A las 15.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon 13 granadas de mortero de 120 milímetros sobre el cauce del río Litani. | UN | - الساعة ٥٤/٥١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣١ قذيفة هاون من عيار ٠٢١ ملم على مجرى نهر الليطاني. |
A las 14.10 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron el cauce del río Litani. | UN | - الساعة ٠١/٤١، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مجرى نهر الليطاني. |
A las 23.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Abu Qamha, dispararon 17 obuses de 155 milímetros sobre el cauce del río Litani y Beqaa occidental. | UN | - الساعة ٠٠/٣٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ٧١ قذيفة مروحية من عيار ٥٥١ ملم على مجرى نهر الليطاني والبقاع الغربي. |
Además, elementos de la milicia del general Lahad, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon 3 granadas de 120 milímetros sobre el curso del río Litani. | UN | كما أطلقت عناصر ميليشيا لحد من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣ قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
A las 8.15 horas, aviones de combate israelíes atacaron zonas en la cuenca del río Litani, al oeste de Qilya, disparando dos misiles aire - tierra. | UN | - الساعة 15/8 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مجرى نهر الليطاني على غرب بلدة قليا ملقيا صاروخين جو - أرض. |
Entre las 21.50 y las 22.05 horas un helicóptero israelí sobrevoló zonas situadas a lo largo del río Litani y luego se alejó en dirección a la Faja ocupada. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٢ والساعة ٠٥/٢٢ حلقت مروحية إسرائيلية فوق مجرى نهر الليطاني ثم غادرت باتجاه الشريط المحتل. |
A las 21.15 horas, zonas de la cuenca del río Litani fueron bombardeadas por la artillería israelí, desde posiciones en Abu Qamha y la colina de Ahmadiya, en la faja ocupada. | UN | - الساعة 15/21 تعرض مجرى نهر الليطاني لقصف مدفعي إسرائيلي مصدره أبو قمحة وتلة الأحمدية في الشريط المحتل. |
A las 14.50 horas, atacaron zonas aledañas al río Litani, entre la localidad de Zillaya y Yuhmur, y lanzaron dos misiles aire-tierra. | UN | حيث أغار في الساعة ٥٠/١٤ على مجرى نهر الليطاني بين زلايا ويحمر مُلقيا صاروخي جو - أرض. |
- Entre las 9.25 y las 10.25 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron el cauce del río Litani, en dirección a las localidades de Zawtar ash-Sharqiya y Zawtar al-Garbiya. | UN | - بين الساعة ٢٥/٩ والساعة ٢٥/١٠ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مجرى نهر الليطاني لجهة بلدتي زوطر الشرقية وزوطر الغربية. |
Entre las 17.45 y las 18.20 horas, la aviación militar israelí sobrevoló por tres veces el cauce del río Litani, lanzando seis misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٢٠/١٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ٣ دفعات على مجرى نهر الليطاني ملقيا ٦ صواريخ جو أرض. |
A las 20.55 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Qusayr, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros que cayeron en el cauce del río Litani. | UN | - الساعة ٥٥/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع القصير عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني. |
A las 13.00 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon una granada de mortero de 120 milímetros hacia el cauce del río Litani. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة اﻷحمدية قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
A las 19.55 horas, la aviación militar israelí atacó el cauce del río Litani (al oeste de Zillaya), lanzando tres misiles aire–tierra. | UN | - الساعة ٥٥/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مجرى نهر الليطاني ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض )غربي زلايا(. |
Entre las 20.30 y las 21.25 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron a una altura media el curso del río Litani. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢٠ والساعة ٢٥/٢١ حلقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق مجرى نهر الليطاني. |
A las 20.20 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Abu Qamha, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre el curso del río Litani, frente a Zilayya. | UN | - الساعة ٢٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة أربع قذائف من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الليطاني في مقابل زلايا. |
Entre las 5.20 y las 5.40 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron el curso del río Litani. | UN | - بين الساعة ٢٠/٥ والساعة ٤٠/٥ حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق مجرى نهر الليطاني. |
Entre las 12.00 y las 12.30 horas, tres oleadas de aviones de combate israelíes atacaron zonas en la cuenca del río Litani, al oeste de Zillaya, y Ŷibal Tumat Niha. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٣٠/١٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ثلاث دفعات على مجرى نهر الليطاني غربي زلايا وجبل تومات نيحا. |
A las 6.35 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon 40 granadas de mortero de 120 milímetros hacia zonas en la cuenca del río Litani, desde sus posiciones en la colina de Ahmadiya y Abu Qamha. | UN | - الساعة 35/6 أطلقت ميليشيـــا العملاء لحد من مركزها في تلة الأحمدية وأبو قمحة 40 قذيفة هاون من عيار 120 ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
- A las 13.00 horas las fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería que fueron a caer en zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف مدفعية على مجرى نهر الليطاني. |
A las 13.00 horas, las alturas de Ŷabal Bir al-Dahr y el sector de Mimis fueron sometidos a fuego de artillería y de tanque por fuerzas israelíes apostadas en Zimriya y ' Ayn Qinya, y las fuerzas de ocupación ametrallaron zonas de la cuenca del río Litani y Ŷabal Qilya con armas de varios tipos, desde Tilla al-Ahmadiya. | UN | - في الساعة ٠٠/١٣ تعرضت مرتفعات جبل جبل الضهر وقاطع ميمس لقصف من مدفعية ودبابات العدو اﻹسرائيلي المتمركزة في زمريا وعين قنيا كما مشطت قوات الاحتلال مجرى نهر الليطاني وجبل قليا باﻷسلحة المختلفة من تلة اﻷحمدية. |
Entre las 8.30 y las 11.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata y Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros que fueron a parar en la cuenca del río Litani y los alrededores Qa ' qa ' iya al-Ŷisr y Wadi al-Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٠٣/٨٠ والساعة ٥١/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في الزفاتة وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على مجرى نهر الليطاني - خراج قعقعية الجسر ووادي القيسية. |
Entre las 6.10 y las 6.30 horas, la milicia colaboracionista disparó tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia las orillas del río Litani desde la posición de Muhaysibat. | UN | - بين الساعة ١٠/٦ و ٣٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع المحيسبات ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني. |