Otorga gran importancia a colaborar estrechamente con las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y subregionales y la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | ونحن نولي أهمية عظمى للعمل عن كثب مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Las dificultades mencionadas impiden en grado considerable que la comunidad de organizaciones no gubernamentales actúe en forma coordinada y eficaz. | UN | وتمنع هذه الخلافات مجتمع المنظمات غير الحكومية، الى حد بعيد، من العمل بأسلوب منسق بقدر أكبر وفعال بالتالي. |
Estuvo acompañado por representantes de alto nivel de todas las organizaciones humanitarias principales de las Naciones Unidas, así como de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد رافقه ممثلون كبار لجميع المنظمات الانسانية الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك من مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Se celebraron seis reuniones de trabajo sobre temas conexos para movilizar la adopción de medidas concretas por la comunidad de organizaciones no gubernamentales de América del Norte. | UN | وعقدت ست حلقات عمل بشأن مواضيع متصلة بتعبئة مجتمع المنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية كي يتخذ إجراءات ملموسة. |
La consulta anual que el FIDA viene celebrando con algunas organizaciones no gubernamentales asociadas desde 1990 constituye un foro para el diálogo entre el Fondo y los representantes de la comunidad de organizaciones no gubernamentales sobre la cooperación pasada, presente y futura. | UN | ويوفر اجتماع المشاورة منتدى للحوار بين الصندوق وممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية بشأن التعاون السابق والجاري والقادم. |
Algunas iniciativas que se están adoptando en el marco de la comunidad de organizaciones no gubernamentales contribuirán al examen y la evaluación. | UN | ٩٢ - وجاري اتخاذ عدة مبادرات في مجتمع المنظمات غير الحكومية، من شأنها أن تسهم في عملية الاستعراض والتقييم. |
La Liga es parte activa de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | والرابطة عضو نشط في مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Dinamarca es un país independiente, pero se beneficia en gran medida con el asesoramiento que recibe de la comunidad de organizaciones no gubernamentales del país. | UN | وأضاف أن بلده دولة مستقلة، ولكنه يستفيد كثيرا من المشورة التي يتلقاها من مجتمع المنظمات غير الحكومية الدانمركية. |
Las relaciones entre la comunidad de organizaciones no gubernamentales y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas son positivas y constructivas. | UN | والتفاعل بين مجتمع المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة إيجابي وبناء. |
El orador hace un llamamiento a la comunidad de organizaciones humanitarias para que presten más atención a la situación de esos refugiados y velen por que sus derechos se respeten. | UN | ومن المطلوب من مجتمع المنظمات الإنسانية أن يولي مزيدا من الاهتمام لوضع هؤلاء اللاجئين، وأن يحرص على احترام حقوقهم. |
Lo mismo puede decirse de los miembros de la comunidad de organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial. | UN | وحضر أيضا أعضاء من مجتمع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال. |
Además, la participación de la comunidad de organizaciones no gubernamentales en la sala de conferencias donde se celebraba la Reunión y en diferentes encuentros colaterales, fortaleció la asociación entre los Estados y la sociedad civil. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن مشاركة مجتمع المنظمات غير الحكومية، داخل قاعة المؤتمرات حيث عقد الاجتماع ومن خلال العديد من الأحداث الجانبية على حد سواء، عززت الشراكة بين الدول والمجتمع المدني. |
La Asociación distribuyó unos 30.000 afiches a la comunidad de organizaciones no gubernamentales internacionales; | UN | ووزعت الرابطة نحو 000 30 ملصق على مجتمع المنظمات غير الحكومية الدولية على مدى السنة التالية. |
Es necesario que los gobiernos apoyen y refuercen las actividades de la comunidad de organizaciones no gubernamentales en este ámbito. | UN | 6 - ولا بد أن تدعم الحكومات وأن تعزز جهود مجتمع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال. |
Existe una división similar de las opiniones sobre mi propuesta entre los Estados y en la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | ويوجد انقسام مماثل في الرأي بشأن اقتراحي فيما بين الدول وفي مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Sin embargo, la comunidad de organizaciones no gubernamentales no puede actuar sola. | UN | لكننا، نحن مجتمع المنظمات غير الحكومية، لا نستطيع أن نعمل منفردين. |
También ha resultado beneficiado del apoyo generalizado de la comunidad de organizaciones no gubernamentales dedicadas a la enseñanza, que también han presentado informes periódicamente. | UN | واستفاد هذا التقرير أيضا من الدعم الرئيسي المقدم من مجتمع المنظمات غير الحكومية المعنية بالتثقيف، التي قدمت بدورها تقارير منتظمة. |
Más asistentes en las reuniones de la Conferencia de las Partes y mayor conocimiento del Convenio por parte de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | زيادة المشاركة في مؤتمر الأطراف وزيادة وعي مجتمع المنظمات غير الحكومية باتفاقية بازل. |
Más asistentes en las reuniones de la Conferencia de las Partes y mayor conocimiento del Convenio por parte de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | زيادة المشاركة في مؤتمر الأطراف وزيادة وعي مجتمع المنظمات غير الحكومية باتفاقية بازل. |
En otros ámbitos conexos, las autoridades gubernamentales colaboran estrechamente con la comunidad de las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وفي مجالات أخرى ذات صلة، تتعاون الهيئات الحكومية تعاوناً وثيقاً في العمل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Como primera medida para hacer frente al doble problema de la ilegalidad del uso y de las garantías negativas de seguridad, creemos que, tal como propusieron los círculos de organizaciones no gubernamentales, la Conferencia adopte una decisión por la cual se prohíba el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وكخطوة أولى للتصدي للقضيتين المتلازمتين وهما قضية عدم قانونية الاستعمال وقضية ضمانات الأمن السلبية، فإننا نعتقد على نحو ما اقترحه مجتمع المنظمات غير الحكومية، أن على هذا المؤتمر اتخاذ قرار " يقرر المؤتمر من خلالـه حظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية " . |
Por consiguiente, todos los miembros de la comunidad internacional de organizaciones no gubernamentales en Liberia adoptaron colectivamente la posición de limitar sus actividades a las indispensables para salvar vidas, hasta que se restableciera un entorno de trabajo seguro. | UN | وبالتالي فقد اتخذ أعضاء مجتمع المنظمات غير الحكومية الدولية في ليبريا موقفا جماعيا بقصر أنشطته على أنشطة إنقاذ الحياة فقط إلى حين إعادة بيئة سالمة للعمل. |