"مجلس المنظمة البحرية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Consejo de la OMI
        
    • Consejo de la Organización Marítima Internacional
        
    • la Asamblea de la OMI
        
    En cuanto a la cuestión de la OMI, complace a mi delegación haber sido elegida miembro del Consejo de la OMI. UN وفيما يتعلق بالمنظمة البحرية الدولية، فقد سُر وفدي أننا انتُخبنا عضوا في مجلس المنظمة البحرية الدولية.
    2. El Consejo de la OMI, en su 78º período de sesiones, y la Junta, en su 15ª reunión ejecutiva, hicieron suya esa recomendación. UN ٢- وهذه التوصية أيدها مجلس المنظمة البحرية الدولية في دورته الثامنة والسبعين، ومجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الخامسة عشرة.
    El Consejo de la OMI tomó nota de ese estudio y recomendó que sus distintos órganos lo tuvieran presente como documento de referencia en el desarrollo de su labor. UN وأحاط مجلس المنظمة البحرية الدولية علما بالدراسة وأوصى مختلف الأجهزة والهيئات بالمنظمة بأن تضع الدراسة في اعتبارها بوصفها وثيقة مرجعية في سياق عملها.
    1984-1989 Jefe de la delegación argentina al Consejo de la Organización Marítima Internacional y a su Comité Jurídico, Londres. UN ١٩٨٢ رئيس وفد، مجلس المنظمة البحرية الدولية ولجنتها القانونية، لندن
    Como miembro responsable de la comunidad naviera, las Bahamas participaron en el Consejo de la OMI de 1991 a 1995, y han estado participando en ese Consejo desde 1999 hasta la fecha. UN وكانت جزر البهاما، كعضو مسؤول في مجتمع الشحن البحري، عضوا في مجلس المنظمة البحرية الدولية في الفترة من عام 1991 إلى عام 1995. وهي حاليا عضو في ذلك المجلس منذ عام 1999.
    Debemos mencionar aquí que dos Estados miembros de la CARICOM, Bahamas y Jamaica, fueron elegidos recientemente para integrar el Consejo de la OMI. UN وينبغي أن أذكر هنا أن دولتين عضوين في الجماعة الكاريبية، هما جامايكا وجزر البهاما، قد انتُخبتا مؤخراً لعضوية مجلس المنظمة البحرية الدولية.
    En su 69º período de sesiones, celebrado en noviembre de 1992, el Consejo de la OMI hizo suyas las medidas adoptadas por el Comité de Protección del Medio Marino. UN وقد لقي هذا اﻹجراء للجنة حماية البيئة البحرية تأييدا من مجلس المنظمة البحرية الدولية في دورته التاسعة والستين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    17. El Consejo de la OMI, en su 78º período de sesiones, y la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD, en su 15ª reunión ejecutiva, hicieron suya esa recomendación. UN ٧١- وقد أيد كل من مجلس المنظمة البحرية الدولية في دورته الثامنة والسبعين ومجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد في دورته التنفيذية الخامسة عشرة تلك التوصية.
    Plan de auditoría voluntario. En junio de 2002 el Consejo de la OMI aprobó en principio el concepto de un modelo de plan de auditoría propuesto por la OMI. UN 89 - خطة المراجعة الطوعية - في حزيران/يونيه 2002، أقر مجلس المنظمة البحرية الدولية من حيث المبدأ فكرة وضع خطة نموذجية مقترحة للمراجعة الطوعية.
    30 Resumen de las decisiones adoptadas por el Consejo de la OMI en su 92° período de sesiones. Documento C 92/D, sección 19. UN (30) موجز قرارات مجلس المنظمة البحرية الدولية في دورتها 92، الوثيقة C92/D، الفرع 19.
    36 Resumen de las decisiones adoptadas por el Consejo de la OMI en su 92° período de sesiones. UN (36) موجز مقررات مجلس المنظمة البحرية الدولية في دورته 92.
    En noviembre de 2002, el Consejo de la OMI examinó los informes del Secretario General que había solicitado, en los que se describía el estudio del programa universal de auditoría de supervisión de la OACI y contenía sugerencias y recomendaciones basadas en el mismo. UN 31 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نظر مجلس المنظمة البحرية الدولية في التقارير المطلوبة المقدمة من الأمين العام متضمنة وصفا لدراسة البرنامج العالمي لمراجعة الرقابة على السلامة لمنظمة الطيران المدني الدولي، وشاملة لاقتراحات وتوصيات بناء على هذه الدراسة.
    Con posterioridad, el Consejo de la OMI aprobó los principios del plan de auditoría voluntario de sus Estados miembros y decidió que el plan debía elaborarse de tal manera que no excluyese la posibilidad de que se convirtiera en obligatorio en el futuro. UN 33 - وفيما بعد، وافق مجلس المنظمة البحرية الدولية على مبادئ خطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء التي ستصدر عن المنظمة، وقرر أن توضع الخطة على نحو لا ينفي إمكانية جعلها إلزامية مستقبلا.
    El Consejo de la OMI examinó, en junio y noviembre de 2004, la cuestión de la protección de las vías de navegación de importancia estratégica y concluyó, entre otras cosas, que: UN وناقش مجلس المنظمة البحرية الدولية في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2004 مسألة حماية ممرات النقل البحري ذات الأهمية الاستراتيجية وخلص إلى جملة استنتاجات ومنها:
    El Consejo de la OMI consideró que el informe de la Reunión era un instrumento amplio y útil que podía utilizarse para subrayar las obligaciones que la Convención impone a los Estados del pabellón. UN 58 -واعتبر مجلس المنظمة البحرية الدولية أن تقرير الاجتماع يشكل أداة شاملة ومفيدة يمكن استخدامها لإبراز التزامات دول العمل بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Las bases de esta cooperación se definieron en la reunión del Consejo de la OMI de junio de 1994 y posteriormente tomó nota de ellas la Comisión Permanente de la UNCTAD de Desarrollo del Sector de los Servicios: Transporte Marítimo en julio de 1994. UN وقد أرسيت قواعد هذا التعاون في اجتماع مجلس المنظمة البحرية الدولية في حزيران/يونية ١٩٩٤، وبعد ذلك أحاطت به علما اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات التابعة للاونكتاد: النقل البحري في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Cuando el Consejo de la OMI examinó el programa en junio de 2005, acordó elaborar oportunamente una serie de disposiciones apropiadas para la futura inclusión de otras cuestiones relacionadas con la seguridad, teniendo en cuenta la experiencia adquirida en la aplicación del Plan. UN وعندما استعرض مجلس المنظمة البحرية الدولية خطة المراجعة في حزيران/يونيه 2005، وافق على أن يضع، في وقت مناسب، أحكاما مناسبة تسمح في نهاية الأمر بإدخال القضايا الأخرى المتصلة بالسلامة والأمن، مع مراعاة التجربة المكتسبة في تنفيذ خطة المراجعة.
    1987 Miembro y asesor de la Delegación de Malta en el Consejo de la Organización Marítima Internacional UN ١٩٨٧ وفد مالطة لدى مجلس المنظمة البحرية الدولية عضو وخبير استشاري
    1984-1989 Jefe de la delegación argentina al Consejo de la Organización Marítima Internacional y a su Comité Jurídico, Londres. UN 1984-1989 رئيس وفد، مجلس المنظمة البحرية الدولية ولجنتها القانونية، لندن.
    Jefe de la Delegación argentina ante el Consejo de la Organización Marítima Internacional y su Comité Jurídico, Londres UN 1984-1989 - رئيس الوفد الأرجنتيني في مجلس المنظمة البحرية الدولية ولجنته القانونية، لندن
    Cualquier nueva resolución que apruebe la Asamblea General a este respecto será comunicada al Consejo y a la Asamblea de la OMI para que la consideren y adopten las medidas pertinentes. UN وسيجري إخطار مجلس المنظمة البحرية الدولية وجمعيتها بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بخصوص هذه المسألة للنظر فيه واتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus