En opinión de la autora, esto demuestra que su hijo fue tratado como un criminal peligroso aun antes de que se pronunciara el veredicto. | UN | وترى صاحبة البلاغ أن ما ذكر يوضح أن ابنها عومل باعتباره مجرماً خطيراً حتى قبل صدور الحكم بإدانته. |
En opinión de la autora, esto demuestra que su hijo fue tratado como un criminal peligroso aun antes de que se pronunciara el veredicto. | UN | وترى صاحبة البلاغ أن ما ذكر يوضح أن ابنها عومل باعتباره مجرماً خطيراً حتى قبل صدور الحكم بإدانته. |
Hoy en día, lo honorable es ser un criminal. | Open Subtitles | الآن، أعتقد أن الشيء المشرف أن تكون مجرماً |
El Estado Parte no trató a Mustafa Goekce como un delincuente extremadamente violento y peligroso de conformidad con el derecho penal. | UN | ولم تقم الدولة بمعاملة مصطفى غويكشـه بوصفه مجرماً عنيفاً وخطيراً للغاية وفقاً للقانون الجنائي. |
No sabes nada sobre mi. ¿Y si soy un asesino serial? | Open Subtitles | انت لا تعرفينى بالمرة ماذا لو كنت مجرماً أو قاتلاً |
Quería ser un criminal. Aunque no tan famoso. | Open Subtitles | لطالما أردتُ أن أكون مجرماً لكن ليس لهذه الدرجه |
Que no podía respetar a un hombre cuyo héroe era un criminal. | Open Subtitles | قلت أنه لا يمكن أبداً أن أحترم رجلاً كان بطله مجرماً. |
No eres realmente un criminal, pero tampoco exactamente un policía. | Open Subtitles | انت لست حقاً مجرماً لكن ليس شرطياً بالضبط |
Podría ser un gruñón, un idiota, a pervertido, un cínico... un tipo cuya mente esté apestada con pensamientos siniestros, un criminal. | Open Subtitles | ،ربما يكون أحمق منحرف ، شخصية ساخرة ،شخص ما عقله مليء بالأفكار السوداء .ربما يكون مجرماً |
Para que estes mas tranquilo: era un criminal. y los que siguen tambien son criminales | Open Subtitles | سأقول هذا لتشعر افضل، لقد كان مجرماً ومشتركاً في نشاط اجرامي |
No soy un criminal. | Open Subtitles | لكني لا أريد فعل هذا ببساطه أنا لست مجرماً |
Si piensan que este hombre es un criminal, mándenlo a la cárcel. | Open Subtitles | إن كنتم تظنون ان هذا الرجل مجرماً فأدخلوه السجن |
No es un criminal, es un veterano, imbécil. | Open Subtitles | إنه ليس مجرماً . إنه رجل جيد أيها الأحمق |
Por que es un chico de 16 años, y lo has convertido en un criminal. | Open Subtitles | لأنه مجرد طفل في السادسة عشر وقد جعلت منه مجرماً |
Salvó a un niño de ser arrollado por un auto y puso en su lugar a un delincuente. | Open Subtitles | سحب طفلاً من الطريق أمام سيارة مسرعة. ووضع مجرماً أمامها. |
Un poli reuniéndose con un delincuente violento en una carretera oscura en el medio del bosque. | Open Subtitles | شرطي يقابل مجرماً عنيفاً على قارعة طريق مظلم وسط الغابات |
Quiero decir, hay un asesino que vive en nuestro vecindario y no hay nada que podamos hacer al respecto porque tú eres un ex-convicto y yo quemé esa estúpida casa. | Open Subtitles | أن هناك مجرماً ، يعيش هنا في شارعنا و لا يمكننا فعل شيء حياله بسيي قيامك بتلك الجريمة و قيامي بإحراق ذلك المنزل التافه |
Sabía que si mataba a ese no creyente cegado por la ira más que por un deseo de justicia sería un asesino a los ojos de Alá el día del Juicio. | Open Subtitles | أيقن أنّه لو قتل ذلك الكافر بدافع الغضب، بدلاً من رغبة في تحقيق العدل فسيكون مجرماً بعيني الله يوم الحساب |
Tu papi era un matón. Necesito un hombre que no se intimide conmigo. | Open Subtitles | أبوك كان مجرماً انا احتاج إلى رجل يعرف كيف يعاملني |
Pero si quieres ser un gangster en mi ciudad, entonces me pagarás por ese privilegio. | Open Subtitles | ولكن إن أردت أن تصبح مجرماً في بلدتي سوف تدفع إليّ مقابل تلك الصلاحية |
Estos hombres no son criminales en sentido estricto. | Open Subtitles | أياً من هؤلاء الرجال ليس مجرماً بطبعه فكلهم لديهم وظائفهم |
Las autoridades del continente han entregado, pues, hasta ahora a Hong Kong 128 delincuentes fugitivos, ninguno de ellos residentes en el continente. | UN | وعلى ذلك فإن سلطات القارة سلمت حتى الآن إلى هونغ كونغ 128 مجرماً فاراً، وليس منهم من كان سكان القارة. |
Además, los medios de información estatales, incluido el principal canal de televisión, " ONT " , tildaban de criminal a su hijo desde el comienzo mismo de la investigación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دأبت وسائط الإعلام التي تديرها الدولة، بما في ذلك القناة التليفزيونية الرئيسية ONT، على الإشارة إلى ابن صاحبة البلاغ باعتباره " مجرماً " منذ بدء التحقيق. |
El Estado parte ha condenado a 130 infractores en los primeros cuatro años siguientes a la creación de ese delito. | UN | وبموجب ذلك القانون، أدانت الدولة الطرف 130 مجرماً خلال السنوات الأربع الأولى التي تلت سَنَّه. |
Al mismo tiempo se dirigió al subdirector de la prisión solicitando que se le aplicara el tercer grado penitenciario, lo que le permitiría solicitar la libertad condicional de extranjeros. | UN | كما طلب من نائب مدير السجن وضعه تحت نظام الدرجة الثالثة، الذي يتيح الإفراج المشروط عنه بوصفه مجرماً أجنبياً. |
¿Desde cuando perdiste el rumbo y te convertiste en forajido? | Open Subtitles | ربما أنت فقدت كل حقوقك فى هذا المنزل منذ أصبحت مجرماً ؟ |
Creí que el criminal confeso estaba preso. | Open Subtitles | ألم تحل القضيه بالفعل ؟ إعتقدت أن لديهم مجرماً في السجن إعترف بذنبه |
La acusación está formulada de manera vaga; ser el cónyuge de un presunto terrorista no confiera automáticamente carácter criminal a la persona. | UN | والتهمة، كما هي معروضة، مُبهَمة؛ فمجرد كَون المعنية زوجة إرهابي مزعوم لا يجعل منها تلقائياً شخصاً مجرماً. |
En su carácter de reincidente debía pues ser castigado severamente conforme a la ley. | UN | وبوصفه مجرماً معاوداً، فإنه ينبغي معاقبته معاقبة مشددة وفقاً للقانون. |