"مجموعة التنسيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Grupo de Coordinación
        
    • del Grupo básico
        
    De esto último se encargará el Grupo de Coordinación Regional, que la CESPAO dirige. UN وسيتم تحقيق العنصر الأخير من خلال مجموعة التنسيق الإقليمية التي تقودها الإسكوا.
    El ACNUDH alienta al Grupo de Coordinación de las instituciones nacionales de África a que elabore un plan de trabajo y un programa de acción para activar a la naciente secretaría. UN وتشجع المفوضية مجموعة التنسيق الأفريقية للمؤسسات الوطنية على وضع خطة عمل وبرنامج عمل لتنشيط هذه الأمانة الفتية.
    Por tanto, el orador acoge con satisfacción la creación del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que presidirá el Vicesecretario General. UN وهو لذلك يرحب بإنشاء مجموعة التنسيق والموارد لسيادة القانون، التي سترأسها نائبة الأمين العام.
    Por último, el Grupo de Coordinación de cuestiones de género reúne a representantes del Gobierno y de la sociedad civil para analizar temas relacionados con el género. UN أخيرا، فإن مجموعة التنسيق الجنساني تجمع معا ممثلي الحكومة والمجتمع المدني لمناقشة القضايا الجنسانية.
    El Gobierno debería intensificar sus esfuerzos por coordinar la asistencia internacional por conducto del Grupo de Coordinación de los Asociados. UN ينبغي أن تعزز الحكومة جهودها لتنسيق المساعدة الدولية عن طريق مجموعة التنسيق بين الشركاء.
    Grupo de Coordinación de la Unión Europea UN مجموعة التنسيق للاتحاد الأوروبي
    Grupo de Coordinación de la Unión Europea UN مجموعة التنسيق للاتحاد الأوروبي
    Administrador del Grupo de Coordinación y Análisis sobre cooperación con organizaciones públicas del Comité de Relaciones Públicas e Interregionales del Gobierno de Moscú (1996 a 2000) UN مدير مجموعة التنسيق والتحليل المعنية بالتعاون مع المنظمات العامة في إطار لجنة العلاقات العامة والعلاقات بين الأقاليم التابعة لحكومة موسكو
    Grupo de Coordinación de la Unión Europea UN مجموعة التنسيق التابعة للاتحاد الأوروبي
    Por tanto, su delegación celebra el establecimiento en la Secretaría del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN 14- لذلك، قال إن وفده يرحب بإنشاء مجموعة التنسيق والموارد لسيادة القانون داخل الأمانة العامة.
    Además de las instituciones mencionadas, existe en Mozambique el Grupo de Coordinación de las cuestiones de género, foro que integra a entidades que cooperan y a representantes de la sociedad civil y el Gobierno y en el que se examinan cuestiones relativas al género. UN وإلى جانب المؤسسات المذكورة أعلاه، توجد في موزامبيق، مجموعة التنسيق الجنساني، وهو منتدى يجمع بين شركاء التعاون، وممثلي المجتمع المدني، والحكومة، وينظر في المسائل الجنسانية.
    Actualmente sólo 5 de los 15 países miembros del Grupo de Coordinación son parte en el Convenio de Rotterdam y 11 son parte en el Convenio de Estocolmo. UN ومما يذكر أن خمس دول فقط من الـ 15 دولة الأعضاء في مجموعة التنسيق هي الآن أطراف في اتفاقية روتردام، بينما يوجد منها 11 دولة طرفاً في اتفاقية استكهولم.
    - Un intercambio de información más frecuente entre los Estados miembros (por ejemplo, en el Grupo de Coordinación); UN - تبادلات للمعلومات أكثر انتظاما بين الدول الأعضاء (في مجموعة التنسيق مثلا)؛
    El Grupo de Coordinación intercambia informaciones, estudia los problemas más importantes y prioritarios e investiga casos característicos, mediante reuniones, investigaciones y análisis, y una supervisión especial respecto de determinados casos para impulsar la aplicación de la Ley de Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer. UN وتتولى مجموعة التنسيق تبادل المعلومات ودراسة القضايا الرئيسية وذات الأولوية والتحقيق في الحالات الاعتيادية عن طريق عقد الاجتماعات وإجراء التحقيقات والقيام بأنشطة البحث، كما تمارس المجموعة وظائف ليلية بغية مواصلة تنفيذ قانون حماية حقوق ومصالح المرأة.
    1996 - 2000: Director del Grupo de Coordinación y Análisis en cooperación con organizaciones públicas del Comité de Relaciones Públicas Interregionales del Gobierno de Moscú UN 1996-2000: مدير مجموعة التنسيق والتحليل المعنية بالتعاون مع المنظمات العامة ضمن لجنة العلاقات العامة والعلاقات الأقاليمية التابعة لحكومة موسكو؛
    14. Como saben los miembros de la Comisión, el Gobierno de Burundi ha creado el Grupo de Coordinación de los Asociados en Burundi para supervisar tanto el Marco Estratégico como el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN 14 - وكما يدرك أعضاء اللجنة، أنشأت حكومة بوروندي مجموعة التنسيق بين الشركاء لرصد كل من الإطار الاستراتيجي وورقة استراتيجية الحد من الفقر على السواء.
    A nivel regional, la CESPAO dirigirá el Grupo de Coordinación Regional para determinar las esferas prioritarias en que las entidades competentes de las Naciones Unidas podrían prestar apoyo colectivo a las intervenciones en aras del desarrollo en la región de la CESPAO, así como en el contexto más amplio de la región árabe. UN وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة مجموعة التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    En el plano regional, la CESPAO dirigirá el Grupo de Coordinación Regional para determinar las esferas prioritarias en que las entidades competentes de las Naciones Unidas podrían prestar apoyo colectivo a las intervenciones realizadas en aras del desarrollo en la región de la CESPAO, así como en el contexto más amplio de la región árabe. UN وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة مجموعة التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    f) Grupo de Coordinación multidisciplinario para combatir la trata de seres humanos (véase el artículo 6 infra) UN (و) مجموعة التنسيق المتعددة الاختصاصات المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر (أنظر المادة 6 أدناه)
    El Grupo de Coordinación sobre Financiación del Terrorismo (establecido por decisión del Gobierno de 31 de octubre de 2001), dirigido por la Dependencia de Investigaciones Financieras (DIF), coordina la cooperación entre todas las autoridades principalmente afectadas en relación con la lucha contra el terrorismo y la financiación del terrorismo. UN 18 - تضطلع مجموعة التنسيق المعنية بموضوع تمويل الإرهاب (التي أنشئت بموجب القرار الذي اتخذته الحكومة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001) والتي تشرف عليها وحدة الاستخبارات المالية، بتنسيق التعاون بين جميع الهيئات ذات الموقع المتقدم فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب ومكافحة تمويل الإرهاب.
    El 21 de julio de 2008, en la Reunión Ministerial de la ASEAN celebrada en Singapur se acordó prorrogar durante 2009 el mandato del Grupo básico tripartito para proseguir la cooperación tripartita en la labor de recuperación. UN وفي 21 تموز/يوليه 2008، وافق الاجتماع الوزاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا على تمديد ولاية مجموعة التنسيق الثلاثية حتى عام 2009، بغية تمكين التعاون الثلاثي من الاستمرار في القيام بأنشطة الإنعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus