"مجاناً للجميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gratuita para todos
        
    • asequible a todos gratuitamente
        
    • la gratuidad
        
    • gratuito y universal
        
    En la educación esto exige enmendar las políticas operacionales para dar prioridad a la educación primaria gratuita para todos. UN ويتطلب ذلك، في ميدان التعليم، تعديل السياسات التنفيذية لإيلاء الأولوية لتوفير التعليم الابتدائي مجاناً للجميع.
    La enseñanza primaria ha de ser gratuita para todos. UN وينبغي أن يتاح التعليم الابتدائي مجاناً للجميع.
    La Ley General de Educación prevé la instrucción básica gratuita para todos en Sudán del Sur, con miras a mejorar los niveles educativos. UN وينص قانون التعليم العام على توفير التعليم الأساسي مجاناً للجميع في جنوب السودان بهدف تحسين المستويات التعليمية.
    La enseñanza primaria debe ser obligatoria y asequible a todos gratuitamente. UN جعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع.
    221. En lo referente a la obligatoriedad y la gratuidad de la enseñanza básica, en 2001 se promulgó la Ley Nº 25 relativa a la obligatoriedad de la enseñanza en virtud de la cual la enseñanza será obligatoria y gratuita para todos los niños desde el inicio de la enseñanza primaria hasta el final de la enseñanza preparatoria, o hasta que cumplan los 18 años en caso de que lo hagan antes de terminar el ciclo. UN 221- وفي مجال جعل التعليم الأساسي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع فقد صدر القانون رقم 25 لسنة 2001 بشأن التعليم الإلزامي والذي ينص على أن يكون التعليم إلزامياً ومجانياً لجميع الأطفال من بداية المرحلة الابتدائية وحتى نهاية المرحلة الإعدادية أو بلوغ سن الثامنة عشرة أيهما أسبق.
    En el caso concreto del SIDA, en el que los grupos de prevención de la enfermedad y lucha contra ella disponen de sus propios servicios jurídicos, el elevado número de procesos ha contribuido a la aplicación por parte del gobierno de una política de suministro gratuito y universal de medicación. UN وفي حالة الإيدز تحديداً، حيث تتوفر للأفرقة العاملة في مجال الوقاية من هذا المرض ومكافحته خدمات قانونية خاصة بهم، أسهم العدد الكبير من القضايا في إقدام الحكومة على تنفيذ سياسة تتعلق بتوفير العلاج مجاناً للجميع.
    86. El Gobierno estableció la enseñanza primaria gratuita para todos sin discriminación por motivos de género, origen étnico, religión o condición social. UN 86- توفر الحكومة التعليم الابتدائي مجاناً للجميع دون تمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو الدين أو الوضع الاجتماعي.
    8. La enseñanza primaria es gratuita para todos desde 2005. UN 8- وأشارت الوزيرة إلى أن التعليم الابتدائي متاح مجاناً للجميع منذ عام 2005.
    a) Implantar la enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos. UN (أ) جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع.
    La Convención reconoce el derecho del niño a la educación y estipula que la enseñanza primaria debe ser obligatoria y gratuita para todos (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    La Convención reconoce el derecho del niño a la educación y estipula que la enseñanza primaria debe ser obligatoria y gratuita para todos (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    La Convención reconoce el derecho del niño a la educación y estipula que la enseñanza primaria debe ser obligatoria y gratuita para todos (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    La Convención reconoce el derecho del niño a la educación y estipula que la enseñanza primaria debe ser obligatoria y gratuita para todos (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    La Convención reconoce el derecho del niño a la educación y estipula que la enseñanza primaria debe ser obligatoria y gratuita para todos (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    La Convención reconoce el derecho del niño a la educación y estipula que la enseñanza primaria debe ser obligatoria y gratuita para todos (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبضرورة جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    a) ¿Cómo cumple su Gobierno la obligación de proporcionar enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos? (Si la enseñanza primaria no es obligatoria ni gratuita, véase en especial el artículo 14.) UN (أ) كيف تقوم حكومتكم بالوفاء بالتزامها بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع [إن لم يكن التعليم الابتدائي إلزامياً و/أو مجانياً، انظر خصوصاً المادة 14]؛
    a) ¿Cómo cumple su Gobierno la obligación de proporcionar enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos? (Si la enseñanza primaria no es obligatoria ni gratuita, véase en especial el artículo 14.) UN (أ) كيف تقوم حكومتكم بالوفاء بالتزامها بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع [إن لم يكن التعليم الابتدائي إلزامياً و/أو مجانياً، انظر خصوصاً المادة 14]؛
    a) ¿Cómo cumple su Gobierno la obligación de proporcionar enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos? (Si la enseñanza primaria no es obligatoria ni gratuita, véase en especial el artículo 14.) UN (أ) كيف تقوم حكومتكم بالوفاء بالتزامها بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع [إن لم يكن التعليم الابتدائي إلزامياً و/أو مجانياً، انظر خصوصاً المادة 14]؛
    a) ¿Cómo cumple su Gobierno la obligación de proporcionar enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos? (Si la enseñanza primaria no es obligatoria ni gratuita, véase en especial el artículo 14.) UN (أ) كيف تقوم حكومتكم بالوفاء بالتزامها بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع [إن لم يكن التعليم الابتدائي إلزامياً و/أو مجانياً، انظر خصوصاً المادة 14]؛
    10. Según la formulación del apartado a) del párrafo 2 del artículo 13, la enseñanza primaria tiene dos rasgos distintivos: es " obligatoria " y " asequible a todos gratuitamente " . UN 10- وكما جاء في المادة 13(2)(أ) فإن للتعليم الابتدائي خاصيتين مميزتين هما أنه " إلزامي " و " متاح مجاناً للجميع " .
    El artículo 13 reconoce " el derecho de toda persona a la educación " , y al efecto de conseguir la plena realización de este derecho, " la enseñanza primaria debe ser obligatoria y asequible a todos gratuitamente " . UN وتسلم المادة 13 " بحق كل فرد في التعليم " وبغية تحقيق الإعمال التام لهذا الحق " جعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع " .
    109.14 Incrementar la edad de finalización de la obligación escolar para intentar solucionar debidamente el problema del trabajo infantil, y garantizar la gratuidad de la enseñanza primaria para todos (Italia); UN 109-14 رفع سن إتمام الدراسة الإلزامية قصد معالجة مسألة عمل الأطفال على نحو ملائم، وضمان إتاحة التعليم الابتدائي مجاناً للجميع (إيطاليا)؛
    El Brasil ofrece acceso gratuito y universal al tratamiento del VIH/SIDA por conducto de su servicio de salud pública y la sólida colaboración con la sociedad civil ha sido fundamental para que el país responda a la epidemia. 3. International Press Institute UN وتقدم البرازيل علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مجاناً للجميع عن طريق خدماتها الصحية العامة، كما كان للشراكة القوية مع المجتمع المدني أهمية بالغة لجهود البلد المبذولة للتصدي للوباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus