"مجانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gratuita
        
    • gratuito
        
    • gratuitamente
        
    • gratuidad
        
    • gratuitos
        
    • gratuitas
        
    • gratis para
        
    • trago gratis
        
    Aunque en la Constitución se establece que la educación debe ser gratuita para todos, los costos son elevados. UN ورغم أن الدستور ينص على أنه ينبغي أن يكون التعليم مجانيا للجميع، فإن تكلفته مرتفعة.
    Todos los niños reciben escolarización secundaria gratuita. UN ويتلقى جميع الأطفال تعليما ثانويا مجانيا.
    La educación para las niñas es gratuita hasta el octavo grado y el Gobierno está proporcionando estipendios para las estudiantes de nivel secundario. UN لقد جُعِل التعليم للطفلة مجانيا حتى الصف الثامن، وتقدم الحكومة منحا للطالبات في المستوى الثانوي.
    Los pacientes pagaban según sus ingresos con arreglo a un baremo, y los que estaban sin empleo recibían tratamiento gratuito en los hospitales. UN ويدفع المرضى مبالغ متناسبة مع دخولهم، حسب جدول متدرج، ويتلقى العاطلون عن العمل علاجا مجانيا في المستشفيات.
    A ese respecto, se informó a la Comisión Consultiva que el Gobierno de Kuwait estaba proporcionando viviendas a título gratuito a la Misión. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية في هذا الصدد، بأن حكومة الكويت توفر للبعثة سكنا مجانيا.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld imparte gratuitamente capacitación sobre recuperación de información y descarga del sistema. UN وتقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا مجانيا عن استرجاع المعلومات وتفريغها من النظام.
    102. La educación siguió siendo gratuita y obligatoria para todos los niños entre los 5 y 14 años de edad del Territorio. UN ١٠٢ - لا يزال التعليم في اﻹقليم مجانيا وإلزاميا لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ و ١٤ عاما.
    55. La educación siguió siendo gratuita y obligatoria para todos los niños entre los 5 y 14 años de edad del Territorio. UN ٥٥ - لا يزال التعليم في اﻹقليم مجانيا وإلزاميا لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ و ١٤ سنة.
    El sistema de atención médica permite prestar atención médica gratuita en hospitales y clínicas tanto a las personas con recursos como a las que no tienen ingresos. UN وقد وفر مخطط الرعاية الطبية علاجا طبيا مجانيا في المستشفيات والعيادات لمن تتوافر لديهم القدرة المالية ولمن لا يملكون دخلا على حد سواء.
    Al Comité le alarma que la enseñanza primaria no sea ni gratuita ni obligatoria. UN ٧٨ - وتشعر اللجنة بالقلق ﻷن التعليم الابتدائي ليس مجانيا ولا إلزاميا.
    La Corte Suprema emitió recientemente un fallo histórico por el que reiteró decisiones anteriores en cuanto a la enseñanza obligatoria y gratuita hasta la edad de 14 años. UN وأصدرت المحكمة العليا مؤخرا حكما تاريخيا يؤكد من جديد قرارات سابقة بأن يكون التعليم مجانيا وإلزاميا حتى سن ٤١ سنة.
    A los centros de investigación científica y a las universidades debería dárseles acceso al sistema en forma gratuita o mediante el pago de una suma nominal. UN وطلب منح مراكز البحث العلمي والجامعات وصولا مجانيا أو برسم رمزي إلى النظام.
    En 1997, la enseñanza en las escuelas primarias era gratuita mientras que en las escuelas secundarias inferiores lo era en los condados e islas, así como en las regiones apartadas. UN وبحلول عام ١٩٩٧ أصبح التعليم الابتدائي مجانيا، في حين أصبح التعليم المتوسط مجانيا في اﻷقاليم والجزر وفي اﻷماكن النائية.
    La enseñanza primaria de seis años de duración pasó a ser gratuita en 1971. UN وقد أصبح التعليم الابتدائي لمدة ست سنوات مجانيا في عام 1971.
    En Francia hubo una evolución similar: la educación elemental fue gratuita a partir de 1881 y obligatoria hasta los 14 años de edad en 1882. UN وحدثت عملية مماثلة في فرنسا حيث أصبح التعليم الابتدائي مجانيا في 1881 وإلزاميا حتى سن 14 سنة في عام 1882.
    Es, entonces, doblemente importante que la educación para estos miembros más pobres y más desaventajados de la sociedad sea absolutamente gratuita en el lugar en que se la imparte. UN ومن هنا تتضاعف أهمية جعل التعليم مجانيا تماما لأفقر وأضعف أعضاء المجتمع عند التحاقهم بالمدارس.
    Muchos de ellos deben también ocuparse de la cuestión de la fijación de precios para el agua, pues el que ese recurso sea abundante no significa que deba ser gratuito. UN ويحتاج الكثير منها أيضا إلى النظر في مسألة تسعير الماء، ﻷن توفر الماء بكثرة لا يعني أنه يجب أن يكون مجانيا.
    En el caso de las personas que han superado la edad de escolarización obligatoria, el Departamento de Educación dispone de un programa gratuito de alfabetización de adultos que se desarrolla en toda la isla. UN وتنفذ إدارة التعليم مخططا مجانيا لكل الجزيرة لمحو أمية الكبار.
    Una clínica dental para las escuelas, situada en un centro de salud de Floriana, ofrece tratamiento dental gratuito a los niños de edades comprendidas entre los cinco y los 15 años. UN وعيادة الأسنان المدرسية الموجودة في المركز الصحي في فلوريانا تقدم علاجا مجانيا للأسنان للأطفال من سن 5 إلى 15 سنة.
    Nuestro propio Instituto de los Estados Unidos de Capacitación en Telecomunicaciones ha proporcionado gratuitamente capacitación administrativa, normativa y técnica a más de 6.000 profesionales talentosos de todo el mundo en desarrollo. UN ومعهدنا للتدريب على الاتصالات السلكية واللاسلكية في الولايات المتحدة قد وفر تدريبا مجانيا على شؤون الإدارة والسياسة والتقنية لأكثر من 000 6 مهني من ذوي المواهب، ينتمون إلى العالم النامي.
    Por lo tanto, desea saber si el Gobierno también tiene la intención de establecer la gratuidad y obligatoriedad de la enseñanza a nivel intermedio y secundario. UN ولذلك، ترغب في أن تعرف ما إذا كانت الحكومة أيضا تعتزم جعل التعليم مجانيا وإلزاميا على المستويين المتوسط والثانوي.
    Las actividades de promoción estarán orientadas a que los certificados de nacimiento sean gratuitos y obligatorios para todos los niños. UN وستركز جهود الدعوة على جعل استخراج شهادات الميلاد مجانيا وإجباريا لجميع الأطفال.
    Nepal está intentando alcanzar el objetivo de la educación básica para todos y, en este ámbito, ahora las escuelas son gratuitas. UN وتسعى نيبال إلى بلوغ هدف التعليم الأساسي للجميع، وفي هذا الصدد أصبح التعليم مجانيا في المدارس.
    Cuando diseñamos una aplicación y la vendemos, será gratis para los distritos locales, y lo que vendemos a otros distritos, se usará para las fundaciones de educación locales. TED عندما صممنا التطبيق وقمنا ببيعه سيكون مجانيا للمناطق المحلية وغيرها من المناطق وكل الأموال التي جنيناها من ذلك سوف تذهب إلى المؤسسات التعليمية المحلية
    Podríamos ofrecer un trago gratis por cada nuevo votante. Open Subtitles يمكننا تقديم غلافا مجانيا لكل مصوت جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus