"مجلس حقوق الإنسان في جنيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra
        
    • el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra
        
    • Consejo de Derechos Humanos de Ginebra
        
    El Comité también tuvo ante sí una carta del presidente de la Unión Mundial pro Judaísmo Progresista y una respuesta de la secretaría del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا رسالة من الاتحاد الدولي لليهودية التقدمية رد أمانة مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Tampoco quedaba claro por qué no se había aplicado el principio de distribución del volumen de trabajo a la situación de la documentación del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وكان من غير الواضح أيضا لماذا لم يطبق تقاسم عبء العمل في حالة وثائق مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    En la segunda mitad del bienio, el aumento del volumen de trabajo del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra representó un reto importante. UN وفي الشطر الثاني من فترة السنتين، شكلت زيادة عبء عمل مجلس حقوق الإنسان في جنيف تحديا كبيرا.
    Por ello, el Consejo de Derechos Humanos, en Ginebra, buscará soluciones mediante el diálogo entre los asociados y no mediante amenazas. UN ولذا، فإن مجلس حقوق الإنسان في جنيف سيبحث عن الحلول عبر المشاركات في الحوار بدلا من توجيه التهديدات.
    Se elaboraron varios informes y se debatieron dos informes sobre derechos humanos en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وصدرت تقارير عن هذه البعثات، كما نوقش تقريران عن حقوق الإنسان أمام مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Ahora deberemos seguir intensificando las deliberaciones en curso sobre esta cuestión en el Consejo de Derechos Humanos de Ginebra. UN وسيتعين علينا الآن أن نعزز أكثر المناقشات الجارية بشأن هذه المسألة في مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Delegado iraquí en numerosos períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra UN مندوب في الوفد العراقي المشارك في العديد من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف
    Participó en varios períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وشاركت في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    :: Participación de representantes de la organización en los principales períodos de sesiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, como los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra UN :: مشاركة ممثلين في دورات هامة للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان مثل دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    La ONG participó en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra durante el período sobre el que se informa. UN شاركت المنظمة غير الحكومية في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra de 2009 a 2012; UN :: كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف من 2009 إلى 2012؛
    Durante el periodo sobre el que se informa, Human Rights Watch participó en períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN شاركت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الدورات العادية والاستثنائية التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    También ha asistido con regularidad a las reuniones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وتواظب المنظمة أيضا على حضور اجتماعات مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    d) En 2009 la Federación copatrocinó una mesa redonda sobre la mortalidad materna como parte de los debates del Consejo de Derechos Humanos, en Ginebra. UN وفي 2009، شارك في رعاية حلقة نقاش بشأن وفيات الأمهات، كجزء من مناقشات مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Mediante el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y la Comisión de Consolidación de la Paz, nos hemos provisto de nuevos instrumentos para llevar a cabo una parte importante de nuestra labor en esta etapa de la reforma de las Naciones Unidas. UN وبإقامتنا مجلس حقوق الإنسان في جنيف ولجنة حفظ السلام، زودنا أنفسنا بوسائل جديدة للاضطلاع بجزء هام من عملنا في هذه المرحلة من مراحل إصلاح الأمم المتحدة.
    Por lo tanto, los Países Bajos votaron en contra de la resolución en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN لذلك، صوتت هولندا ضد قرار مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Esperamos que prosiga la labor realizada por el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, para lograr el pleno ejercicio de este derecho. UN ونأمل أن يستمر العمل الجاري في مجلس حقوق الإنسان في جنيف حتى يتسنى تنفيذ هذا الحق تطبيقا كاملا.
    En nombre de la organización, se formularon declaraciones ante el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra en 2007; en dos ocasiones en 2008; y de nuevo en dos ocasiones en 2009. UN قدمت بيانات باسم المنظمة إلى مجلس حقوق الإنسان في جنيف في عام 2007؛ مرتان في عام 2008، ومرتان في عام 2009.
    :: La organización cooperó con el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, asistiendo a sus períodos de sesiones 4º, 10º y 11º UN :: تعاونت المنظمة مع مجلس حقوق الإنسان في جنيف من خلال حضور دوراتها الرابعة والعاشرة والحادية عشرة
    La participación de la organización en las reuniones de las Naciones Unidas se ha centrado en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN ركزت مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة على مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    I.57 Atendiendo a la solicitud de la Comisión Consultiva, también se la informó de que el Consejo de Derechos Humanos de Ginebra había funcionado sin actas resumidas durante cuatro años. UN أولا-57 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا، بناء على استفسارها، أن مجلس حقوق الإنسان في جنيف عمل من دون محاضر موجزة لمدة أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus