34. En su resolución 15/10, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota con reconocimiento de los Principios y Directrices presentados por el Comité Asesor e invitó a la Asamblea General a considerar cuando correspondiera la cuestión. | UN | 34- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً مع التقدير، في قراره 15/10، بمجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة الاستشارية ودعا الجمعية العامة إلى النظر في هذه المسألة، حسب الاقتضاء. |
6. En su decisión 12/117, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota de la recomendación 3/2 y pidió al Comité Asesor que le presentara el estudio en su 14º período de sesiones. | UN | 6- وفي مقرره 12/117، أحاط مجلس حقوق الإنسان علماً بالتوصية 3/2 وطلب إلى اللجنة الاستشارية تقديم الدراسة إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة. |
6. En su decisión 12/117, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota de la recomendación 3/2 y pidió al Comité Asesor que le presentara el estudio en su 14º período de sesiones. | UN | 6- وفي مقرره 12/117، أحاط مجلس حقوق الإنسان علماً بالتوصية 3/2 وطلب إلى اللجنة الاستشارية تقديم الدراسة إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة. |
" El Consejo de Derechos Humanos toma nota de la recomendación del Comité Asesor sobre la marcha de los trabajos relativos a la toma de rehenes por terroristas y le pide que presente un informe provisional al Consejo en su 22º período de sesiones y el informe final en su 24º período de sesiones. " | UN | " يحيط مجلس حقوق الإنسان علماً بتوصية اللجنة الاستشارية بأن يقدم فريق الصياغة التابع لها تقريره المرحلي إلى اللجنة في دورتها التاسعة، مع اقتراح تقديم التقرير النهائي إلى اللجنة في دورتها العاشرة، ويطلب إلى اللجنة أن تقدم التقرير النهائي إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين. " |
" El Consejo de Derechos Humanos toma nota de los informes del Comité Asesor sobre sus períodos de sesiones 10º y 11º (A/HRC/AC/10/3 y A/HRC/AC/11/2) y de la recomendación contenida en la medida 11/1, párrafo 4. | UN | " يحيط مجلس حقوق الإنسان علماً بتقريري اللجنة الاستشارية عن دورتيها العاشرة والحادية عشرة (A/HRC/AC/10/3 وA/HRC/AC/11/2) وبالتوصية الواردة في الفقرة 4 من الإجراء 11/1. |
39. En su resolución 15/10, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota con reconocimiento de los Principios y Directrices presentados por el Comité Asesor e invitó a la Asamblea General a considerar, cuando correspondiera, la cuestión. | UN | 39- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً مع التقدير، في قراره 15/10، بمجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة ودعا الجمعية العامة إلى النظر في هذه المسألة، حسب الاقتضاء. |
9. En su decisión 14/118, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota del informe antes mencionado acerca de la marcha de los trabajos y solicitó al Comité Asesor que finalizara el estudio sobre las mejores prácticas en relación con la cuestión de las personas desaparecidas y lo presentara al Consejo en su 16º período de sesiones. | UN | 9- وفي القرار 14/118، أخذ مجلس حقوق الإنسان علماً بالتقرير المرحلي المذكور أعلاه، وطلب إلى اللجنة الاستشارية وضع اللمسات الأخيرة على الدراسة المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن مسألة المفقودين وتقديمها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة. |
9. En su decisión 14/118, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota del informe antes mencionado acerca de la marcha de los trabajos y solicitó al Comité Asesor que finalizara el estudio sobre las mejores prácticas en relación con la cuestión de las personas desaparecidas y lo presentara al Consejo en su 16º período de sesiones. | UN | 9- وفي القرار 14/118، أخذ مجلس حقوق الإنسان علماً بالتقرير المرحلي المذكور أعلاه، وطلب إلى اللجنة الاستشارية وضع اللمسات الأخيرة على الدراسة المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن مسألة المفقودين وتقديمها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة. |
5. En su resolución 18/5, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota de las disposiciones adoptadas por el grupo de redacción establecido por el Comité Asesor y reiteró su petición al Comité Asesor de que cumpliera su mandato en estrecha cooperación con la Experta independiente sobre la cuestión. | UN | 5- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً في قراره 18/5 بالخطوات التي اتخذها فريق الصياغة الذي أنشأته اللجنة الاستشارية وكرر طلبه إلى اللجنة الاستشارية أن تضطلع بولايتها بالتعاون الوثيق مع الخبير المستقل المعني بهذا الموضوع. |
5. En su resolución 18/5, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota de las disposiciones adoptadas por el grupo de redacción establecido por el Comité Asesor y reiteró su petición al Comité Asesor de que cumpliera su mandato en estrecha cooperación con la Experta independiente sobre la cuestión. | UN | 5- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً في قراره 18/5 بالخطوات التي اتخذها فريق الصياغة الذي أنشأته اللجنة الاستشارية وكرر طلبه إلى اللجنة الاستشارية أن تضطلع بولايتها بالتعاون الوثيق مع الخبير المستقل المعني بهذا الموضوع. |
El Consejo de Derechos Humanos tomó nota del informe y expresó su preocupación por el hecho de que " el cambio climático plantea una amenaza inmediata y de gran alcance para la población y las comunidades de todo el mundo y tiene consecuencias adversas en el pleno disfrute de los derechos humanos " (resolución 18/22). | UN | وقد أحاط مجلس حقوق الإنسان علماً بالتقرير وأعرب عن قلقه من أن " تغير المناخ يشكل تهديداً فورياً وبعيد المدى للشعوب والمجتمعات في جميع أنحاء العالم، وله انعكاسات سلبية على التمتع الكامل بحقوق الإنسان " (القرار 18/22). |
13. Igualmente en la resolución 16/27, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota del estudio preliminar sobre los medios de seguir promoviendo los derechos de las personas que trabajan en las zonas rurales, incluidas las mujeres, en particular los pequeños agricultores que producen alimentos u otros productos agrícolas, incluidos los que provienen directamente del trabajo de la tierra o de actividades tradicionales de pesca, caza y pastoreo. | UN | 13- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً أيضاً، في قراره 16/2، بالدراسة الأولية المتعلقة بسبل ووسائل مواصلة النهوض بحقوق الأشخاص العاملين في المناطق الريفية، بمن فيهم النساء، ولا سيما صغار الملاك منهن المنتجات للأغذية و/أو خلافها من المنتجات الزراعية، بسبل منها فلاحة الأرض مباشرة أو ممارسة الصيد التقليدي أو أنشطة القنص والرعي. |
16. Igualmente en la resolución 16/27, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota del estudio preliminar sobre los medios de seguir promoviendo los derechos de las personas que trabajan en las zonas rurales, incluidas las mujeres, en particular los pequeños agricultores que producen alimentos u otros productos agrícolas, incluidos los que provienen directamente del trabajo de la tierra o de actividades tradicionales de pesca, caza y pastoreo. | UN | 16- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً أيضاً، في قراره 16/27، بالدراسة الأولية المتعلقة بسبل ووسائل مواصلة النهوض بحقوق العاملين في المناطق الريفية، بمن فيهم النساء، وبخاصة صغار الملاك من منتجي الأغذية و/أو المنتجات الزراعية الأخرى، بما في ذلك منتجات النشاط الزراعي المباشر، والأنشطة التقليدية لصيد الأسماك وصيد الحيوانات ورعي القطعان. |
9. En su resolución 13/22, de 15 de abril de 2010, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota del segundo informe conjunto (A/HRC/13/63) sobre la prestación de la asistencia técnica al Gobierno de la República Democrática del Congo, y del examen de la situación en la zona oriental del país por la Relatora Especial y otros seis titulares de mandatos de procedimientos temáticos especiales. | UN | 9- وقد أحاط مجلس حقوق الإنسان علماً في قراره 13/22 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2010، بالتقرير المشترك الثاني (A/HRC/13/63) عن المساعدة التقنية المقدمة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية كما أحاط علماً باستقصاء المقررة الخاصة وستة من المكلفين بولايات أخرى في إطار الإجراءات المواضيعية الخاصة عن الحالة الراهنة في شرق البلد. |
" El Consejo de Derechos Humanos toma nota de los informes del Comité Asesor sobre sus períodos de sesiones 10º y 11º (A/HRC/AC/10/3 y A/HRC/AC/11/2) y de la recomendación contenida en la medida 11/1, párrafo 4. | UN | " يحيط مجلس حقوق الإنسان علماً بتقريري اللجنة الاستشارية عن دورتيها العاشرة والحادية عشرة (A/HRC/AC/10/3 وA/HRC/AC/11/2) وبالتوصية الواردة في الفقرة 4 من الإجراء 11/1. |
" El Consejo de Derechos Humanos toma nota del informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (E/CN.4/2006/107) y de su actualización oral de 18 de septiembre de 2006, así como de las actividades de su Oficina para hacer frente a las violaciones de los derechos humanos en Nepal. | UN | " يحيط مجلس حقوق الإنسان علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/107) وبتحديثها لـه شفوياً في 18 أيلول/سبتمبر 2006، كما يحيط علماً بأنشطة مكتبها الرامية إلى التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان في نيبال. |
" El Consejo de Derechos Humanos toma nota del informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (E/CN.4/2006/107) y de su actualización oral de 18 de septiembre de 2006, así como de las actividades de su Oficina para hacer frente a las violaciones de los derechos humanos en Nepal. | UN | " يحيط مجلس حقوق الإنسان علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/107) وبتحديثها لـه شفوياً في 18 أيلول/سبتمبر 2006، كما يحيط علماً بأنشطة مكتبها الرامية إلى التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان في نيبال. |
El Relator Especial se complace en informar al Consejo de Derechos Humanos que, en casi todas las situaciones sobre las que ha escrito observaciones, los Gobiernos implicados han respondido de manera sustantiva, lo que ha permitido sostener un importante diálogo sobre los temas. | UN | ويسره أن يحيط مجلس حقوق الإنسان علماً بأن الحكومات المعنية أمدته بردود جوهرية في معظم الحالات التي دوّن ملاحظاته بشأنها مما سمح بإجراء حوار مهم بخصوص المواضيع. |