"مجاﻻت التدريب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • materia de capacitación
        
    • las esferas de capacitación
        
    • materia de formación
        
    • las esferas de la formación
        
    • ámbito de la capacitación
        
    • los ámbitos de la capacitación
        
    • los ámbitos de la formación
        
    • los ámbitos de capacitación
        
    Suprime además las limitaciones a propósito de los ámbitos en los que se prohibe toda discriminación en materia de formación profesional; UN ويحظر القانون أيضا التمييز في جميع مجالات التدريب المهني؛
    Continuó alentándose a las niñas a que participaran en todas las esferas de la formación profesional, y los medios de comunicación han contribuido a proyectar una imagen positiva de la mujer con respecto a la formación profesional y el lugar de trabajo. UN ويجري باستمرار تشجيع الفتيات على المشاركة في كل مجالات التدريب المهني وتضطلع وسائط الإعلام بنصيبها لإعطاء صورة إيجابية للمرأة فيما يتعلق بالتدريب المهني ومكان العمل.
    De igual modo, se debería incrementar y sistematizar la cooperación entre los países que empiezan a aportar contingentes y los que ya tienen experiencia en la materia, en particular en el ámbito de la capacitación, y también se debería ampliar la base de donantes. UN وبالمثل فإن التعاون بين المساهمين الجُدد بقوات والمساهمين المجرّبين وخاصة في مجالات التدريب ينبغي زيادته وإضفاء الطابع المنهجي عليه فيما ينبغي أيضاً توسيع قاعدة المانحين.
    También apoya firmemente la ejecución de 125 proyectos de efecto rápido en los ámbitos de la capacitación y el fortalecimiento de la capacidad, la rehabilitación de la infraestructura y los servicios públicos, y la movilización social. UN وقال إن وفد بلاده يؤيد بقوة أيضا تنفيذ مشاريع الأثر السريع الـ 125 في مجالات التدريب وبناء القدرات، وإعادة تأهيل الهياكل الأساسية والخدمات العامة والتعبئة الاجتماعية.
    Las organizaciones internacionales deben seguir prestando asistencia técnica en materia de formación, fomento de la capacidad y planificación estratégica para promover nuevas fuentes y tecnologías de energía renovable. UN كما يجب على المنظمات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة في مجالات التدريب وبناء القدرات والتخطيط الاستراتيجي من أجل تعزيز مصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة.
    En tercer lugar, estamos fomentando el desarrollo de los recursos humanos tanto en materia de formación como de creación de instalaciones de producción de nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones. UN ثالثا، إننا نشجع تنمية الموارد البشرية في مجالات التدريب وتوفير مرافق الإنتاج للتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    Los cantones siguen disponiendo, pues, de una considerable libertad en las esferas de la formación, la educación, la salud y la lucha contra la violencia, que son esferas particularmente sensibles desde el punto de vista de la igualdad del hombre y la mujer. UN ومن ثم، فإن الكانتونات تتمتع دائما بحرية واسعة في مجالات التدريب والتعليم والصحة ومكافحة العنف، التي تعتبر من وجهة نظر المساواة بين الرجال والنساء مجالات بالغة الحساسية.
    Ha firmado acuerdos bilaterales con más de 21 países a nivel africano, árabe e internacional en las esferas de la formación, de la cooperación en materia de seguridad y del intercambio de información. UN ووقّع على اتفاقات ثنائية مع أكثر من 21 بلدا على الصعد الأفريقي والعربي والدولي في مجالات التدريب والتعاون المتصلة بالأمن وتبادل المعلومات.
    En la actualidad, en la División de la Sede no hay ningún puesto específicamente dedicado a asesorar al Asesor de Policía en lo referente a la prestación de apoyo a la policía del Estado anfitrión en el ámbito de la capacitación, la reforma de la policía o las investigaciones. UN وفي الوقت الراهن، لا توجد وظائف دائمة في الشعبة بالمقر مكرسة بصورة محددة لتقديم المشورة إلى مستشار الشرطة بشأن دعم الشرطة في البلد المضيف في مجالات التدريب و/أو إصلاح الشرطة و/أو التحقيقات.
    El desarrollo futuro del DIS dependerá de que se mantenga la atención, entre otras cosas, en los ámbitos de la capacitación, la supervisión y los recursos. UN وسيتوقف تطوير المفرزة الأمنية المتكاملة مستقبلا على استمرار الاهتمام بها، بما في ذلك في مجالات التدريب والرقابة والموارد.
    El Plan de Acción Nacional para la reforma de la justicia prevé una serie de medidas que se centran en los ámbitos de la formación, la comunicación y la concienciación, la documentación, las infraestructuras y las instalaciones, así como en la política penitenciaria. UN وتنص الخطة الوطنية لإصلاح القضاء على عدد معين من الإجراءات التي تركز على مجالات التدريب والتواصل والتوعية والتوثيق والهياكل الأساسية والمعدات، فضلاً عن سياسة السجون.
    Rwanda no ha recibido apoyo técnico del Comité contra el Terrorismo, por lo que desearía recibir asistencia en los ámbitos de capacitación especializada y adquisición de equipo técnico adecuado. UN لم تتلق رواندا دعما تقنيا من لجنة مكافحة الإرهاب. لذا فإن رواندا ترحب بالمساعدة في مجالات التدريب المتخصص وحيازة المعدات التقنية الملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus