El grupo recabó también la opinión de algunos representantes de Estados miembros del Consejo de Administración del PNUMA. | UN | واطلع الفريق أيضا على آراء بعض ممثلي الدول اﻷعضاء في مجلس إدارة البرنامج. |
El establecimiento de esos fondos fiduciarios, en respuesta a las solicitudes de los órganos rectores de los acuerdos pertinentes, está sujeto a la aprobación del Consejo de Administración del PNUMA. | UN | ويخضع إنشاء هذه الصناديق الاستئمانية، استجابة لطلبات هيئات إدارة الاتفاقات ذات الصلة، لموافقة مجلس إدارة البرنامج. |
Los gobiernos deberán preparar informes bienales basados en estos indicadores para su examen por el Consejo de Administración del Programa. | UN | ومن المقرر أن تعد تقارير من الحكومات استنادا إلى هذه المؤشرات مرة كل سنتين لينظر فيها مجلس إدارة البرنامج. |
Esa decisión era acorde con la decisión 92/28 del Consejo de Administración, de 26 de mayo de 1992. | UN | وقد اتخذ ذلك القرار عملا بمقرر مجلس إدارة البرنامج الانمائي ٩٢/٢٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢. |
Las decisiones de su Consejo de Administración deberían asimismo contribuir a una mejor coordinación de la aplicación del Programa 21. | UN | وأضاف أن قرارات مجلس إدارة البرنامج من شأنها أيضا أن تسهم في تحقيق تنسيق أفضل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
La Cuenta de Energía del PNUD, establecida por el Consejo de Administración del PNUD en 1980, es el cauce para contribuciones concretas destinadas a actividades energéticas en el contexto de la Iniciativa de Energía Sostenible del PNUD. | UN | إن حساب الطاقة التابع للبرنامج الإنمائي، الذي أنشأه مجلس إدارة البرنامج في عام 1980، هو القناة التي توجه من خلالها مساهمات محددة إلى أنشطة الطاقة في سياق مبادرة الطاقة المستدامة للبرنامج الإنمائي. |
Se opinó que la reasignación de una partida presupuestaria del 20% debía consultarse con el Consejo de Administración del PNUMA y no con las instituciones interesadas. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن إعادة تخصيص ٢٠ في المائة من اعتماد الميزانية ينبغي أن يتم بالتشاور مع مجلس إدارة البرنامج وليس مع المؤسسات المعنية. |
Se opinó que la reasignación de una partida presupuestaria del 20% debía consultarse con el Consejo de Administración del PNUMA y no con las instituciones interesadas. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن إعادة تخصيص ٢٠ في المائة من اعتماد الميزانية ينبغي أن يتم بالتشاور مع مجلس إدارة البرنامج وليس مع المؤسسات المعنية. |
El Retiro Mundial de la Juventud organizado por el PNUMA, que coincide con el período de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA, proporciona a los jóvenes y niños la oportunidad de contribuir a esos períodos de sesiones. | UN | ومعتكف الشباب العالمــي التابــــع لبرنامـــج الأمــم المتحدة للبيئة الذي يتزامن عقده مع انعقاد دورة مجلس إدارة البرنامج والذي يتيــــح للشباب والأطفال فرصة للمساهمة في دورة مجلس الإدارة. |
La función esencial del Consejo es asesorar al PNUMA sobre el mejor modo de trabajar con los jóvenes y representar a las organizaciones juveniles en los foros de adopción de decisiones, como el Consejo de Administración del PNUMA. | UN | والوظيفة الرئيسية للمجلس هي إسداء المشورة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أفضل السبل للعمل مع الشباب وتمثيل منظمات الشباب في محافل صنع القرارات مثل مجلس إدارة البرنامج. |
Según se estableció en el Instrumento constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado aprobado por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en su cuarto período extraordinario de sesiones de 1994: | UN | وحسب ما جاء في صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعدل، الذي اعتمده مجلس إدارة البرنامج الإنمائي في دورته الاستثنائية الرابعة في عام 1994: |
En su sexto período de sesiones, el Consejo de Administración del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central encomió las actividades de consolidación de la capacidad realizadas por los grupos de trabajo en favor de la cooperación económica regional y expresó su satisfacción por la calidad y alcance de esa labor. | UN | وأثنى مجلس إدارة البرنامج الخاص في دورته السادسة على أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها أفرقة العمل المشاريعية لدعم التعاون الاقتصادي الإقليمي، وأعرب عن رضاه عن جودتها ونطاقها. |
Recordando asimismo la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptada por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en su 19° período de sesiones, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمده مجلس إدارة البرنامج في دورته التاسعة عشرة، |
En la misma decisión, el Consejo de Administración del PNUD pidió al Secretario General que, en colaboración con el Administrador, respondiera a las inquietudes del Consejo de Administración en el contexto de la preparación y presentación del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وبموجب المقرر نفسه، طلب مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع مدير البرنامج، بمعالجة الشواغل التي أعرب عنها مجلس اﻹدارة في سياق إعداد وتقديم الميزانية البرنامجي المقترحة. |
En cumplimiento de las decisiones adoptadas en el 18º período de sesiones de su Consejo de Administración, celebrado en 1995, el PNUMA había reestructurado los principales puntos de su programa de trabajo y formulado para 1996-1997 un programa de trabajo integrado que constaba de 5 subprogramas, en lugar de 12 como en bienios anteriores. | UN | وعقب المقررات التي اتخذها مجلس إدارة البرنامج في دورته الثامنة عشرة المعقودة في عام ١٩٩٥، قام البرنامج بإعادة تحديد مناط التركيز بالنسبة لبرنامج عمله، وصياغة برنامج عمل متكامل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ يتضمن ٥ برامج فرعية بدلا من ١٢ برنامجا فرعيا كما كان الحال في فترات السنتين السابقة. |
En su vigésimo séptimo período de sesiones, celebrado en 1972, la Asamblea General aprobó una serie de disposiciones institucionales en relación con el PNUMA (resolución 2997 (XXVII)), incluido el establecimiento de su Consejo de Administración. | UN | في دورتها السابعة والعشرين، في ١٩٧٢، اعتمدت الجمعية العامة عددا من اﻷحكام المنشئة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )القرار ٢٩٩٧ )د - ٢٧(، بما في ذلك إنشاء مجلس إدارة البرنامج. |
En su vigésimo séptimo período de sesiones, celebrado en 1972, la Asamblea General aprobó numerosas disposiciones por las que instituía el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) (resolución 2997 (XXVII)), incluido el establecimiento de su Consejo de Administración. | UN | في دورتها السابعة والعشرين، المعقودة في عام 1972، اعتمدت الجمعية العامة عددا من الأحكام المنشئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (القرار 2997 (د-27))، بما في ذلك إنشاء مجلس إدارة البرنامج. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentará sus observaciones y recomendaciones sobre el presupuesto de la Oficina al Consejo de Administración del PNUD antes de que el Consejo lleve a cabo su examen y aprobación. | UN | وستقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تعليقات وتوصيات بشأن ميزانية المكتب الى مجلس إدارة البرنامج قبل أن يستعرضها المجلس ويوافق عليها. |
A partir de esa premisa, el Equipo de Tareas llegó a la conclusión de que el Consejo de Administración del PNUD proporcionaría orientación y dirección generales en materia de política a la Oficina de Servicios para Proyectos, bajo la supervisión del Consejo Económico y Social y la Asamblea General. | UN | ومن هذا المنطلق، خلصت فرقة العمل إلى أن مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي سيقوم بتزويد المكتب باﻹرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة في ظل إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Se informó también a la Comisión de que en la reunión del órgano rector del PNUMA los Estados Miembros habían aprobado un aumento de 54 millones de dólares (28,3%) de los recursos extrapresupuestarios no asignados a fines específicos (el Fondo para el Medio Ambiente). | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن الدول الأعضاء وافقت في الاجتماع الذي عقده مجلس إدارة البرنامج على زيادة قدرها 54 مليون دولار، أي 28.3 في المائة، في الموارد الخارجة عن الميزانية غير المخصصة (صندوق البيئة). |
La mayor parte de las contribuciones voluntarias al PNUD se asignan sobre la base de las cifras indicativas de planificación (CIP), que son aprobadas por el Consejo de Administración. | UN | ويجري توزيع هذه التبرعات بين الدول على أساس أرقام التخطيط اﻹرشادية التي يقرها مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي. |
a) El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) fue establecido por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante su resolución 2997 (XXVII), de 15 de diciembre de 1972, con un Consejo de Administración en calidad de órgano rector y una secretaría, para que desempeñara la función de centro de coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente. | UN | (أ) أنشأت الجمعية العامة في قرارها 2997 (د-27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972 برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على أن يكون مجلس إدارة البرنامج هو الهيئة التي تصنع سياساته، وأمانة تكون مركزا للعمل والتنسيق في ميدان البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة. |