"مجلس وزراء الداخلية العرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Consejo de Ministros Árabes del Interior
        
    • Consejo de Ministros Árabes de Interior
        
    • Consejo de Ministros del Interior Árabes
        
    • Consejo Árabe de Ministros del Interior
        
    • el Consejo de Ministros Árabes
        
    • del Consejo de Ministros del Interior
        
    • del Consejo de Ministros Arabes del Interior
        
    También existían acuerdos multilaterales de extradición entre Estados árabes en el marco del Consejo de Ministros Árabes del Interior. UN وتوجد أيضا اتفاقات متعددة الأطراف لتسليم المجرمين بين الدول العربية في اطار مجلس وزراء الداخلية العرب.
    A fin de lograr este noble objetivo, el Consejo de Ministros Árabes del Interior ha elaborado muchas estrategias, planes y programas en el breve período transcurrido desde su creación. UN وفي سبيل تحقيق هذا الهدف النبيل، أنجز مجلس وزراء الداخلية العرب العديد من الاستراتيجيات والخطط والبرامج بالرغم من قصر الفترة الزمنية التي مرت على إنشائه.
    Los observadores de la Organización Mundial de la Salud y del Consejo de Ministros Árabes del Interior también hicieron declaraciones. UN وألقى كلمة أيضا كل من المراقب عن منظمة الصحة العالمية والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب.
    En ese sentido, en 2002 el Consejo de Ministros Árabes de Interior aprobó la Ley modelo árabe sobre armas, municiones, explosivos y sustancias peligrosas. UN وفي هذا الإطار صدر عن مجلس وزراء الداخلية العرب قانون عربي نموذجي خاص بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الخطرة في عام 2002.
    El Consejo de Ministros del Interior Árabes tiene gran interés en cooperar con las entidades árabes e internacionales competentes que se ocupan de la lucha contra el terrorismo. UN يحرص مجلس وزراء الداخلية العرب بشدة على التعاون مع الهيئات العربية والدولية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Hizo asimismo una declaración el observador del Consejo Árabe de Ministros del Interior. UN وألقى بيانا أيضا المراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب .
    El observador del Consejo de Ministros Árabes del Interior también formuló una declaración. UN وأدلى المراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب ببيان أيضا.
    Mohamed Fallah Al-Otein, Consejo de Ministros Árabes del Interior UN محمد فلاح العُتين، مجلس وزراء الداخلية العرب
    i) Resolución Nº 275 sobre un código de conducta para los Estados miembros del Consejo de Ministros Árabes del Interior, adoptada en Túnez en 1996; UN `1` القرار رقم 275 بشأن مدونة قواعد سلوك للدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب في تونس عام 1996؛
    Los observadores de la Comisión Europea y el Consejo de Ministros Árabes del Interior también formularon declaraciones. UN وألقى كلمة أيضا كل من المراقبين عن مجلس وزراء الداخلية العرب والمفوضية الأوروبية.
    Se hizo mención de los esfuerzos realizados por el Consejo de Ministros Árabes del Interior por promover la armonización de la legislación, concretamente mediante estrategias y planes árabes de seguridad ejecutados en cooperación con el Centro Árabe de Capacitación y de Estudios en materia de Seguridad. UN وأشير الى جهود مجلس وزراء الداخلية العرب الرامية الى تعزيز تنسيق القوانين، بما في ذلك تعزيزه عن طريق الاستراتيجيات والخطط اﻷمنية العربية التي تنفذ بالتعاون مع المركز العربي للدراسات اﻷمنية والتدريب.
    Además, el Consejo de Ministros Árabes del Interior estaba examinando un proyecto de código de conducta en esa esfera, con el cual Túnez estaba asociado. UN وباﻹضافة الى ذلك، يعكف مجلس وزراء الداخلية العرب على النظر في مشروع مدونة للسلوك في هذا المجال، وقد شاركت تونس في هذا المضمار.
    El Consejo de Ministros Árabes del Interior, la Liga de los Estados Árabes y el Centro Árabe de Capacitación y Estudios en materia de Seguridad cooperan con los organismos internacionales para lograr los objetivos del PNUFID. UN كما يتعاون مجلس وزراء الداخلية العرب وجامعة الدول العربية والمركز العربي للدراسات اﻷمنية والتدريب مع اﻷجهزة الدولية المعنية لبلوغ أهداف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Nota verbal de fecha 25 de marzo de 2003 dirigida a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal por el Consejo de Ministros Árabes del Interior UN مذكرة شفوية مؤرخة 25 آذار/مارس 2003 موجهة من مجلس وزراء الداخلية العرب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    i) El Código de Conducta de los Estados miembros del Consejo de Ministros Árabes del Interior en la lucha antiterrorista: UN 1 - مدونة قواعد سلوك الدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب لمكافحة الإرهاب
    El Consejo de Ministros Árabes del Interior concede gran importancia a las actividades informativas para sensibilizar a la población sobre la lucha contra el terrorismo, que constituyen un componente fundamental de las actividades para combatir el grave problema del terrorismo. UN يعطي مجلس وزراء الداخلية العرب الجانب الإعلامي الذي يهدف إلى التوعية في مكافحة الإرهاب أهمية بالغة نظرا للدور الكبير الذي تلعبه التوعية الإعلامية في مواجهة هذه الظاهرة الخطيرة.
    Consejo de Ministros Árabes de Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب (مقرر المجلس 1987/161)
    Consejo de Ministros Árabes de Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب (مقرر المجلس 1987/161)
    Consejo de Ministros Árabes de Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب (مقرر المجلس 1987/161)
    Código de Conducta contra el terrorismo para los Estados miembros del Consejo de Ministros del Interior Árabes. UN 1 - مدونة قواعد سلوك الدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب لمكافحة الإرهاب.
    El observador del Consejo Árabe de Ministros del Interior también formuló una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل مجلس وزراء الداخلية العرب .
    Eso, aparte de su participación en la cooperación árabe que se desenvuelve en el marco del Consejo de Ministros del Interior de la Liga de los Estados Árabes. UN باﻹضافة إلى التعاون العربي في إطار مجلس وزراء الداخلية العرب لجامعة الدول العربية.
    30. El Departamento aguarda todavía la nueva evaluación y las sugerencias del Consejo de Ministros Arabes del Interior y de la Liga de los Estados Arabes respecto de la organización de un seminario conjunto sobre preparación para casos de desastre y prevención de desastres en los países árabes. UN ٣٠ - ولا تزال إدارة الشؤون اﻹنسانية تنتظر تلقي تقييم جديد ومقترحات من مجلس وزراء الداخلية العرب ومن جامعة الدول العربية، بشأن تنظيم حلقة دراسية مشتركة عن التأهب للكوارث والوقاية منها في البلدان العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus