Pero si me lo devolvieras, te estaría tan agradecido que me vería obligado a ayudarte. | Open Subtitles | ولكن إن كنت ستحضرها سوف أكون شاكراً جداً سوف أكون مجبراً على مساعدتك |
No debe crear una situación en que un auténtico objetor de conciencia pueda verse obligado a renunciar a invocar su objeción. | UN | وينبغي ألا تخلق وضعاً يكون فيه المستنكف الضميري الحقيقي مجبراً على التخلي عن استنكافه. |
No debe crear una situación en que un auténtico objetor de conciencia pueda verse obligado a renunciar a invocar su objeción. | UN | وينبغي ألا تخلق وضعاً يكون فيه المستنكف الضميري الحقيقي مجبراً على التخلي عن استنكافه. |
Si no obedecen seré forzado a ejecutar a cada uno de ustedes por tiros en la cabeza. | Open Subtitles | إن لم تنفّذوا الأمر سأكون مجبراً على إطلاق النار على كل شخص في رأسه |
Quizás si gastaras mas tiempo en vender que en buscar números de teléfonos no estarías tan quebrado, y viviendo con tu madre y forzado a... | Open Subtitles | ربما إن قضيت وقتك ببيع المنتجات بدلاً من جمع أرقام الهاتف ما كنت لتصبح مفلساً ...و تعيش مع أمك مجبراً على |
Dudley, s� que tus intenciones son buenas pero no tengo que hacerlo como lo hiciste t�...o mi padre. | Open Subtitles | أعرف أنك تريد مساعدتي، لكنني لست مجبراً على التصرف مثلك أو مثل أبي. |
Y luego de manera extraordinariamente a la Bart Simpson, de manera juvenil, uno tiene que escribir estas palabras y entenderlas bien para reafirmar la libertad de discurso. | TED | ومن ثم بطريقة غير عادية بمثل إسلوب بارت سيمبسون الصبياني حقيقة تكون مجبراً لكتابة تلك الكلمات وتفهمهم جيدا لإعادة تأكيد حريتك في التعبير. |
Se ve obligado a optar entre la adhesión a su religión y el respeto de la ley del territorio. | UN | وبالتالي، فإنه يجد نفسه مجبراً على الاختيار بين إقامة شعائر دينه واحترام قوانين البلد. |
Bajo qué circunstancias estarías obligado a cooperar con el FBI o con el Departamento de Investigación americano por ejemplo. | Open Subtitles | تحت أي ظروف ستكون مجبراً أن تتعاون مع الإف بي آيه أو دائرة العدل الأمريكية على سبيل المثال |
Y que si no me parece bien, que no estoy obligado a hacer eso. | Open Subtitles | لكن لو لست متقبل الأمر، فلست مجبراً على التواجد |
¿Me están diciendo que Kanan se sintió obligado... a rescatar a una esclava que encontró hace mucho? | Open Subtitles | أنتِ تخبريني أن كينين كان مجبراً على العودة لإنقاذ جارية قابلها منذ شهور؟ |
Es que es fastidioso ser obligado a soportar tonterías. | Open Subtitles | أنزعج فقط عندما أكون مجبراً على سماع التفاهات |
¡Y no como esos idiotas llorones que me veo obligado a soportar! | Open Subtitles | بدلاً من أن أجد نفسي مجبراً على تحمل هذا الأبله المتذمر |
Así que ya ven, me veo obligado a la poco probable conclusión, | Open Subtitles | وكما ترون، أجد نفسي مجبراً على إستنتاج ،بعيد الإحتمال |
Ser forzado a hacer algo que no quiere hacer sabiendo que si no lo hace alguien que quiere va a sufrir. | Open Subtitles | بأن تكون مجبراً على فعل شئ لا تريد فعله؟ ولكنك تعلم أنك إذا لم توافق على هذا فسيعانى شخصاً تهتم به |
Claro, si soy forzado, cuido tu espalda. | Open Subtitles | بالطبع لو كنت مجبراً على ذلك، فسأقف إلى جانبك |
De otra forma, me veré forzado a cancelar nuestra Noche de Malabarismo | Open Subtitles | و إلا سأكون مجبراً على إلغاء ليلة الشعوذة خاصتنا |
Y entonces se verá forzado a besarme unas 100 veces, y cuando sus labios toquen los míos, | Open Subtitles | ثم سيكون مجبراً أن يقبلني 100 مرة وعندما شفتاه تلامس شفتاي |
No debería ser forzado a verlos porque un cuidador fue tan desconsiderado de no preguntar qué prefería ver. | Open Subtitles | لن يكون مجبراً على احتضانهم الآن لأنه ببساطة مقدم الرعاية أقل اهتماماً بسؤال ماذا قد يفضل مشاهدته |
No tenías que hacerlo. - Puedo permitirmelo ahora. | Open Subtitles | ــ لم تكن مجبراً على القيام بالأمر ــ غداً بإمكاني تسديد الكلفة |
Chuck, no tienes que hacerlo tú solo. | Open Subtitles | تشاك, لست مجبراً لفعل هذا بنفسك |
Y según los expertos, uno no tiene que realmente tener una relación física para ser considerado tramposo. | Open Subtitles | وطبقاً للخبراء المرء ليس مجبراً على ان يحظى بعلاقة جسدية ليعتبر خائن |