"مجلس مراقبة الممتلكات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Junta de Fiscalización de Bienes
        
    • Juntas de Fiscalización de Bienes
        
    Además, en la UNFICYP hubo tres casos de amortización de equipo de comunicaciones por un valor total de 89.130 dólares que llevaban de 6 a 20 meses pendientes de confirmación por parte de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس مراقبة الممتلكات في المقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comentó que los movimientos en los saldos de las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar eran resultado en gran medida de los ajustes que había habido que hacer en las cuentas para reflejar las decisiones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن التغييرات في حسابات القبض وفي الأرصدة المستحقة الدفع ناجمة إلى حد بعيد عن ضرورة إجراء تعديلات وفقا لقرارات مجلس مراقبة الممتلكات بالمقر.
    La OSSI identificó en su informe de auditoría original 61 casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede valorados en 859.000 dólares. UN حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية 61 حالة من الحالات المستلمـة من مجلس مراقبة الممتلكات في المقر تبلغ قيمتها 000 859 دولار، وذلك في تقريره الأول لمراجعة الحسابات.
    Después de hacer un inventario del equipo, la UNMOVIC ha podido pasar a pérdidas el equipo extraviado o destruido por conducto de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede de las Naciones Unidas. UN ونتيجة للجرد المستمر الذي يجريه هؤلاء الموظفون للمعدات الموجودة في فندق القناة في بغداد، تمكنت اللجنة من شطب المعدات المفقودة والمدمرة عن طريق مجلس مراقبة الممتلكات في المقر.
    Juntas de Fiscalización de Bienes UN مجلس مراقبة الممتلكات
    Asimismo, aunque el Departamento informó de que había liquidado totalmente las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas, la OSSI observó que 61 casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede valorados en 806.000 dólares no se habían resuelto adecuadamente. UN كذلك، فبالرغم من أن الإدارة أفادت بأنها أكملت تصفية قوات السلام التابعة للأمم المتحدة، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تسوية 61 حالة من الحالات التي ذكرها مجلس مراقبة الممتلكات في المقر، وقيمتها 000 806 دولار، لم تتم على النحو المناسب.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aclaró que los saldos importantes de las cuentas de la ONUMOZ correspondían en su mayor parte a sumas retenidas a la espera de recomendaciones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede respecto de funcionarios, proveedores y organismos. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن الأرصدة الدائنة الكبيرة المحتفظ بها في حسابات عملية الأمم المتحدة في موزامبيق تتصل في معظمها بمبالغ محتفظ بها في انتظار تلقي توصيات مجلس مراقبة الممتلكات في المقر فيما يتعلق بالموظفين والبائعين والوكالات.
    c) E1 funcionario encargado señalará a la atención del Secretario de la Junta de Fiscalización de Bienes aquellos bienes que resulten sobrantes en relación con las necesidades corrientes o inservibles por motivos de obsolescencia o de desgaste normal. UN (ج) يبلغ الموظف المسؤول أمين مجلس مراقبة الممتلكات بالممتلكات الفائضة عن احتياجات العمل أو التي أصبحت غير صالحة للاستعمال بسبب القدم أو البلى العادي.
    e) Las recomendaciones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede indicarán en cada caso el grado de responsabilidad, si la hay, imputable a cualquier funcionario de la Organización por toda merma, excedente o avería. UN (هـ) تحدد توصيات مجلس مراقبة الممتلكات في المقر، في كل حالة، مدى المسؤولية، إن وجدت، الواقعة على أي موظف من موظفي المنظمة عن العجز أو الزيادة أو التلف.
    f) Las recomendaciones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede serán sometidas a la aprobación del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo y del Contralor. UN (و) تقدم توصيات مجلس مراقبة الممتلكات في المقر إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي وإلى المراقب المالي للموافقة عليها.
    En febrero de 2001, el Presidente de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede observó que el número de casos atrasados recibido del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fines de 1999 y comienzos de 2000 había disminuido sustancialmente sobre la base de las recomendaciones formuladas por la Junta en más de 1.600 casos. UN وفي شباط/فبراير 2001، لاحظ رئيس مجلس مراقبة الممتلكات في المقر أن عدد الحالات التي لم تعالج بعد والتي تم تلقيها من إدارة عمليات حفظ السلام في أواخر 1999/ أوائل 2000 قد انخفض بقدر هام نتيجة لصدور توصيات المجلس في أكثر من 600 1 حالة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería conciliar las sumas por cobrar a terceros y adoptar medidas oportunas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede (AP1999/78/4/11). UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام مطابقة المبالغ التي سيتم استردادها من أطراف ثالثة، واتخاذ التدابير في الوقت المناسبة لتنفيذ توصيات مجلس مراقبة الممتلكات في المقر AP1999/78/4/11)).
    En octubre de 2002, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reiteró que la Dependencia de Apoyo a las Liquidaciones había iniciado medidas para aplicar la decisión de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede en cooperación con la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، أكدت إدارة عمليات حفظ السلام من جديد أن وحدة التصفية قد شرعت في العمل لتنفيذ قرار مجلس مراقبة الممتلكات في المقر بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    En opinión de la OSSI, la aplicación de su recomendación AP1999/78/4/001 ayudaría a que se resolvieran adecuadamente los casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede relacionados con las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas y a que se aplicaran oportunamente las recomendaciones de la Junta. UN ويرى المكتب أن تنفيذ توصيته AP1999/78/4/01 من شأنه أن يسهل التسوية المناسبة للحالات المستلـمة مـن مجلس مراقبة الممتلكات في المقر والمتصلة بقوات السلام التابعة للأمم المتحدة، وفي تنفيذ توصيات المجلس في الوقت المناسب.
    f) Como miembro de la Junta de Fiscalización de Bienes, está encargado de iniciar las reclamaciones contra terceros, preparar documentación, programar reuniones, del seguimiento de los casos, de la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de la Junta, incluso la posible remisión a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede de las Naciones Unidas; UN )و( باعتباره عضوا في مجلس مراقبة الممتلكات، الاضطلاع بمسؤولية الشروع في مطالبات إزاء اﻷطراف الثالثة، وإعداد الوثائق، وجدولة الاجتماعات، ومتابعة الحالات، واستخلاص نتائج اﻹجراءات، وتقديم التوصيات للمجلس، بما في ذلك إمكانية اﻹحالة إلى مجلس مراقبة الممتلكات بمقر اﻷمم المتحدة؛
    c) Se proporcionarán copias de las recomendaciones de las Juntas de Fiscalización de Bienes locales mencionadas en la presente regla al Secretario de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede de las Naciones Unidas, quien podrá señalar cualquiera de ellas a la atención del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo y del Contralor. UN (ج) تقدم نسخ من توصيات المجالس المحلية لمراقبة الممتلكات، المشار إليها في هذه القاعدة، إلى أمين مجلس مراقبة الممتلكات في مقر الأمم المتحدة وله أن يبلغ أيا من هذه التوصيات إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي والمراقب المالي.
    c) En los lugares en que no se haya establecido una Junta de Fiscalización de Bienes, el jefe de la oficina local presentará un informe al Secretario de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede de las Naciones Unidas sobre las mermas, excedentes y averías de los suministros, el equipo y demás bienes. UN (ج) في الأماكن التي لم تنشأ فيها مجالس لمراقبة الممتلكات، يبلغ رئيس المكتب المحلي أمين مجلس مراقبة الممتلكات في مقر الأمم المتحدة بحالات العجز أو الزيادة أو التلف في اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى.
    En 2008-2009 hubo 21 casos de enajenación de bienes no fungibles mediante donaciones y transferencias gratuitas sin la recomendación de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede y sin la aprobación del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo y del Contralor, como exigen las disposiciones sobre delegación de facultades del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN كانت هناك 21 حالة تصرف في الممتلكات غير المستهلكة من خلال التبرع ونقل الملكية مجانا في الفترة 2008-2009 من دون توصية من مجلس مراقبة الممتلكات في المقر، وموافقة الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية والمراقب المالي، على النحو ما يقتضيه تفويض السلطة في إطار النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Cambio de nombre de " Juntas de Fiscalización de Bienes " a " órganos de revisión relacionados con la gestión de bienes " . UN تغيير في الاسم من " مجلس مراقبة الممتلكات " إلى " هيئات الاستعراض المتصلة بإدارة الممتلكات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus