"مجال تكنولوجيا الفضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • materia de tecnología espacial
        
    • la tecnología espacial
        
    • sobre tecnología espacial
        
    • materia de tecnologías espaciales
        
    • tecnología espacial básica
        
    • tecnología y aplicación espaciales en
        
    La investigación internacional en materia de tecnología espacial en la que participen la mayoría de los Estados propiciará el desarrollo sostenible de los países en desarrollo. UN وأضافت أن البحث العلمي الدولي في مجال تكنولوجيا الفضاء إذا ما طبق بشكل ملائم، فمن شأنه أن يخدم التنمية المستدامة للبلدان النامية.
    vi) Procurar alcanzar en 2010 el nivel medio en materia de tecnología espacial. UN `6` السعي إلى بلوغ المستوى المتوسط في مجال تكنولوجيا الفضاء بحلول عام 2010؛
    Ha iniciado también un proyecto que tiene por objeto la creación, en países en desarrollo, de centros de datos obtenidos por satélite, con miras a aumentar la capacidad autóctona en materia de tecnología espacial. UN وقد بدأت أيضا في مشروع يرمي إلى أن تنشأ في البلدان النامية مراكز للبيانات المستقاة بواسطة السواتل بغية مضاعفة قدراتها الذاتية في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    Sin embargo, existe un desequilibrio entre los países desarrollados y los países en desarrollo en la esfera de la tecnología espacial. UN وفي الوقت نفسه، توجد فجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    Los CubeSat podían promover y aumentar la capacidad local en lo referente a la tecnología espacial. UN ويمكن لسواتل كيوبسات أن تيسّر إنشاء القدرات المحلية في مجال تكنولوجيا الفضاء وأن تعزّزها.
    10. Investigaciones sobre tecnología espacial básica y de vanguardia UN ٠١ - البحوث اﻷساسية والرائدة في مجال تكنولوجيا الفضاء
    Además, se aplazaron cinco publicaciones periódicas relacionadas con la preparación de estudios técnicos y jurídicos sobre novedades en materia de tecnología espacial y su aplicación económica y social. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرجئت خمسة منشورات متكررة تتناول إعداد الدراسات التقنية والقانونية المتعلقة بالتطورات الجديدة في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Informe del Curso Práctico Naciones Unidas/Federación Astronáutica Internacional sobre la educación y fomento de la capacidad en materia de tecnología espacial en beneficio de los países en desarrollo, con especial hincapié en las aplicaciones de la teleobservación UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول التعليم وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية، مع التشديد على الاستشعار عن بعد
    Informe del Curso Práctico Naciones Unidas/Federación Astronáutica Internacional sobre fomento de la capacidad en materia de tecnología espacial, en beneficio de los países en desarrollo, con especial hincapié en la gestión de desastres naturales UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية، مع التشديد على تدبّر الكوارث الطبيعية
    15. En 2005 se adoptaron medidas para establecer contactos útiles con Ucrania en materia de tecnología espacial. UN 15- واتخذت خطوات في عام 2005 لإقامة صلات مفيدة مع أوكرانيا في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    Creación de capacidad en materia de tecnología espacial UN بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء
    El EIAST también considera la posibilidad de colaborar con universidades locales a fin de comenzar el desarrollo conjunto de picosatélites basados en el modelo CubeSat, a fin de prestar apoyo a la creación de capacidad autóctona en materia de tecnología espacial. UN كما تنظر مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة في إقامة التعاون مع جامعات محلّية لبدء التطوير المشترك لسواتل بيكوية على أساس معيار كيوبسات دعما لبناء قدرات محلّية في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    El ingreso de Costa Rica al Comité le permitirá continuar avanzando en el desarrollo de sus capacidades en materia de tecnología espacial y sus aplicaciones con fines pacíficos, en beneficio propio y de la comunidad internacional. UN وإن دخول كوستاريكا اللجنة سيمكنها من مواصلة بناء قدراتها في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها السلمية، بما يعود بالنفع عليها وعلى المجتمع الدولي.
    Todavía existe una gran disparidad entre los países desarrollados y los países en desarrollo en materia de tecnología espacial. UN 15 - واستطرد قائلاً إنه لا تزال هناك فجوة واسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    Los avances en materia de tecnología espacial dan a la comunidad internacional la oportunidad de garantizar que esa tecnología se emplee eficazmente para promover la seguridad en todas sus formas - política, militar, económica y ambiental - para beneficio de todos los países. UN وأكد أن التقدم المحرز في مجال تكنولوجيا الفضاء يتيح للمجتمع الدولي فرصة لكفالة أن تستخدم هذه التكنولوجيا فعلا لتعزيز اﻷمن بجميع أشكاله - السياسية والعسكرية والاقتصادية والبيئية - لصالح كافة البلدان.
    El orador dice que su país ha compartido sus conocimientos en campos tan diversos como la educación rural y la teleobservación, ha financiado el desarrollo de la capacidad de Filipinas en materia de tecnología espacial y ha proporcionado equipo al Centro de Teleobservación de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN كما اقتسمت استراليا ما لديها من معارف في ميادين متباينة من قبيل التعليم الريفي والاستشعار من بعد وموﱠلت عملية تطوير القدرة في مجال تكنولوجيا الفضاء في الفلبين ووفرت المعدات لمركز الاستشعار من بعد التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهاديء.
    El año 2011 ha sido uno de los más satisfactorios para Tailandia en la esfera de la tecnología espacial y sus aplicaciones. UN كان عام 2011 من الأعوام التي شهدت أكبر نجاح لتايلند في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    También debatieron con gran interés la elaboración de un nuevo plan de estudios sobre la tecnología espacial básica. UN وناقشوا أيضاً باهتمام كبير مسألة إعداد منهاج تدريس جديد في مجال تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    En segundo lugar, los rápidos adelantos de la tecnología espacial y sus aplicaciones exigen esfuerzos de la comunidad internacional para reglamentar y administrar las actividades espaciales presentes y futuras estableciendo un marco jurídico adecuado. UN ثانيا، ان التطورات السريعة في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها تتطلب بذل الجهود من جانب المجتمع الدولي لتنظيم وادارة اﻷنشطة الجارية والمستقبلية عن طريق إنشاء اطار قانوني مختص.
    Al mismo tiempo en el año transcurrido el Japón ha tenido una serie de fracasos relacionados con fallos de la tecnología espacial. UN بيد أن اليابان صادفت على مدار السنة الماضية عددا من الحالات المخيبة للآمال الناتجة عن بعض حوادث الإخفاق في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    J. Investigaciones sobre tecnología espacial básica y de vanguardia UN ياء - البحوث اﻷساسية والرائدة في مجال تكنولوجيا الفضاء
    43. Además, los participantes señalaron su interés en la creación de un directorio de instituciones de capacitación con competencia en materia de tecnologías espaciales y sus aplicaciones en la región, con el fin de armonizar y organizar esos procesos y la capacitación conexa. UN 43- وإلى جانب ذلك، لاحظ المشاركون أنَّ هناك اهتماماً بإنشاء دليل لمؤسسات التدريب التي لديها قدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في المنطقة من أجل مناسقة عملياتها وأنشطة التدريب المتصلة بذلك.
    Durante el curso práctico, se aprobó una recomendación sobre cooperación multilateral en tecnología y aplicación espaciales en Asia y el Pacífico, que consagra cinco principios que deben observarse y una decisión para establecer un comité de enlace para la cooperación multilateral en Asia y el Pacífico en tecnología y aplicaciones espaciales. UN وأثناء حلقة العمل، تم وضع توصية بشأن التعاون متعدد اﻷطراف في مجال تكنولوجيا الفضاء، وهي تجسد خمسة مبادئ ينبغي التقيد بها، وجرى اتخاذ قرار بإنشاء لجنة اتصال للتعاون متعدد اﻷطراف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus