"مجلس المديرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Junta de Directores
        
    • Junta de los jefes
        
    • consejo de administración
        
    • Junta de Administradores
        
    • de la Junta de los
        
    • Juntas de Directores
        
    • de la Junta Directiva
        
    • del Directorio
        
    • los Directorios
        
    Las actividades en materia de energía del Banco Mundial están basadas en los objetivos aprobados por la Junta de Directores Ejecutivos del Banco. UN وتستند أنشطة البنك الدولي في مجال الطاقة إلى اﻷهداف التي وافق عليها مجلس المديرين التنفيذيين للبنك.
    El Consejo rector establece la orientación general de la labor del Instituto, examina las actividades que se realizan y designa a los miembros de la Junta de Directores y del Comité de Nombramientos. UN ويقدم مجلس اﻹدارة التوجيه العام لعمل المعهد، ويقوم باستعراض أنشطته، فضلا عن تعيين أعضاء مجلس المديرين ولجنة الترشيح.
    Añade la sugerencia de que debería analizarse la manera en que la Unión Interparlamentaria podría participar más sistemáticamente en las estrategias de todo el sistema que se presentan para ser examinadas por el sistema de las Naciones Unidas y la Junta de los jefes ejecutivos. UN ويخلص إلى إمكانية استكشاف وسائل لإشراك الاتحاد البرلماني الدولي بطريقة أكثر انتظاما في الاستراتيجيات التي تنفذ على نطاق المنظومة كيما تنظر فيها منظومة الأمم المتحدة ورئيس مجلس المديرين التنفيذيين.
    El consejo de administración y los funcionarios deben firmar un contrato por el que aceptan una serie de nuevos compromisos. UN إذ يجب على مجلس المديرين والموظفين أن يوقعوا على عقد يوافقون فيه على عدد من الالتزامات الجديدة.
    Despertó preocupación la relación entre la Junta de Administradores del mecanismo propuesto y el Artículo 101 de la Carta. UN ١٩ - وأثارت العلاقة بين مجلس المديرين في اﻵلية المقترحة والمادة ١٠١ من الميثاق بعض القلق.
    Los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación acogen con beneplácito el informe y señalan que aporta un examen excelente de un tema importante. UN 2 - يرحب أعضاء مجلس المديرين التنفيذيين بالتقرير، ويؤكدون أنه يقدم استعراضا ممتازا لموضوع مهم.
    14. Observa, a este respecto, las decisiones adoptadas por el Grupo del Banco Mundial sobre representación y participación y sobre las nuevas reformas institucionales para hacer frente a nuevas dificultades, así como la incorporación de un vigésimo quinto sillón a las Juntas de Directores Ejecutivos del Grupo del Banco Mundial, y aguarda con interés el avance de sus reformas institucionales; UN 14 - تحيط علما، في هذا الصدد، بالقرارات التي اتخذتها مجموعة البنك الدولي بشأن تمثيل البلدان النامية ومشاركتها وغير ذلك من الإصلاحات المؤسسية بغية مواجهة التحديات الجديدة، وبإضافة المقعد الخامس والعشرين إلى مقاعد مجلس المديرين التنفيذيين لمجموعة البنك الدولي، وتتطلع إلى إحراز تقدم في الإصلاحات المؤسسية للمجموعة؛
    En 2006 se estableció una nueva estructura de gobernanza, en la que se instauró un nuevo consejo para elegir a los siete miembros de la Junta Directiva. UN تم في عام 2006 تشكيل هيكل جديد لإدارة شؤون المنظمة بما في ذلك إنشاء مجلس جديد لانتخاب مجلس المديرين الذي يضم سبعة أعضاء.
    La Junta de Directores establece las políticas del Instituto en base a la orientación general impartida por el Consejo, y designa al Secretario General. UN ويضع مجلس المديرين سياسات المعهد، على أساس التوجيه العام الذي يقدمه مجلس اﻹدارة، ويقوم بتعيين اﻷمين العام.
    Tiene a su cargo el nombramiento y aprobación del Conselho de Administração, o consejo de administración, que corresponde a la Junta de Directores en un sistema de junta unitaria. UN وهي المسؤولة عن ترشيح أعضاء مجلس الإدارة والمصادقة عليهم، وهو ما يقابل مجلس المديرين في نظام المجلس ذي المستوى الواحد.
    La Ley de empresas mercantiles establece asimismo que el nombramiento y destitución de los auditores es competencia del consejo de administración o Junta de Directores. UN وينص قانون الشركات أيضاً على أن تعيين مراجعي الحسابات وعزلهم يقع ضمن مسؤولية مجلس الإدارة أو مجلس المديرين.
    La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada. UN وسيقوم مجلس المديرين التنفيذيين للبنك بتبني عملية مشاورات حرة ومسبقة ومستنيرة.
    La secretaría de la Alianza cuenta con el apoyo del Banco Mundial y la Junta de Directores está organizada por la UNESCO. UN ويتولى البنك الدولي دعم أمانة الشراكة بينما تتولى اليونسكو استضافة رئيس مجلس المديرين.
    Centro Internacional de Investigaciones y Estudios Sociológicos, Penales y Penitenciarios, Universidad de Mesina; miembro fundador y miembro de la Junta de Directores y del Consejo Científico desde 1977. UN المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون، جامعة مسينا؛ عضو مؤسس؛ عضو مجلس المديرين والمجلس العلمي منذ عام ١٩٧٧
    A fin de conservar, mejorar y poner a disposición el software de código abierto que se utiliza actualmente en el sistema de las Naciones Unidas, el informe recomienda también que la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, adopte medidas para establecer y dar acceso a un archivo de datos sobre soluciones de probada eficacia de software de código abierto disponibles en el sistema. UN ومن أجل الإبقاء على برمجيات المصدر المفتوح الحالية المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة وتحسينها وإتاحتها أوصى التقرير أيضا بأن يتخذ مجلس المديرين التنفيذيين خطوات لإنشاء مرجع للحلول الناضجة لبرمجيات المصدر المفتوح الموجودة داخل المنظومة يتاح لجميع المنظمات.
    El consejo de administración constará por lo menos de tres miembros. UN ويتألف مجلس المديرين من ثلاثة أعضاء على اﻷقل.
    Habrá un consejo de administración integrado por 12 miembros que se encargará del control de la Empresa y establecerá directrices estratégicas. UN وسيمارس مجلس المديرين المؤلف من 12 عضوا المراقبة على الشركة، وسيقدم التوجيه الاستراتيجي.
    Por otra parte, se expresaron dudas acerca de la utilidad de la Junta de Administradores. UN ٠٩ - ومن ناحية أخرى أبديت شكوك في جدوى مجلس المديرين.
    En este contexto, se observó que el pronóstico del margen se basaba en las estadísticas de personal de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación al 31 de diciembre de 2006. UN ولاحظت في هذا السياق أن التنبؤات بالهامش استندت إلى إحصاءات الموظفين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 المقدمة من مجلس المديرين التنفيذيين.
    19. Observa, a este respecto, las decisiones adoptadas por el Grupo del Banco Mundial sobre representación y participación y sobre las nuevas reformas institucionales para hacer frente a nuevas dificultades, así como la incorporación de un 25º sillón a las Juntas de Directores Ejecutivos del Grupo del Banco Mundial, y aguarda con interés el avance de sus reformas institucionales; UN ' ' 19 - تحيط علما، في هذا الصدد، بالقرارات التي اتخذتها مجموعة البنك الدولي بشأن تمثيل البلدان النامية ومشاركتها وغير ذلك من الإصلاحات المؤسسية للتصدي للتحديات الجديدة، وبإضافة المقعد الخامس والعشرين إلى مقاعد مجلس المديرين التنفيذيين لمجموعة البنك الدولي، وتتطلع إلى إحراز تقدم في الإصلاحات المؤسسية للمجموعة؛
    En el período 2001-2004, el número de miembros de la Junta Directiva aumentó de tres a cinco personas. UN وقد ارتفع عدد أعضاء مجلس المديرين في الفترة 2001-2004 من ثلاثة إلى خمسة أشخاص.
    También formuló declaraciones el Decano del Directorio Ejecutivo y Director Ejecutivo del Banco Mundial. UN 18 - وأدلى أيضا رئيس مجلس المديرين والمديرون التنفيذيون للبنك الدولي ببيانات.
    Pide al Presidente de la Asamblea General que facilite la presente resolución a los Directorios Ejecutivos del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional, antes de su reunión anual conjunta de la primavera, para que la tengan en cuenta en sus deliberaciones sobre las cuestiones que en ella se tratan. UN 27 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يقدم هذا القرار إلى مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي والمجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، قبل اجتماعهما السنوي المشترك الذي يعقد في الربيع المقبل، لإطلاعهما عليه بوصفه إسهاما في مناقشاتهما للمسائل التي سيتناولها ذلك الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus