Gracias al Comité y sus grupos de trabajo el país anfitrión puede estar al corriente de las preocupaciones de la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | وبفضل اللجنة وأفرقتها العاملة أمكن للبلد المضيف أن يطلع على شواغل مجتمع الأمم المتحدة. |
Se daría un carácter más preciso y mayor fuerza al papel del Coordinador Residente y a las relaciones con el resto de la comunidad de las Naciones Unidas . | UN | وسيكون هناك استمرار في صقل وتعزيز دور المنسق المقيم والعلاقات مع مجتمع الأمم المتحدة الأعم. |
Se daría un carácter más preciso y mayor fuerza al papel del Coordinador Residente y a las relaciones con el resto de la comunidad de las Naciones Unidas . | UN | وسيكون هناك استمرار في صقل وتعزيز دور المنسق المقيم والعلاقات مع مجتمع الأمم المتحدة الأعم. |
Recomendamos que se aclare quiénes representan a la sociedad civil dentro de la comunidad de las Naciones Unidas y quiénes representan al sector privado. | UN | ونوصي بأن يكون هناك إيضاح بشأن أولئك الذين يمثلون المجتمع المدني داخل مجتمع الأمم المتحدة وأولئك الذين يمثلون القطاع الخاص. |
Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب. |
Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب. |
Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب. |
Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب. |
Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب. |
Quedan invitados a asistir como observadores todos los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | وجميع أعضاء مجتمع الأمم المتحدة مدعوون للحضور بصفة مراقب. |
La United Nations Federal Credit Union (UNFCU) ofrece a la comunidad de las Naciones Unidas productos y servicios dirigidos a satisfacer sus necesidades. | UN | ويقدم اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية. |
Entre los observadores hubo representantes de la comunidad de las Naciones Unidas en Fiji y de la sociedad civil. | UN | وكان بين المراقبين ممثلون عن مجتمع الأمم المتحدة في فيجي، وعن المجتمع المدني. |
Entre los observadores hubo representantes de la comunidad de las Naciones Unidas en Fiji y de la sociedad civil. | UN | وكان بين المراقبين ممثلون عن مجتمع الأمم المتحدة في فيجي، وعن المجتمع المدني. |
La Cooperativa Federal de Ahorros y Préstamos de las Naciones Unidas (United Nations Federal Credit Union) (UNFCU) ofrece a la comunidad de las Naciones Unidas todo tipo de productos y servicios financieros. | UN | اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي: يقدم لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية. |
Servicios bancarios La United Nations Federal Credit Union (UNFCU) ofrece a la comunidad de las Naciones Unidas productos y servicios dirigidos a satisfacer sus necesidades. | UN | اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي: يقدم لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية. |
Ese acto estuvo abierto a toda la comunidad de las Naciones Unidas de Nueva York. | UN | وكان الحدث مفتوحاً أمام مجتمع الأمم المتحدة في نيويورك. |
Esos países representan toda la gama de regiones, culturas y religiones que forman la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | وتمثل تلك البلدان المجموعة الكاملة من المناطق والثقافات والمعتقدات الإيمانية التي تؤلف مجتمع الأمم المتحدة. |
Samoa es optimista y piensa que sus asociados para el desarrollo y el resto de la comunidad de las Naciones Unidas serán solidarios y comprensivos. | UN | وساموا متفائلة أيضا بأن شركاءها الإنمائيين وسائر أعضاء مجتمع الأمم المتحدة سيتعاطفون معها ويتفهمون موقفها. |
Toda la comunidad de las Naciones Unidas está acongojada ante la pérdida de un gran colega. | UN | يلف الحزن مجتمع الأمم المتحدة بأسره لفقدان زميل كبير. |
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | 6 - أنشطة البلد المضيف: الأنشطة الرامية إلى مساعدة أفراد مجتمع الأمم المتحدة. |
Esta comunidad de naciones puede internacionalizar algunos temas que, en otras épocas, pertenecían de manera exclusiva al ámbito de la jurisdicción interna del Estado. | UN | إن مجتمع اﻷمم المتحدة هذا يود اﻵن تدويل بعض المواضيع التي كانت فيما سبق تقع ضمن الولاية الداخلية للدول بصورة خالصة. |