"مجموعة الحماية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • grupo temático de protección
        
    • grupo temático sobre protección
        
    • del Grupo de Protección
        
    • grupo temático de la protección
        
    • subgrupo de protección
        
    • Grupo para la protección
        
    • grupo conjunto de protección
        
    El grupo temático de protección también se activó en Haití tras el reciente terremoto. UN كما نشطت مجموعة الحماية في هايتي في أعقاب الزلزال الأخير.
    En el ámbito humanitario, las actividades relacionadas con el estado de derecho constituyen una de las cinco esferas de responsabilidad del grupo temático de protección. UN وفي السياقات الإنسانية، تشكل أنشطة سيادة القانون مجالا من مجالات المسؤولية الخمسة التي تندرج ضمن مجموعة الحماية.
    El grupo temático sobre protección informa de que muchas personas han sido desplazadas por la fuerza como resultado de esos ataques; UN وتفيد مجموعة الحماية أن هذه الهجمات أدت إلى تشريد الكثير من الناس قسرا؛
    Además, se procurará lograr la complementariedad entre la presencia integrada de las Naciones Unidas y los esfuerzos más amplios del equipo humanitario en el país, incluido el grupo temático sobre protección. UN وسيتم السعي إلى تحقيق تكامل بين وجود الأمم المتحدة المتكامل وبين الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأفرقة القُطرية في مجال المساعدة الإنسانية، بما في ذلك مجموعة الحماية.
    La Oficina Regional apoyó también el establecimiento del Grupo de Protección Humanitaria del Pacífico, y ha trabajado activamente para aumentar el número de sus miembros. UN ودعم المكتب الإقليمي إنشاء مجموعة الحماية الإنسانية في منطقة المحيط الهادئ وعمل بفعالية على زيادة عضويتها.
    Los meses restantes de 2007 y el año 2008 se dedicarán a reforzar las actividades de reintegración y también a traspasar las responsabilidades del ACNUR relativas al grupo temático de la protección en Liberia a los agentes idóneos. UN وسوف تكرّس الأشهر المتبقية من عام 2007 وعام 2008 لتعزيز أنشطة إعادة الإدماج مع نقل مسؤوليات المفوضية في مجموعة الحماية في ليبريا إلى الجهات الفاعلة المناسبة.
    Actualmente, el grupo temático de protección aúna a todos los agentes principales de las Naciones Unidas y de las ONG, a fin de incrementar al máximo la protección de los civiles. UN وتضم مجموعة الحماية الآن جميع العناصر الفاعلة الرئيسية في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل إحداث أكبر أثر على حماية المدنيين.
    Reuniones celebradas con el PNUD en Goz Beida, así como con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales en el marco del grupo temático de protección para la coordinación de actividades y el fortalecimiento del estado de derecho. UN عُقدت اجتماعات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في قوزبيدا إضافة إلى ما عُقد مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ضمن مجموعة الحماية بشأن تنسيق الأنشطة ومجموعة تعزيز سيادة القانون
    En relación con estos últimos, es necesario seguir reforzando la coordinación efectiva de los agentes del grupo temático de protección y ofrecer mejores sistemas de vigilancia de los desplazados internos. UN وبخصوص المشردين داخلياً، لا بد من المضي في تعزيز التنسيق الفعال بين العناصر الفاعلة في مجموعة الحماية وتوفير نظم رصد أفضل للمشردين داخلياً.
    El UNFPA, el UNICEF y el PNUD colaboraron en el marco del grupo temático de protección a fin de asegurar la prevención de la violencia de género en contextos humanitarios y la respuesta a ella. UN وعمل الصندوق الإنمائي للمرأة واليونيسيف والبرنامج الإنمائي معا في إطار مجموعة الحماية لكفالة منع العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له في السياقات الإنسانية.
    La Oficina dirige el grupo temático de protección de varias localidades sobre el terreno, en coordinación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el UNICEF. UN وتقود المفوضية مجموعة الحماية في عدد من المواقع الميدانية، وذلك بالتنسيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف.
    20. Tras el terremoto, el ACNUDH asumió además la dirección del grupo temático de protección a nivel local. UN 20- ومنذ الزلزال، ساهمت مفوضية حقوق الإنسان أيضاً في مجموعة الحماية المحلية.
    Establecimiento, en colaboración con el UNFPA y el sistema de las Naciones Unidas, del grupo temático sobre protección, centrado en la protección especial de los grupos vulnerables, entre ellos las mujeres en épocas de crisis, y la violencia de género; UN تكوين مجموعة الحماية بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظومة الأمم المتحدة من أجل توفير الحماية الخاصة للفئات الضعيفة، بما فيها النساء خلال الأزمات وفي حالات العنف الجنساني؛
    :: Organización de reuniones mensuales del grupo conjunto de protección y participación en las reuniones mensuales del grupo temático sobre protección en Darfur para tratar las amenazas y cuestiones relacionadas con la protección de los civiles UN :: تنظيم اجتماعات شهرية لفريق الحماية المشتركة، والمشاركة في الاجتماعات الشهرية لفريق مجموعة الحماية في دارفور بشأن التهديدات والقضايا المتعلقة بحماية المدنيين
    :: Organización de reuniones mensuales del grupo conjunto de protección y participación en las reuniones mensuales del grupo temático sobre protección en Darfur para tratar las amenazas y cuestiones relacionadas con la protección de los civiles UN :: تنظيم اجتماعات شهرية لمجموعة الحماية المشتركة، والمشاركة في الاجتماعات الشهرية لفريق مجموعة الحماية في دارفور بشأن التهديدات والقضايا المتعلقة بحماية المدنيين
    Análisis de referencia de los riesgos que corren los civiles en las principales zonas pobladas del norte de Malí, que sirven de base para los planes operacionales de la Misión y de respaldo a esfuerzos humanitarios más amplios, en particular los del grupo temático sobre protección UN إجراء تحليلات مرجعية للمخاطر التي يتعرض لها المدنيون في المناطق الرئيسية المأهولة بالسكان في شمال مالي لكي تسترشد بها البعثة في خططها التشغيلية ودعم الجهود الإنسانية الأرحب بما في ذلك مجموعة الحماية
    :: ACNUR y miembros del grupo de protección: apoyan a las comunidades locales para desarrollar mecanismos de protección UN :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأعضاء مجموعة الحماية: دعم المجتمعات المحلية في وضع آليات للحماية
    :: UNICEF y ACNUR: contribuyen a las actividades de los asesores sobre protección de niños y el grupo de trabajo del Grupo de Protección UN :: اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين: الإسهام في عمل مستشاري شؤون حماية الطفل والفريق العامل المعني بحماية الطفل ضمن مجموعة الحماية
    En el plano mundial, el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas es el centro de coordinación de las actividades pertinentes del Grupo de Protección dirigido en Ginebra por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وعلى الصعيد العالمي، أصبحت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام هي جهة التنسيق في مجموعة الحماية التي تتصدرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف.
    Además, el nuevo mandato del UNICEF, que comparte la responsabilidad por la cuestión de la violencia basada en el género, dentro del grupo temático de la protección, le exige abordar esta cuestión en forma más metódica. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الولاية الجديدة لليونيسيف بوصفها القائد المشارك في ميدان مسؤولية العنف القائم على نوع الجنس في إطار مجموعة الحماية تتطلب منها أن تعالج هذه المسألة على نحو أكثر منهجية.
    Durante el conflicto, el UNICEF, junto con el Ministerio de Asuntos Sociales, el Ministerio de Educación y el Consejo Superior de la Infancia, dirigió el subgrupo sobre protección a la infancia, en tanto que el ACNUR hizo lo propio con el subgrupo de protección general. UN وخلال النزاع، قادت اليونيسيف إلى جانب وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة التعليم والمجلس الأعلى للطفولة المجموعة الفرعية لحماية الطفل، داخل مجموعة الحماية الشاملة التي ترأسها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Sra. Veronika Reskovic Campaña contra la guerra - Grupo para la protección directa de los derechos humanos UN حملة مناهضة الحرب - مجموعة الحماية المباشرة لحقوق الانسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus