفعال في مجال المنافسة ينبغي أن يشمل خطة لتنفيذ الاتفاقات ذات الصلة.
    El programa de capacitación de la OCDE y la República de Corea en materia de competencia; UN المشاركة في برنامج التدريب في مجال المنافسة المشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجمهورية كوريا؛
    La experiencia de su propio país había mostrado que no bastaba con tener excelentes leyes escritas sobre la competencia. UN وقال إن التجربة التي مر بها بلده أظهرت أن وجود قوانين جيدة مدونة في مجال المنافسة لا يكفي في حد ذاته.
    Nos preocupa especialmente a este respecto que los países puedan aprovechar su política de la competencia para promover sus intereses comerciales. UN ويساورنا القلق البالغ في هذه الصدد إزاء استخدام البلدان لسياستها في مجال المنافسة لخدمة مصالحها التجارية.
    Probablemente ésta sería la solución menos deseable, pues significará rehusar la asistencia técnica en la etapa precisamente en que podría tener los máximos efectos en la competencia misma y en la creación de la capacidad institucional necesaria para defenderla. UN فهو يعني رفض تقديم المساعدة التقنية في المرحلة التي ربما كان يمكن فيها إحداث أكبر أثر في مجال المنافسة وبناء القدرات.
    En la competencia de las exportaciones, la agricultura obtuvo también un trato especial en las normas del GATT. UN وعوملت المنتجات الزراعية، في مجال المنافسة على الصادرات معاملة خاصة أيضاً بموجب قواعد الغات.
    La secretaría de la CARICOM examina actualmente la posibilidad de redactar un informe final sobre una posible política de la competencia común a toda la región. UN وتنظر أمانة المجتمع الكاريبي في تقرير نهائي حول إمكانية وضع سياسة مشتركة للمنطقة في مجال المنافسة.
    En varios importantes asuntos referentes a la competencia se ha tratado de derechos de propiedad intelectual. UN وهناك عدة قضايا هامة في مجال المنافسة قد اشتملت على حقوق الملكية الفكرية.
    La disposición general sobre competencia de Australia es la Ley de prácticas comerciales de 1974. UN نظام استراليا اﻷساسي العام في مجال المنافسة هو قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١.
    - Asistencia a los países que están elaborando medidas legislativas sobre competencia, consistente en facilitarles información sobre la legislación de otros países en la materia o prestarles asesoramiento acerca de cómo redactar la suya propia. UN ● مساعدة البلدان التي تقوم حالياً بصياغة تشريعات في مجال المنافسة بتقديم معلومات لها عن مثل هذه التشريعات في البلدان اﻷخرى أو بتزويدها بالمشورة في صياغة تشريعاتها هي في هذا المجال؛
    En su séptimo período de sesiones, la Comisión examinó cuestiones relacionadas con el concepto de la competitividad, las estrategias de competitividad y la coherencia entre las políticas de competitividad nacionales y las normas internacionales. UN وناقشت اللجنة في دورتها السابعة القضايا المتعلقة بمفهوم القدرة التنافسية، والاستراتيجيات التنافسية والتماسك بين السياسات الوطنية في مجال المنافسة والقواعد الدولية.
    El sistema regional más avanzado de normas de competencia es el de la Unión Europea, que también representa el centro de una red de acuerdos con países vecinos que suponen distintos grados de intensidad en la cooperación en materia de derecho y política de la competencia. UN وأكثر النظم الإقليمية تقدما في مجال المنافسة هو نظام الاتحاد الأوروبي الذي هو أيضا محور شبكة من الاتفاقات مع البلدان المجاورة يشمل درجات متفاوتة من الكثافة في التعاون في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    Incluso los países desarrollados han modificado y mejorado periódicamente sus leyes de competencia. UN فحتى البلدان المتقدمة قد أدخلت دورياً تعديلات وتحسينات على قوانينها في مجال المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus