"مجمعات الوقود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los conjuntos combustibles
        
    • de conjuntos combustibles
        
    • de conjuntos de combustible
        
    • unidades de combustible
        
    • los sistemas de combustible
        
    • los ensamblajes de combustible
        
    Al 7 de noviembre de 2012, el Irán no había comenzado a fabricar los conjuntos combustibles que contenían material nuclear. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، لم تكن إيران قد بدأت تصنيع مجمعات الوقود التي تحتوي مواد نووية.
    Los días 6 y 7 de noviembre de 2012, el Organismo realizó una inspección en la BNPP y verificó que los conjuntos combustibles estaban en la piscina de combustible gastado. UN وفي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرت الوكالة عملية تفتيش في محطة بوشهر للقوى النووية وتحققت من وجود مجمعات الوقود في حوض الوقود المستهلك.
    Planta de fabricación de combustible: la FMP es una instalación destinada a la fabricación de conjuntos combustibles nucleares para reactores de potencia y de investigación. UN 46 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث.
    Planta de fabricación de combustible:La FMP es una instalación destinada a la fabricación de conjuntos combustibles nucleares para reactores de potencia y de investigación. UN 46 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث.
    Planta de fabricación de combustible: La FMP es una instalación destinada a la fabricación de conjuntos de combustible nuclear para reactores de potencia y de investigación. UN 44 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث.
    Los tres Presidentes decidieron que para iniciar el proceso de compensación a Ucrania, Rusia facilitará a Ucrania en un plazo de 10 meses unidades de combustible para centrales de energía nuclear que contendrán 100 toneladas de uranio poco enriquecido. UN قرر الرؤساء الثلاثة أنه كبداية لعملية التعويض ﻷوكرانيا، ستقدم روسيا إلى أوكرانيا في خلال عشرة أشهر مجمعات الوقود الخاصة بمحطات توليد الطاقة النووية تحتوي على ١٠٠ طن من اليورانيوم المنخفض الاخصاب.
    23. A finales de 1992, el OIEA se puso nuevamente en contacto con los Estados poseedores de armas nucleares solicitándoles que presentaran propuestas para la remoción de los sistemas de combustible irradiado, su nuevo procesamiento y el almacenamiento permanente de los residuos resultantes. UN ٢٣ - وفي أواخر عام ١٩٩٢، اتصلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مرة أخرى بالدول الحائزة لﻷسلحة النووية لطلب مقترحات من أجل إزالة مجمعات الوقود المشعع وإعادة معالجة النفايات الناتجة وتخزينها دائما.
    Debido a la gran cantidad de escombros en las cisternas en esta instalación, se acordó utilizar una piscina de limpieza separada en lugar de tratar de limpiar los ensamblajes de combustible en la piscina del reactor. UN ونظرا للكمية الكبيرة من اﻷنقاض الموجودة في أحواض هذه المنشأة، تم الاتفاق على استعمال حوض مستقل للتنظيف بدلا من محاولة تنظيف مجمعات الوقود في حوض المفاعل.
    La tecnología de la disposición final del combustible gastado se ha desarrollado satisfactoriamente a lo largo de los años, sobre todo en Escandinavia, donde los conjuntos combustibles se introducen en un contenedor sólido (como cobre) antes del enterramiento. UN وقد تطورت تكنولوجيا التخلص من الوقود المستهلك تطورا جيدا بمرور السنوات، لا سيما في اسكندنافيا، حيث تطمر مجمعات الوقود في مادة حاوية صلبة (مثل النحاس) قبل دفنها.
    La tecnología de la disposición final del combustible gastado se ha desarrollado satisfactoriamente a lo largo de los años, sobre todo en Escandinavia, donde los conjuntos combustibles se introducen en un contenedor sólido (como cobre) antes del enterramiento. UN وقد تطورت تكنولوجيا التخلص من الوقود المستهلك تطورا جيدا بمرور السنوات، لا سيما في اسكندنافيا، حيث تطمر مجمعات الوقود في مادة حاوية صلبة (مثل النحاس) قبل دفنها.
    En junio de 2012, el Irán comenzó a utilizar uno de los conjuntos combustibles integrado por 19 placas de combustible que contienen U3O8 enriquecido hasta el 20% de U 235 como parte integrante del núcleo del TRR. UN 50 - وفي حزيران/يونيه 2012، شرعت إيران في استخدام إحدى مجمعات الوقود المكوَّنة من 19 صفيحة وقود تحتوي على ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم-235 كجزء لا يتجزأ من قلب مفاعل طهران البحثي.
    En la práctica, el almacenamiento de diversos conjuntos combustibles acabados es incompatible con la manera en que se explotan actualmente las centrales nucleares, puesto que los conjuntos combustibles se fabrican a medida para que reflejen el diseño operativo y la historia propios del reactor al que se destinan, así como las sucesivas mejoras en la tecnología de fabricación, los grados de quemado y los aspectos económicos del combustible. UN ولا يتواءم خزن طائفة متنوعة من مجمعات الوقود النهائية، من الناحية العملية، مع الطريقة التي تعمل بها محطات القوى النووي الحالية لأن مجمعات الوقود تتناسب مع كل حالة على نحو فعال يعكس التصميم التشغيلي وسجلّ قلب المفاعل الذي صُمّمت من أجله، بالإضافة إلى التقدم المحرز في تكنولوجيا الصنع ومعدلات الحرق واقتصاديات الوقود.
    En la práctica, el almacenamiento de diversos conjuntos combustibles acabados es incompatible con la manera en que se explotan actualmente las centrales nucleares, puesto que los conjuntos combustibles se fabrican a medida para que reflejen el diseño operativo y la historia propios del reactor al que se destinan, así como las sucesivas mejoras en la tecnología de fabricación, los grados de quemado y los aspectos económicos del combustible. UN ولا يتواءم خزن طائفة متنوعة من مجمعات الوقود النهائية، من الناحية العملية، مع الطريقة التي تعمل بها محطات القوى النووي الحالية لأن مجمعات الوقود تتناسب مع كل حالة على نحو فعال يعكس التصميم التشغيلي وسجلّ قلب المفاعل الذي صُمّمت من أجله، بالإضافة إلى التقدم المحرز في تكنولوجيا الصنع ومعدلات الحرق واقتصاديات الوقود.
    Como se comunicó anteriormente, en una carta de 19 de junio de 2011 el Irán informó al Organismo de su intención de transferir algunos de los conjuntos combustibles gastados (elemento combustible de control de UME [uranio muy enriquecido] y elemento combustible estándar) de la piscina de combustible gastado (KMPE) al núcleo del reactor (KMPB) con objeto de realizar un proyecto de investigación. UN 50 - وكما سبق بيانه في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2011، أبلغت إيران الوكالة بنيتها " نقل بعض مجمعات الوقود المستهلك (عنصر وقود تحكمي وعنصر وقود معياري من اليورانيوم الشديد الإثراء) من حوض الوقود المستهلك (KMPE) إلى قلب المفاعل (KMPB) لإجراء مشروع بحثي " .
    Planta de fabricación de placas de combustible: La FPFP es una instalación para la conversión de UF6 enriquecido hasta el 20% en U 235 a U3O8 y la fabricación de conjuntos combustibles compuestos de placas de combustible que contienen U3O8. UN 47 - محطة تصنيع صفائح الوقود: محطة تصنيع صفائح الوقود هي مرفق لتحويل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة 20 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم وتصنيع مجمعات الوقود المصنوعة من صفائح وقود تحتوي على ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.
    Planta de fabricación de placas de combustible: La FPFP es una instalación para la conversión de UF6 enriquecido hasta el 20% en U 235 a U3O8 y la fabricación de conjuntos combustibles compuestos de placas de combustible que contienen U3O8. UN 48 - محطة تصنيع صفائح الوقود: محطة تصنيع صفائح الوقود هي مرفق لتحويل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة 20 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم وتصنيع مجمعات الوقود المصنوعة من صفائح وقود تحتوي على ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.
    Planta de fabricación de placas de combustible:la FPFP es una instalación para la conversión de UF6 enriquecido hasta el 20 % en U 235 a U3O8 y la fabricación de conjuntos combustibles compuestos de placas de combustible que contienen U3O8. UN 48 - محطة تصنيع صفائح الوقود: محطة تصنيع صفائح الوقود هي مرفق لتحويل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم-235 إلى ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم وتصنيع مجمعات الوقود المصنوعة من صفائح وقود تحتوي على ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.
    En una carta de fecha 18 de mayo de 2013, el Irán informó al Organismo de que esos 36 prototipos de conjuntos combustibles se utilizarían en experimentos con miras a " medir algunos parámetros del combustible y parámetros del retículo de agua pesada " . Desde el informe anterior, el Irán ha informado al Organismo de que esos prototipos de conjuntos combustibles han sido cargados en el núcleo del reactor. UN وأبلغت إيران الوكالة في رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2013 أن هذه النماذج الستة والثلاثين لمجمعات الوقود ستستخدم في تجارب " قياس بعض بارامترات الوقود والبارامترات الشبكية للماء الثقيل " ومنذ صدور التقرير السابق للمدير العام، أبلغت إيران الوكالة أنه تم تلقيم نماذج مجمعات الوقود في قلب المفاعل.
    Planta de fabricación de combustible: La FMP es una instalación destinada a la fabricación de conjuntos combustibles nucleares para reactores de potencia y de investigación (véase el anexo II). UN 55 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث (انظر المرفق الثاني).
    Planta de fabricación de combustible (FMP): La FMP es una instalación destinada a la fabricación de conjuntos de combustible nuclear para reactores de potencia y de investigación (véase el anexo III). UN 56 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث (انظر المرفق الثالث).
    VIII. REMOCION DE LAS unidades de combustible NUCLEAR IRRADIADO UN ثامنا - إزالة مجمعات الوقود النووي المشع
    El OIEA, las Naciones Unidas y la Comisión Especial insistieron en que los sistemas de combustible debían ser tratados de conformidad con todas las normas nacionales e internacionales vigentes en materia de seguridad y en que el contrato debía establecerse a un precio fijo, sin posibilidad de grandes aumentos de los costos. UN وأصرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷمم المتحدة واللجنة الخاصة على أن يتم التعامل مع مجمعات الوقود وفقا لجميع متطلبات السلامة الدولية والوطنية اللازمة، وأن يكون التعاقد بسعر ثابت دون أن يكون ممكنا تجاوز التكاليف بدرجة كبيرة.
    11. El calor veraniego había hecho que disminuyera el nivel de agua en las cisternas en que están almacenados los ensamblajes de combustible irradiado de reactores de investigación en el sitio B. El grupo supervisó la reposición del agua de las cisternas con agua desmineralizada y tomó muestras. UN ١١ - تسببت حرارة الصيف في خفض منسوب مياه الصهاريج التي كانت مجمعات الوقود المستهلك في مفاعل البحوث قد خزنت فيها في الموقع B. وراقب الفريق عملية إعادة تعبئة الصهاريج بمياه منزوعة المعادن، وأخذ منها عينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus