:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares | UN | :: تنفيذ برنامج للتوعية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك تـثقيف الأقران |
:: Capacitación de 80 de educadores para grupos de compañeros sobre el VIH/SIDA | UN | :: تدريب 80 مرشدا عن طريق الأقران في مجال فيروس نقص المناعة البشرية |
12.8.1 Intervenciones específicas en materia de VIH/SIDA | UN | 12-8-1 التدخلات المحدَّدة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Tras una evaluación externa de sus actividades regionales en la esfera del VIH y el desarrollo en África, el PNUD había organizado en Dakar en abril de 1997 un curso práctico sobre la formación de consenso. | UN | وقد نظم البرنامج اﻹنمائي، في سياق عملية متابعة لتقييم خارجي ﻷنشطته اﻹقليمية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في أفريقيا، حلقة عمل لتوافق في اﻵراء، في داكار في نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
397 funcionarios recibieron servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario en relación con el VIH. | UN | قدمت استشارات واختبارات طوعية وسرية إلى 397 فردا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية. |
Como parte de la colaboración bilateral con el Banco Mundial se habían logrado grandes adelantos en el ámbito del VIH/SIDA. | UN | وأشارت إلى إحراز تقدم كبير في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في إطار التعاون الثنائي مع البنك الدولي. |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluidas actividades de educación inter pares | UN | :: تنفيذ برنامج للتوعية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك تـثقيف الأقران |
Además, en 79 países se ha integrado la educación sobre el VIH y el SIDA en el programa académico nacional de nivel secundario. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدرج 79 بلدا التثقيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المنهج الدراسي الوطني للمرحلة الثانوية. |
Capacitación de 80 educadores para grupos de compañeros sobre el VIH/SIDA | UN | تدريب 80 مرشدا عن طريق الأقران في مجال فيروس نقص المناعة البشرية |
Los planes normalizados de formación del personal penitenciario comprenderán programas de capacitación sobre el VIH. | UN | يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن. |
Los planes normalizados de formación del personal penitenciario comprenderán programas de capacitación sobre el VIH. | UN | يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن. |
Los planes normalizados de formación del personal penitenciario comprenderán programas de capacitación sobre el VIH. | UN | يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن. |
Se insta a los Estados Miembros a que incluyan educadores de homólogos en materia de VIH/SIDA en los despliegues de efectivos. | UN | ويهاب بالدول الأعضاء أن تضم إلى عمليات نشر القوات قائمين بالتوعية من النظراء في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Una de las principales dificultades sigue siendo la falta de capacidad para el asesoramiento en materia de VIH en los países que aportan contingentes y la rotación de las personas que han recibido capacitación. | UN | ومازال نقص القدرة على إسداء المشورة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المساهمة بقوات ومعدل دوران الأفراد المدرَّبين من التحديات الكبرى. |
Las Naciones Unidas han apoyado el fortalecimiento de los sistemas de información médica y la capacitación de 3.000 profesionales de la salud en materia de VIH/SIDA. | UN | وتدعم الأمم المتحدة تعزيز نظم المعلومات المتصلة بالصحة وتنظيم دورات تدريبية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لفائدة 000 3 أخصائي صحي. |
Tras una evaluación externa de sus actividades regionales en la esfera del VIH y el desarrollo en África, el PNUD había organizado en Dakar en abril de 1997 un curso práctico sobre la formación de consenso. | UN | وقد نظم البرنامج اﻹنمائي، في سياق عملية متابعة لتقييم خارجي ﻷنشطته اﻹقليمية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في أفريقيا، حلقة عمل لتوافق في اﻵراء، في داكار في نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
Se ha creado otra asociación importante con la Fundación Bill and Melinda Gates, facilitada por la Fundación Clinton, en la esfera del VIH/SIDA y del suministro de antirretrovirales. | UN | ولدينا شراكة هامة أخرى مع صندوق بيل ومليندا غيتس، الميسرة من قبل مؤسسة كلينتون، في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز وتوفير مضادات الفيروسات الرجعية. |
En relación con el VIH/SIDA, la Federación Internacional presta apoyo psicosocial y atención médica a niños afectados. | UN | ففي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يقدم الاتحاد للأطفال المصابين به الدعم النفسي والاجتماعي والرعاية الطبية. |
La inocencia de los acusados quedó categóricamente confirmada por expertos científicos mundiales en el ámbito del VIH/SIDA. | UN | وقد أكد علماء رواد في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تأكيدا قاطعا براءة أولئك المتهمين. |
Realización de tres cursos de capacitación sobre VIH/SIDA, enfermedades de transmisión sexual y salud reproductiva | UN | إجراء 3 دورات تدريبية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، والصحة الإنجابية |
En el otro plano se considerarán las estrategias y modalidades de las acciones relativas al VIH/SIDA en proyectos por países seleccionados. | UN | أما المستوى الثاني فسيركز على استراتيجيات وأساليب المساهمات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في مشاريع قطرية مختارة. |
El Programa colaboró activamente con el PNUD en la preparación de un módulo temático sobre cuestiones de género relacionadas con el VIH y el desarrollo. | UN | وتعاون برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز بنشاط مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع وحدة عناصر مواضيعية عن الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية. |
Se observa una evolución mejor, aunque lenta, en relación con la lucha contra el VIH/SIDA y la malaria. | UN | أما في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا، فكان التقدم أفضل، وإن ظل بطيئا. |
94. El otro problema tiene que ver con la proliferación del número de interlocutores de la sociedad civil, en particular de las ONG que se ocupan del VIH/SIDA, a nivel tanto nacional como internacional. | UN | 94 - وتتعلق مشكلة أخرى بالتزايد الكبير في عدد الشركاء من المجتمع المدني، ولا سيما منظماته العاملة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي. |
El acceso que tienen las mujeres y las niñas a los servicios de salud sexual y reproductiva y relativos al VIH es un componente fundamental de la Agenda para las mujeres y las niñas. | UN | ويُعد حصول النساء والفتيات على الخدمات الصحية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية عنصرا رئيسيا في هذه الخطة. |
Sexto Objetivo: los proyectos del Rotary relacionados con el VIH/SIDA se centraron en la prevención, educación, pruebas, asesoramiento, intervención nutricional y médica, cuidados paliativos y empoderamiento de la mujer. | UN | الهدف 6: ركزت مشاريع الروتاري في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الوقاية والتثقيف والاختبارات وتقديم المشورة والتدخلات التغذوية والطبية ودور رعاية المسنين وتمكين المرأة. |
Los programas conjuntos de Armenia y Ucrania en materia de lucha contra el VIH/SIDA sirvieron para promover una mejor colaboración subnacional y consolidar la preparación de materiales de capacitación entre dos organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | فقد عززت البرامج المشتركة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أرمينيا وأوكرانيا التعاون دون الوطني المحسن ودعمت إعداد المواد التدريبية بين منظمتين من منظمات الأمم المتحدة. |
El FNUAP continuó con su apoyo periódico a las organizaciones no gubernamentales, tanto en las esferas del VIH/SIDA y la lucha contra la mortalidad materna como en la promoción de la mujer. | UN | وقد واصل الصندوق بانتظام دعمه للمنظمات غير الحكومية سواء في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أو مكافحة وفيات اﻷمهات وكذلك برنامج النهوض بالمرأة. |
Como lo pide la resolución de la Asamblea Mundial de la Salud, antes de concluir el estudio se recabará la opinión del Grupo Interinstitucional de asesoramiento sobre el SIDA y del Grupo Especial de Trabajo sobre Coordinación en materia de VIH/SIDA del Comité de Gestión del Programa mundial contra el SIDA. | UN | وعلى غرار ما يطلبه قرار جمعية الصحة العالمية، ينبغي، قبل اختتام هذه الدراسة، الاستماع إلى رأي الفريق المشترك بين المؤسسات المعني بإسداء المشورة بشأن اﻹيدز والفريق العامل الخاص المعني بالتنسيق في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والتابع للجنة إدارة البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز. |