La Comisión nombró a los cinco miembros siguientes, designados por sus respectivos grupos regionales: | UN | وعين ضمن الفريق العامل اﻷعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم الاقليمية: |
También debe tenerse en cuenta la posibilidad de que los miembros del Consejo de Seguridad celebren con regularidad reuniones de información dirigidas a los miembros de sus respectivos grupos geográficos. | UN | ينبغي النظر أيضا في إمكانية قيام أعضاء مجلس اﻷمن بعقد إحاطات إعلامية منتظمة ﻷعضاء مجموعاتهم اﻹقليمية. |
Algunos integrantes de la Junta Ejecutiva, seleccionados por sus respectivos grupos regionales, visitaron Malawi y Zambia en África para observar actividades del programa del UNICEF sobre el terreno. | UN | قام فريق من أعضاء المجلس التنفيذي، تم اختيارهم من قبل مجموعاتهم اﻹقليمية بزيارة زامبيا وملاوي في أفريقيا للاضطلاع على اﻷنشطة البرنامجية لليونيسيف في الميدان. |
Los miembros, que deberían ser nombrados por sus grupos regionales, deberían representar un equilibrio geográfico. | UN | وينبغي لﻷعضاء، الذين ينبغي تسميتهم من قبل مجموعاتهم الاقليمية، أن يمثلوا توازنا جغرافيا. |
Los cinco miembros siguientes, propuestos por sus grupos regionales, fueron nombrados: | UN | وتم تعيين اﻷعضاء الخمسة التاليين، الذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية: |
De conformidad con la práctica establecida, el Presidente celebraría consultas con los miembros de la Mesa, quienes a su vez consultarían con los miembros del Comité de sus respectivos grupos regionales. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، فسيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية. |
De conformidad con la práctica establecida, el Presidente celebraría consultas con los miembros de la Mesa, quienes a su vez consultarían con los miembros del Comité de sus respectivos grupos regionales. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، فسيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية. |
De conformidad con la práctica establecida, el Presidente celebraría consultas con los miembros de la Mesa, quienes a su vez consultarían con los miembros del Comité de sus respectivos grupos regionales. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، فيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية. |
Los miembros de la Mesa representan ante todo las opiniones de sus respectivos grupos regionales y, por consiguiente, sus acciones deberían responder en todo momento a ese hecho. | UN | فأعضاء المكتب إنما يمثلون وجهات نظر مجموعاتهم الإقليمية وبالتالي فإن ما يقومون به ينبغي أن يعكس هذه الحقيقة دائماً. |
De conformidad con la práctica establecida, el Presidente celebraría consultas con los miembros de la Mesa, quienes a su vez consultarían con los miembros del Comité de sus respectivos grupos regionales. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، فيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم الإقليمية. |
Para integrarlo, fueron designados los cinco miembros siguientes, propuestos por sus respectivos grupos regionales: | UN | وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين سمتهم مجموعاتهم الإقليمية أعضاء في الفريق العامل: |
Anteayer celebré consultas oficiosas con todos los Coordinadores y el Representante de China para tomar nota de la evaluación de la evolución reciente en sus respectivos grupos. | UN | ولقد عقدتُ أول أمس مشاورات غير رسمية مع كل المنسقين وممثل الصين للنظر في تقييم التطورات الأخيرة، ضمن نطاق مجموعاتهم. |
Sería incluso más beneficioso que los miembros del Consejo de Seguridad también realizaran consultas con sus respectivos grupos regionales antes de que el Consejo apruebe un proyecto de resolución. | UN | وستكون أكثر إفادة إذا أجرى أعضاء مجلس الأمن أيضا مشاورات مع مجموعاتهم الإقليمية قبل اعتماد المجلس لمشاريع القرارات. |
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus respectivos grupos regionales, en consulta con el Presidente de la Asamblea General. | UN | وسيتم اختيار هؤلاء الرؤساء الأربعة من قِبَل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
Los cinco miembros siguientes, propuestos por sus grupos regionales, fueron nombrados: | UN | وتم تعيين اﻷعضاء الخمسة التالية اسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية: |
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General. | UN | ويجري اختيار هؤلاء الرؤساء الأربعة من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
Los cinco miembros siguientes, propuestos por sus grupos regionales, fueron nombrados para integrar el grupo de trabajo: | UN | وقد تم تعيين الأعضاء الخمسة في الفريق العامل بعد أن رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية: |
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General. | UN | وسيجري اختيار هؤلاء الرؤساء الأربعة من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
Fueron nombradas las cinco personas siguientes, a propuesta de sus grupos regionales: | UN | وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم والذين رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية: |
Para entonces, los miembros de la Mesa habrían tenido oportunidad de consultar con sus grupos regionales acerca de los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وبحلول ذلك الوقت ستكون الفرصة قد تسنت لأعضاء المكتب من أجل التشاور مع مجموعاتهم الإقليمية بشأن طرائق عمل اللجنة. |
En el caso de un vendedor, este podría seleccionarlos con muestras de productos, intentando difundir su marca a través de su grupo social. | TED | الآن، إذا كنت مسوق، ستعمل على استهدافهم من خلال عينات منتجك، محاولا نشر علامتك التجارية الى مجموعاتهم الاجتماعية. |
187. En sus declaraciones, los oradores expresaron el reconocimiento de sus Gobiernos a la labor de la Mesa ampliada, y en especial al Presidente, a los Vicepresidentes Primero y Tercero y al Relator de la Comisión. | UN | 187- وأعرب المتكلمون في كلماتهم عن تقدير مجموعاتهم لعمل المكتب الموسّع، وبخاصة للرئيس ونائبيه الأول والثالث وكذلك لمقرّر اللجنة. |
El 12 de noviembre solicité por escrito a los Presidentes de los grupos regionales que me informaran sobre los candidatos presentados por sus grupos respectivos. | UN | وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر طلبت، كتابة، من رؤساء المجموعات اﻹقليمية أن يبلغوني بالمرشحين الذين وافقت عليهم مجموعاتهم. |