El Director Ejecutivo presentó al Consejo de Administración, en su 16º período de sesiones, las conclusiones del grupo. | UN | وقدم المدير التنفيذي النتائج التي توصل إليها الفريق إلى مجلس اﻹدارة في دورته السادسة عشرة. |
Estos datos se proporcionan de conformidad con la solicitud formulada por el Consejo de Administración en sus períodos de sesiones 32º y 34º. | UN | وهذه البيانات مقدمة بناء على طلب مجلس اﻹدارة في دورتيه الثانية والثلاثين والرابعة والثلاثين. |
Agradeceríamos que el Administrador presentara esta solicitud de compensación por pérdidas sufridas respecto de los reembolsos de gastos de apoyo, como resultado de las fluctuaciones monetarias durante 1990, al Consejo de Administración en su próximo período de sesiones. | UN | وسأغدو ممتنا للغاية أن لو استطاع مدير البرنامج تقديم هذا الطلب للتعويض عن الخسائر التي جرى تكبدها فيما يتعلق بتسديدات تكاليف الدعم، نتيجة لتقلب العملتين خلال ١٩٩٠، الى مجلس اﻹدارة في دورته المقبلة. |
Con arreglo al examen efectuado por el Consejo de Administración en su 39º período de sesiones, esa cifra se presentaba actualmente como partida separada en la decisión sobre consignaciones. | UN | وكما ذكر في مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة والثلاثين، فإن هذا المبلغ يمثل حاليا بندا منفصلا في قرار اعتماد الميزانية. |
El PNUD informará además al Consejo de Administración en 1993 y le transmitirá un informe exhaustivo en 1994 sobre la experiencia al respecto. | UN | كما سيقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقارير إلى مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩٣ وتقريرا شاملا في عام ١٩٩٤ عن الخبرة المكتسبة. |
Cuadro A.4 Gastos estimados de los programas por países aprobados por el Consejo de Administración en 1989 A.4.a. | UN | الجدول ألف -٤- النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٨٩ |
República Arabe Siria Cuadro A.6 Gastos estimados de los programas por países aprobados por el Consejo de Administración en 1991 | UN | الجدول ألف - ٦ ـ تقديرات النفقات على البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩١ |
Decisión adoptada por el Consejo de Administración en su sesión extraordinaria celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el día 16 de diciembre de 1993 | UN | المقرر الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الدورة الاستثنائية |
Cuadro A.4 Gastos estimados de los programas por países aprobados por el Consejo de Administración en 1989 A.4.a. | UN | الجدول ألف -٤- النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٨٩ |
El Consejo de Administración, en su 48º período de sesiones, aprobó el establecimiento de presupuestos de apoyo técnico. | UN | وقد وافق مجلس اﻹدارة في دورته الثامنة والثلاثين على وضع ميزانيات للدعم التقني. |
Ya se han recibido los informes de algunos países y se someterán al Consejo de Administración en su próximo período de sesiones. | UN | وقد قدم عدد من الدول بالفعل هذه التقارير التي ستعرض على مجلس اﻹدارة في دورته القادمة. |
El Consejo de Administración, en sus decisiones 1 y 7, trató de dar otras orientaciones sobre el significado preciso de esos términos, decidiendo que podrán hacerse pagos de indemnización con respecto a cualquier pérdida directa sufrida como consecuencia de: | UN | وحاول مجلس اﻹدارة في قراريه ١ و ٧ أن يقدم مزيدا من التوجيه بشأن المعنى الدقيق لما ورد أعلاه عندما قرر أن مدفوعات التعويض تتاح فيما يتعلق بأي خسارة تحل نتيجة لما يلي: |
Decisiones adoptadas por el Consejo de Administración en su 19º período de sesiones | UN | المقررات التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة |
11. Pide al Comité Administrativo de Coordinación que continúe informando al Consejo de Administración en sus períodos ordinarios de sesiones; | UN | ١١ - يطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تواصل تقديم التقارير إلى مجلس اﻹدارة في دوراته العادية؛ |
El examen y evaluación se presentarán al Consejo de Administración en su 20º período de sesiones. | UN | وسيقدم الاستعراض والتقييم إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين. |
El examen y evaluación se presentarán al Consejo de Administración en su 20º período de sesiones. | UN | وسيقدم الاستعراض والتقييم إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين. |
Los gastos de apoyo administrativo y operacional, fijados por el Consejo de Administración en la misma decisión en 7,5% de gastos de actividades por países, ascendieron a 7,5 millones de dólares. | UN | وبلغت نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية التي حددها مجلس اﻹدارة في القرار نفسه ٧,٥ في المائة من نفقات اﻷنشطة القطرية تمثل مبلغا قدره ٧,٥ مليون دولار. |
Por tanto, en principio se habrán de pagar intereses por las cantidades indemnizadas al tipo que habrá de determinar el Consejo de Administración en una fecha ulterior. | UN | ومن ثم فإن الفائدة تستحق، من حيث المبدأ، على المبالغ الموصى بها بمعدل يقرره مجلس اﻹدارة في تاريخ لاحق. |
El PNUMA debería informar de su ejecución al Consejo de Administración en su 20º período de sesiones. | UN | وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقريرا بشأن التنفيذ إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين. |
Debería presentarse al Consejo de Administración, en su 20º período de sesiones un informe sobre la ejecución de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وينبغي تقديم تقرير بشأن تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين. |