"مجال رصد وتقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la supervisión y evaluación
        
    • la vigilancia y evaluación
        
    • la vigilancia y la evaluación
        
    • materia de seguimiento y evaluación
        
    • de supervisión y evaluación
        
    • de seguimiento y evaluación de
        
    • de seguimiento y la evaluación y
        
    • vigilar y evaluar
        
    En el Canadá, este proceso de supervisión y evaluación se ha aplicado, entre otras esferas, a la supervisión y evaluación tripartita de los acuerdos del mercado de trabajo y la prestación de los servicios de salud pública. UN وتم تطبيق دور الرصد المذكور في كندا في مجال رصد وتقييم اتفاقات سوق العمل الثلاثية وتوفير خدمات الصحة العامة.
    Se detectaron dos claras ventajas: la capacidad multidisciplinaria para poner en práctica proyectos polifacéticos y la experiencia adquirida en la supervisión y evaluación de los proyectos de ejecución nacional, que se veía reforzada por la gran capacidad de compilación y análisis de datos. UN وحُددت من بين تلك المزايا مزيتان بارزتان: قدرة متعددة التخصصات لتنفيذ مشاريع متعددة الأوجه، وخبرة مكتسبة في مجال رصد وتقييم المشاريع المنفذة وطنيا، تدعمها مهارات قوية في مجالي جمع البيانات وتحليلها.
    Uno de los principales desafíos para la vigilancia y evaluación de las actividades de fomento de la capacidad a nivel nacional ha sido la recopilación de datos exactos de todas las actividades apoyadas por donantes y organizaciones pertinentes. UN ومن التحديات الرئيسية المطروحة في مجال رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات على الصعيد الوطني جمع السجلات الدقيقة لجميع الأنشطة المدعومة من الجهات المانحة والمنظمات ذات الصلة.
    Los debates del taller se centraron en las experiencias de las Partes en el fomento de la capacidad y en las experiencias de las organizaciones intergubernamentales y otros órganos en la vigilancia y evaluación de ese fomento de la capacidad. UN وركزت مناقشات حلقة العمل على خبرات الأطراف في مجال بناء القدرات وخبرات المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى في مجال رصد وتقييم بناء القدرات.
    57. Se considera en general que la formación es un medio importante para fortalecer las capacidades de los países africanos en la esfera de la vigilancia y la evaluación de la desertificación. UN 57- ويعتبر التدريب عموماً وسيلة هامة لتعزيز قدرات البلدان الأفريقية في مجال رصد وتقييم التصحر.
    Los debates en el taller giraron en torno a las experiencias de las Partes en el fomento de la capacidad, y las experiencias de las organizaciones intergubernamentales y de otros organismos en la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad. UN وركزت المناقشات أثناءها على تجارب الأطراف في مجال بناء القدرات وتجارب المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات في مجال رصد وتقييم بناء القدرات.
    v) Crear una red internacional de intercambio de información y experiencias en materia de seguimiento y evaluación de los programas de acción; UN `5` إنشاء شبكة دولية لتبادل المعلومات والتجارب في مجال رصد وتقييم برامج العمل؛
    Incorporación de la discapacidad en el actual proceso de seguimiento y la evaluación y en los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تعميم مراعاة منظور الإعاقة ضمن مسار العمليات القائمة في مجال رصد وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها
    3. A la luz de su experiencia en la supervisión y evaluación de la aplicación de las propuestas de acción: UN 3 - في ضوء خبرتك في مجال رصد وتقييم تنفيذ مقترحات العمل:
    Asimismo, es preciso apoyar las iniciativas en curso en lo relativo a la supervisión y evaluación de las políticas y las acciones, y facilitar el intercambio de experiencias y la difusión de las mejores prácticas. UN وهناك حاجة أيضاً إلى دعم الجهود الجارية في مجال رصد وتقييم السياسات والإجراءات وتسهيل تبادل الخبرات ونشر أفضل الممارسات.
    3. Recibir periódicamente información sobre el funcionamiento administrativo y financiero de la Comisión y brindar asistencia y asesoramiento al Secretario Ejecutivo en la supervisión y evaluación de la aplicación del programa de trabajo de la Comisión. UN ٣ - استلام المعلومات على أساس منتظم بشأن سير اﻷعمال اﻹدارية والمالية للجنة الاقتصادية والاجتماعية. وتقديم المساعدة والمشورة لﻷمين التنفيذي في مجال رصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    3. Recibir periódicamente información sobre el funcionamiento administrativo y financiero de la Comisión y brindar asistencia y asesoramiento al Secretario Ejecutivo en la supervisión y evaluación de la aplicación del programa de trabajo de la Comisión. UN ٣ - استلام المعلومات على أساس منتظم بشأن سير اﻷعمال اﻹدارية والمالية للجنة الاقتصادية والاجتماعية. وتقديم المساعدة والمشورة لﻷمين التنفيذي في مجال رصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    3. Recibir periódicamente información sobre el funcionamiento administrativo y financiero de la Comisión y brindar asistencia y asesoramiento al Secretario Ejecutivo en la supervisión y evaluación de la aplicación del programa de trabajo de la Comisión. UN 3 - تلقي المعلومات على أساس منتظم بشأن سير الأعمال الإدارية والمالية للجنة. وتقديم المساعدة والمشورة للأمين التنفيذي في مجال رصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    Las redes facilitarán la determinación, fortalecimiento y estructuración de la participación de las instituciones y asociados nacionales en la vigilancia y evaluación de los programas y los proyectos. UN ومن شأن هذه الشبكات أن تيسر تحديد مشاركة المؤسسات الوطنية والشركاء وتقويتها وتنظيمها في مجال رصد وتقييم المشروعات والبرامج .
    Iniciativas del ONUSIDA como el sistema de información sobre la respuesta en los países y el Equipo de apoyo a la vigilancia y evaluación del VIH/SIDA son importantes vehículos para este fortalecimiento. UN وتمثل مبادرات البرنامج، من قبيل نظام المعلومات المتعلقة بالاستجابة القطرية والفريق العالمي للدعم في مجال رصد وتقييم أثر فيروس نقص المناعة/الإيدز، أدوات رئيسية لتعزيز تلك الجهود.
    Intercambiar experiencias en relación con la vigilancia y evaluación de las actividades de fomento de la capacidad de las Partes, los organismos multilaterales y bilaterales y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; aumentar la eficacia de la labor de fomento de la capacidad mediante el intercambio de experiencias, lecciones aprendidas y prácticas óptimas en el uso de los resultados de la vigilancia y la evaluación. UN تبادل الخبرات المكتسبة من أنشطة الأطراف والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال رصد وتقييم بناء القدرات؛ وتعزيز فعالية بناء القدرات عن طريق تبادل التجارب والدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتعلقة باستخدام نتائج الرصد والتقييم
    III. EXPERIENCIAS Y LECCIONES APRENDIDAS EN la vigilancia y la evaluación DEL FOMENTO UN ثالثاً - التجارب والدروس المستخلصة في مجال رصد وتقييم بناء القدرات 13-44 5
    III. Experiencias y lecciones aprendidas en la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad UN ثالثاً - التجارب والدروس المستخلصة في مجال رصد وتقييم بناء القدرات
    Las Partes coinciden en que no existe un enfoque único, aplicable a todas las situaciones, para la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad. UN واتفقت الأطراف على أنه لا يوجد نهج يقوم على " مقاس واحد للجميع " في مجال رصد وتقييم بناء القدرات.
    Estas distintas iniciativas han permitido un verdadero intercambio de experiencias entre los especialistas de distintos países y las organizaciones de África, América Latina y Asia, así como la formulación de recomendaciones encaminadas a superar algunos de los problemas con que se tropieza en materia de seguimiento y evaluación de la aplicación de la CLD. UN وأتاحت هاتان المبادرتان تبادلاً حقيقياً للخبرات بين مختصين من بلدان ومنظمات مختلفة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، كما أتاحتا صياغة توصيات بهدف إزالة بعض العوائق التي تصادفها الجهات المعنية في مجال رصد وتقييم تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    La secretaría de la Junta reforzará su capacidad de supervisión y evaluación en lo que respecta a las medidas adoptadas por los gobiernos contra el uso indebido de drogas y el tráfico ilícito con arreglo a lo prescrito en los instrumentos internacionales de fiscalización de drogas. UN وستعزز أمانة الهيئة قدراتها في مجال رصد وتقييم اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات لمكافحة إساءة استخدام المخدرات والاتجار غير المشروع بها، حسبما تقتضيه المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات.
    B. Incorporación de la discapacidad en el actual proceso de seguimiento y la evaluación y en los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN باء - تعميم مراعاة منظور الإعاقة ضمن مسار العمليات القائمة في مجال رصد وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها()
    El informe se basa en información sintetizada a partir de diversos documentos, como las comunicaciones de las Partes sobre sus experiencias con la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad a nivel nacional y los informes de las reuniones de expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional. UN ويستند التقرير إلى معلومات استُخلصت من وثائق متنوعة تشمل مساهمات من الأطراف عن تجاربها في مجال رصد وتقييم بناء القدرات على المستوى الوطني، والتقارير المتعلقة باجتماعات الخبراء بشأن الخبرات المكتسبة في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus