"مجلس أمناء اليونيتار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Junta de Consejeros del UNITAR
        
    • para la Junta de Consejeros del UNITAR
        
    • Junta de Consejeros del UNITAR está
        
    Dirigirá el seminario el Excmo. Sr. Ahmad Kamal, Presidente de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN وسيترأس الحلقة الدراسية صاحب السعادة السيد أحمد كمال، رئيس مجلس أمناء اليونيتار.
    Dirigirá el seminario el Excmo. Sr. Ahmad Kamal, Presidente de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN وسيترأس الحلقة الدراسية صاحب السعادة السيد أحمد كمال، رئيس مجلس أمناء اليونيتار.
    Dirigirá el seminario el Excmo. Sr. Ahmad Kamal, Presidente de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN وسيترأس الحلقة الدراسية صاحب السعادة السيد أحمد كمال، رئيس مجلس أمناء اليونيتار.
    Durante el período que se examina, las contribuciones al Fondo General no destinadas a un fin determinado se elevaron a 613.702 dólares EE.UU. Esto es motivo de gran preocupación para la Junta de Consejeros del UNITAR. UN بلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام وغير المخصصة لغرض محدد أثناء الفترة قيد الاستعراض مبلغ ٧٠٢ ٦١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة. ويمثل هذا المبلغ مصدرا لقلق مجلس أمناء اليونيتار البالغ.
    Durante el período que se examina, las contribuciones al Fondo General no destinadas a un fin determinado se elevaron a 613.702 dólares EE.UU. Esto es motivo de gran preocupación para la Junta de Consejeros del UNITAR. UN بلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام وغير المخصصة لغرض محدد أثناء الفترة قيد الاستعراض مبلغ ٧٠٢ ٦١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة. ويمثل هذا المبلغ مصدرا لقلق مجلس أمناء اليونيتار البالغ.
    La Junta de Consejeros del UNITAR está convencida de que el déficit en que se incurrió antes de la aprobación de la resolución 47/227 debe incluirse en el arreglo global para la cancelación de la deuda del Instituto a cambio de la transferencia de las propiedades del UNITAR a las Naciones Unidas. UN يرى مجلس أمناء اليونيتار رأيا قاطعا في هــذه المسألة، هو أن العجز المتكبد قبل اتخاذ القرار ٤٧/٢٢٧ سيدرج في التسوية العامة لشطب الديــن مقابــل وضع اﻷمم المتحدة يدها على ممتلكات اليونيتار.
    Dirigirá el seminario el Excmo. Sr. Ahmad Kamal, Presidente de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN وسيترأس الحلقة الدراسية صاحب السعادة السيد أحمد كمال، رئيس مجلس أمناء اليونيتار.
    Se han aplicado estrictas medidas administrativas y financieras a ese respecto bajo la dirección de la Junta de Consejeros del UNITAR y en estrecha cooperación con la División de Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وقد اتخذت منذ ذلك الحين إجراءات إدارية ومالية صارمة في هذا الصدد، تحت سلطة مجلس أمناء اليونيتار وبالتعاون الوثيق مع شعبة اﻹدارة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Todas las decisiones tomadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas a lo largo de los últimos seis años se han aplicado o están aplicándose bajo la dirección de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN جميع القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة على مدى السنوات الست الماضية نُفذت أو يجري تنفيذها بتوجيه من مجلس أمناء اليونيتار. ـ
    De acuerdo con el principio de mayor transparencia en la administración del Instituto, a partir de 2009 los miembros de la Junta de Consejeros del UNITAR podrán consultar todos los informes de auditoría. UN وتمشيا مع مبدإ تحقيق شفافية أكبر داخل إدارة المعهد، ستكون جميع تقارير مراجعة الحسابات متاحة اعتبارا من عام 2009 إلى أعضاء مجلس أمناء اليونيتار.
    Esas propuestas de reforma recibieron el apoyo de la Junta de Consejeros del UNITAR en julio de 2007, y el Secretario General las acogió con beneplácito en su informe (A/62/377). UN وقد صدق مجلس أمناء اليونيتار في تموز/يوليه 2007 على مقترحات الإصلاح هذه، كما رحب بها الأمين العام في تقريره (A/62/377).
    El Sr. OJIMBA (Nigeria) dice que es lamentable que, por muchas razones, no se hayan distribuido entre los Estados Miembros ni las recomendaciones ni el informe de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN ٨١ - السيد أوجيمبا )نيجيريا(: قال إنه من دواعي اﻷسف ألا يتم، لعدة أسباب، توزيع توصيات مجلس أمناء اليونيتار وتقريره على الدول اﻷعضاء.
    La Junta de Consejeros del UNITAR está analizando íntegramente la cuestión del examen del mandato, y con seguridad ha de presentar sus opiniones para contribuir en el debate en curso. UN 11 - ويقوم مجلس أمناء اليونيتار بتحليل مسألة استعراض الولايات برمتها ومن المؤكد أنه سيقدم تقريرا بوجهات نظره مساهمة منه في المناقشة الدائرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus