"مجموعات أخرى من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros grupos de
        
    Y es uno de los otros grupos de personas que pagan el precio por nosotros. TED وانها مجموعة واحدة من مجموعات أخرى من الناس التي تقوم بدفع الثمن عنا
    Algunos miembros de la Comisión, sin embargo, también manifestaron preocupación por los efectos que podía tener sobre otros grupos de Estados Miembros la eliminación del sistema de límites. UN بيد أن أعضاء اللجنة أعربوا أيضا عن القلق إزاء اﻵثار الناجمة عن إلغاء مخطط الحدود والتي قد تؤثر على مجموعات أخرى من الدول اﻷعضاء.
    Es posible que sus hogares ya hayan sido ocupados por personas desplazadas en situación desesperada, que no tienen a donde ir, o por otros grupos de repatriados. UN وقد يسكن بالفعل في مساكنهم اﻷصلية مشردون يائسون ليس لهم مكان آخر يأويهم أو مجموعات أخرى من العائدين.
    otros grupos de europeos occidentales registraron menores modificaciones de número, aunque mayores en proporción. UN وشهدت مجموعات أخرى من أوروبا الغربية تغيرات أصغر من الناحية العددية ولكن أكبر من حيث النسبة المئوية.
    En consecuencia, se consideró posible proceder con cierto grado de flexibilidad en lo concerniente a la inclusión de otros grupos de funcionarios. UN وعلى ذلك فقد اعتبر أن من الممكن الأخذ بشيء من المرونة فيما يتعلق بإشراك مجموعات أخرى من الموظفين.
    Este modelo conceptual se compartirá con otros grupos de mujeres indígenas para su estudio y futuro debate. UN وسيطرح هذا النموذج المفاهيمي على مجموعات أخرى من نساء الشعوب الأصلية من أجل التأمل فيه ومناقشته في المستقبل.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país también prestó asistencia a otros grupos de refugiados en la República Centroafricana. UN وقدم فريق الأمم المتحدة القطري المساعدة أيضا إلى مجموعات أخرى من اللاجئين في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Cuando lo haya ultimado, examinará otros grupos de bienes y servicios. UN وبمجرد الانتهاء من هذا المشروع، سيجري النظر في مجموعات أخرى من الخدمات والسلع.
    Una vez que se hubiera terminado de ejecutar esto, se considerarían otros grupos de servicios o bienes. UN وبمجرد تنفيذ ذلك، سيتم النظر في مجموعات أخرى من الخدمات والسلع.
    Una vez que se aplique el proyecto de gestión de la flota, se considerarán otros grupos de servicios o de bienes, como los generadores. UN وبمجرد تنفيذ مشروع إدارة الأسطول سيتم النظر في مجموعات أخرى من الخدمات أو السلع مثل المولِّدات.
    En los próximos meses se examinarán otros grupos de bienes y servicios. UN وفي الأشهر المقبلة، سيجري النظر في مجموعات أخرى من السلع والخدمات.
    Está previsto elaborar módulos nuevos en 2014, que prestarán atención especial a otros grupos de interesados. UN وفي عام 2014، يتوقع إعداد وحدات أخرى تركز على مجموعات أخرى من أصحاب المصلحة.
    Existen otros grupos de animales que también tienen el sexo determinado genéticamente, pero sus sistemas pueden ser muy diferentes de los nuestros. TED هناك مجموعات أخرى من الكائنات تملك آليات تحديد جنس المولود ولكنها تختلف عن تلك التي نملكها نحن
    86. También podrían solicitar su repatriación algunos casos individuales pertenecientes a los otros grupos de refugiados. UN ٦٨- ويُحتمل أن يطلب أيضا عدد من اﻷفراد المنتمين الى مجموعات أخرى من اللاجئين اعادتهم إلى وطنهم.
    Hasta ahora los derechos de los jóvenes no han recibido del sistema de Naciones Unidas la atención que merecían, como ha ocurrido con otros grupos de la población. UN وحتى هذا الوقت، لم تلق حقوق الشباب الاهتمام نفسه الذي تستحقه من قبل منظومة اﻷمم المتحدة مثلما تلقته مجموعات أخرى من السكان.
    El principio del equilibrio no permite que un grupo domine a otros grupos de Estados y alienta a los Estados a tratar de obtener la cooperación y el acuerdo para resolver los problemas. UN ومبدأ التوازن لا يسمح لمجموعة واحدة بأن تسيطر على مجموعات أخرى من الدول، كما أنه يشجع الدول على السعي إلى التعاون والاتفاق في حل المشاكل.
    No obstante, se ha procurado promover las normas de Basilea mediante contactos con otros grupos de supervisores bancarios, y últimamente se ha prestado especial atención a la regulación y supervisión de los mercados financieros emergentes. UN ومع ذلك، بُذلت جهود للترويج لمعايير بازل من خلال الاتصالات مع مجموعات أخرى من المشرفين المصرفيين، وأولي في اﻵونة اﻷخيرة اهتمام خاص الى التنظيم واﻹشراف في اﻷسواق المالية الناشئة.
    Estos procesos se integraron con los definidos por otros grupos de usuarios, tales como el Servicio de Recursos Financieros, y se examinó la conexión con la gestión de programas. UN وأُدمجت هذه العمليات مع العمليات التي حددتها مجموعات أخرى من المستخدمين، مثل دائرة الموارد المالية، وجرى فحص التقابل مع إدارة البرامج.
    Junto con otros grupos de países en desarrollo, la región árabe está marginada en los debates sobre la reforma del sistema financiero internacional. UN 53 - والمنطقة العربية، إلى جانب مجموعات أخرى من البلدان النامية، مهمشة في المباحثات التي تتناول إصلاح النظام المالي الدولي.
    VI. Observaciones de los grupos regionales u otros grupos de Estados 46-73 13 UN سادساً- ملاحظات المجموعات الإقليمية أو مجموعات أخرى من الدول 46 - 73 14

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus