Por solicitud de la parte camboyana, la parte vietnamita aceptó ayudar a Camboya en el desarrollo de los recursos humanos. | UN | وبناء على طلب الجانب الكمبودي، قبل الجانب الفييتنامي أن يقدم المساعدة الى كمبوديا في مجال تنمية الموارد البشرية. |
La Asamblea también tomó nota de la importante de la función que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de los recursos humanos. | UN | كما لاحظت الجمعية العامة الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية في مجال تنمية الموارد البشرية. |
El objetivo consiste en establecer unos plazos para ofrecer una perspectiva más amplia de las tendencias en materia de desarrollo de los recursos humanos. | UN | ويتمثل الهدف في وضع حد زمني ﻹجراء استعراض أكبر للاتجاهات في مجال تنمية الموارد البشرية. |
No obstante, una tarea de tal magnitud no puede ser llevada a cabo sin una inversión masiva en el desarrollo de recursos humanos. | UN | ومع ذلك فإن هذه المهمة الضخمة جدا لا يمكن أن تنجز إلا إذا توفرت استثمارات ضخمة في مجال تنمية الموارد البشرية. |
Como es sabido, Zimbabwe es uno de los países del África subsahariana en que la pandemia ha eliminado algunos de los beneficios que logró nuestro país en materia de desarrollo de recursos humanos. | UN | وزمبابوي، كما تعلم الجمعية العامة، من بين بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي قضى فيها الوباء على بعض المكاسب التي حققتها بلداننا في مجال تنمية الموارد البشرية. |
Alrededor de 72% de esa suma se destinó al sector del perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | وتم توجيه ٧٢ في المائة من ذلك المبلغ الى مجال تنمية الموارد البشرية. |
Subrayando la importancia de la cooperación internacional para prestar apoyo a las actividades nacionales en pro del desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo y la función vital que desempeñan a este respecto la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية والدور الحيوي للتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد، |
En primer lugar, propuso que se pusiera en práctica la cooperación Sur-Sur en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos en África. | UN | أولا، اقترحت تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب عمليا في مجال تنمية الموارد البشرية في أفريقيا. |
El Japón ha apoyado las actividades de la ONUDI en esa esfera, sobre todo las relacionadas con el desarrollo de los recursos humanos y de la capacidad. | UN | وقد دعمت اليابان أنشطة اليونيدو في ذلك المجال، ولا سيما أنشطتها في مجال تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات. |
I. Avances en el desarrollo de los recursos humanos | UN | التقدم المحرز في مجال تنمية الموارد البشرية |
Esta iniciativa reúne a todos los asociados en el desarrollo de los recursos humanos en los ámbitos nacional y regional. | UN | وتجمع تلك المبادرة بين جميع الشركاء الوطنيين والإقليميين في مجال تنمية الموارد البشرية. |
Agentes que intervienen en el desarrollo de los recursos humanos | UN | الجهات الفاعلة في مجال تنمية الموارد البشرية |
El papel del sector público en el desarrollo de los recursos humanos | UN | دال - دور القطاع العام في مجال تنمية الموارد البشرية |
vi) La intensificación de los esfuerzos en materia de desarrollo de los recursos humanos y de creación de capacidad y la integración deliberada y sistemática de los factores de población en el proceso de desarrollo; | UN | `٦` تكثيف الجهود في مجال تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات وادماج العوامل السكانية على نحو منتظم ومخطط في عملية التنمية؛ |
Informe del Secretario General sobre la función del sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la capacidad endógena en la esfera de la ciencia y la tecnología mediante medidas educacionales, especialmente en materia de desarrollo de los recursos humanos y establecimiento de redes de información | UN | تقرير اﻷمين العام عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا عن طريق اتخاذ تدابير تثقيفية، ولا سيما في مجال تنمية الموارد البشرية وإقامة الشبكات اﻹعلامية |
La parte camboyana expresó su reconocimiento por la constante cooperación tailandesa en materia de desarrollo de los recursos humanos y de asistencia técnica en varias esferas, especialmente la salud pública, la agricultura, la ciencia y la tecnología. | UN | وأعرب الجانب الكمبودي عن تقديره لاستمرار التعاون التايلندي في مجال تنمية الموارد البشرية وتقديم المساعدة التقنية في مختلف الميادين، لا سيما الصحة العامة، والزراعة، والعلم والتكنولوجيا. |
Los pagos por separación del servicio se realizan con cargo a los fondos obtenidos con las privatizaciones o son financiados por organismos de donantes como inversiones en el desarrollo de recursos humanos. | UN | وتأتي مدفوعات نهاية الخدمة من حصائل التحويل إلى القطاع الخاص أو تمولها من الوكالات المانحة باعتبارها استثمارات في مجال تنمية الموارد البشرية. |
10. También se debatió ampliamente la forma de obtener los mejores insumos locales posibles en materia de desarrollo de recursos humanos para el crecimiento del turismo. | UN | 10- ودارت أيضاً مناقشات مستفيضة حول تأمين أفضل إسهام محلي ممكن في نمو السياحة في مجال تنمية الموارد البشرية. |
El apoyo relativamente importante prestado a los pequeños Estados insulares en desarrollo de Africa puede atribuirse a los niveles sustanciales de asistencia procedente de bancos regionales de desarrollo, en particular en el sector del perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | ويمكن أن يعزى المستوى المرتفع نسبيا للدعم المقدم الى الدول الجزرية الصغيرة النامية الافريقية الى ارتفاع مستويات المساعدة التي تقدمها مصارف التنمية الاقليمية، ولا سيما في مجال تنمية الموارد البشرية. |
Subrayando la importancia de la cooperación internacional para prestar apoyo a las actividades nacionales en pro del desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo y la función vital que desempeñan a este respecto la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, | UN | " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية والدور الحيوي للتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد، |
La comunidad internacional debería compartir con los países africanos sus conocimientos y su experiencia en el importante ámbito del desarrollo de los recursos humanos. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم للبلدان الأفريقية خبراته في مجال تنمية الموارد البشرية. |
A través de sus organizaciones miembros, representa a más de 500.000 profesionales del desarrollo de los recursos humanos de 50 países. | UN | ويمثل الاتحاد، من خلال منظماته الأعضاء، أكثر من 000 500 مهني في مجال تنمية الموارد البشرية في 50 بلدا. |
El premio de la CESPAP sobre desarrollo de los recursos humanos se otorga anualmente para alentar la investigación de alto nivel y otros logros innovadores en el esfera del desarrollo de los recursos humanos. | UN | وتمنح هذه الجائزة سنويا كوسيلة لتشجيع البحوث النموذجية والانجازات اﻹبداعية اﻷخرى في مجال تنمية الموارد البشرية. |
También se llevarán a cabo actividades encaminadas a mejorar las políticas para planificar el desarrollo del turismo, para fortalecer la capacidad nacional de perfeccionar los recursos humanos en el sector del turismo, en particular, la comercialización del turismo, para reducir al mínimo los efectos del turismo sobre el medio ambiente y para promover la inversión en el sector del turismo y la facilitación de los viajes. | UN | وستهدف اﻷنشطة ايضا إلى تحسين سياسات التخطيط للتنمية السياحية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية في قطاع السياحة، ولا سيما التسويق السياحي والتقليل من اﻵثار المترتبة على السياحة في البيئة وترويج الاستثمار السياحي وتيسير عمليات السفر. |
Ese monto incluye también el perfeccionamiento de las técnicas de aprovechamiento de los recursos humanos y las técnicas de supervisión, auditoría y gestión financiera; | UN | وسيشمل هذا المبلغ أيضا رفع مستوى المهارات في مجال تنمية الموارد البشرية والمهارات في مجالات المراقبة ومراجعة الحسابات واﻹدارة المالية؛ |
Las actividades en la esfera del desarrollo de recursos humanos se centraron en la creación de capacidad de los sectores público y no gubernamental mediante el fomento de las mejores prácticas de desarrollo de recursos humanos y la capacitación del personal de servicios sociales. | UN | وركزت اﻷنشطة في مجال تنمية الموارد البشرية على بناء القدرات في القطاع العام وقطاع المنظمات غير الحكومية من خلال الترويج ﻷفضل الممارسات بشأن تنمية الموارد البشرية وتدريب موظفي الخدمة الاجتماعية. |
No obstante, creemos que nuestra asociación puede ser significativa, en particular en el ámbito del desarrollo de recursos humanos. | UN | ومع ذلك نعتقد أن شراكتنا يمكن أن تكون مفيدة، وعلى وجه الخصوص في مجال تنمية الموارد البشرية. |
En cuanto al desarrollo de los recursos humanos y la capacitación, se reconoce que la movilización, el desarrollo y la utilización efectivos de la capacitación de los recursos humanos, será fundamental para el éxito de los programas de consolidación de instituciones y de gestión, así como para el éxito del proceso de transformación en términos más generales. | UN | وفي مجال تنمية الموارد البشرية والتدريب، تم التسليم بأن التعبئة الفعالة، والتنمية واستخدام قدرات الموارد البشرية ستكون حاسمة بالنسبة لنجاح بناء المؤسسات وبرامج اﻹدارة، باﻹضافة الى نجاح عملية التحول بوجه أعم. |
En él se exponen los antecedentes y el contexto de la actividad del sistema de las Naciones Unidas en lo que se refiere al desarrollo de los recursos humanos, habida cuenta de las dos exigencias paralelas de reducir la pobreza y fomentar el uso de la tecnología. | UN | وهو يوثق المعلومات الأساسية والسياق المتوافرين حاليا لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنمية الموارد البشرية في ضوء التحديين المتمثلين في الحد من الفقر والنهوض بالتكنولوجيا. |