"مجموعة الموردين النوويين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de Suministradores Nucleares
        
    • el Grupo de Suministradores Nucleares
        
    • del Grupo de proveedores nucleares
        
    • Grupo de Proveedores de Material Nuclear
        
    Por tanto, los Estados partes instan a los países miembros del Grupo de Suministradores Nucleares a que tomen medidas prácticas para cumplir esta tarea. UN ولذلك، فإن الدول الأطراف تدعو الدول الأعضاء في مجموعة " الموردين النوويين " إلى اتخاذ خطوات عملية لإنجاز هذه المهمة.
    Lituania ha solicitado su admisión como miembro del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وتسعى ليتوانيا لتكون عضواً في مجموعة الموردين النوويين.
    Desde 1996, la exportación de material nuclear está sujeta a reglamentación conforme a las disposiciones del Grupo de Suministradores Nucleares. UN يخضع تصدير المواد النووية للتنظيم وفقا لأحكام مجموعة الموردين النوويين منذ عام 1996.
    Australia participa activamente en el Grupo de Suministradores Nucleares y en el Comité Zangger, que sirven para reforzar los objetivos de no proliferación del TNP. UN وهي تشارك بنشاط في مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانجر؛ الأمر الذي يعمل على تعزيز أهداف عدم الانتشار التي للمعاهدة.
    Australia participa activamente en el Grupo de Suministradores Nucleares y en el Comité Zangger, que sirven para reforzar los objetivos de no proliferación del TNP. UN وهي تشارك بنشاط في مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانجر؛ الأمر الذي يعمل على تعزيز أهداف عدم الانتشار التي للمعاهدة.
    Mi país está dispuesto a formar parte del Grupo de proveedores nucleares (GPN). UN ويعرب بلدي عن استعداده للانضمام إلى مجموعة الموردين النوويين.
    La República Checa, que actualmente preside al Grupo de Proveedores de Material Nuclear, asigna una gran prioridad al diálogo del Grupo con otros Estados no miembros, en particular con posibles proveedores de materiales nucleares. UN والجمهورية التشيكية، التي ترأس مجموعة الموردين النوويين حاليا، تولي أولوية متقدمة للحوار بين المجموعة والدول الأخرى غير الأعضاء، لا سيما مع الموردين النوويين المحتملين.
    Se dirigieron cartas análogas al Presidente del Grupo de Suministradores Nucleares y al Comité Zangger, respondiendo a sus ofrecimientos de cooperación con el Comité. UN وأُرسلت رسائل مماثلة إلى كل من رئيس مجموعة الموردين النوويين ورئيس لجنة زانغر، ردا على عرضهما التعاون مع اللجنة.
    Se dirigieron cartas análogas al Presidente del Grupo de Suministradores Nucleares y al Comité Zangger, respondiendo a sus ofrecimientos de cooperación con el Comité. UN وأُرسلت رسائل مماثلة إلى كل من رئيس مجموعة الموردين النوويين ورئيس لجنة زانغر، ردا على عرضهما التعاون مع اللجنة.
    Kazajstán es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger. UN كازاخستان طرف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية وعضو مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانغر.
    Ser miembro del Grupo de Suministradores Nucleares permitirá a nuestro vecino ampliar aún más sus acuerdos de cooperación nuclear y mejorar sus armas nucleares y sus capacidades vectoriales. UN فالعضوية في مجموعة الموردين النوويين سوف تمكّن جارتنا من زيادة التوسّع فيما تبرمه من اتفاقات التعاون النووي ومن تعزيز أسلحتها النووية وقدراتها على الإيصال.
    Bulgaria participa en los esfuerzos de la comunidad internacional destinados a fortalecer el control sobre aspectos delicados mediante la aplicación de las líneas directrices respectivas del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger. UN وتشترك بلغاريــا في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز الرقابــة على المواد واﻷجهزة الحساسة وذلك بتنفيذ المبادئ التوجيهية لكل من مجموعة الموردين النوويين ولجنة زنغر.
    Con respecto al resumen fáctico, no obstante, el orador observa que no se ha hecho mención ni del Grupo de Suministradores Nucleares ni de la Comisión Zangger. UN 21 - وفي حديثه عن الموجز الوقائعي، لاحظ عدم وجود أي إشارة سواء إلى مجموعة الموردين النوويين أو إلى لجنة زانغر.
    Lituania es miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y del Grupo de Australia y trabaja activamente con miras a su incorporación al Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y al Acuerdo de Wassenaar. UN وليتوانيا عضو في مجموعة الموردين النوويين وفي مجموعة أستراليا وتسعى إلى الانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وإلى اتفاق واسنار.
    El hecho de tener como receptores de un sistema de suministro a esos Estados no Partes en el Tratado entrañaría un cambio de las políticas de control de las exportaciones de los miembros del Grupo de Suministradores Nucleares y de todos los Estados Partes en el Tratado; UN ويعني جعل الدول غير الأطراف في المعاهدة تستفيد من نظام التوريد إجراء تغيير في سياسات ضوابط الصادرات التي يتبعها أعضاء مجموعة الموردين النوويين وجميع الدول الأطراف في المعاهدة؛
    En este sentido, España tiene especial interés en los regímenes de control de las exportaciones, como el Grupo de Suministradores Nucleares. UN وأضاف أن إسبانيا، في هذا الصدد، مهتمة أيضا برتيبات ضوابط التصدير، من مثل مجموعة الموردين النوويين.
    En este sentido, España tiene especial interés en los regímenes de control de las exportaciones, como el Grupo de Suministradores Nucleares. UN وأضاف أن إسبانيا، في هذا الصدد، مهتمة أيضا برتيبات ضوابط التصدير، من مثل مجموعة الموردين النوويين.
    También desempeña un papel clave el régimen de controles a la exportación que están aplicando el Grupo de Suministradores Nucleares y el Comité Sanger. UN ويضطلع نظام مراقبة الصادرات الذي ينهض بتنفيذه الآن مجموعة الموردين النوويين ولجنة سانغر بدور أساسي أيضا.
    En ese contexto, el Grupo acoge con beneplácito la revisión fundamental de las listas de control que está realizando el Grupo de Suministradores Nucleares. UN وفي هذا السياق، ترحب المجموعة بالاستعراض الأساسي لقوائم المراقبة الذي تُجريه حالياً مجموعة الموردين النوويين.
    En este contexto, la conclusión de la revisión fundamental de las listas de control por el Grupo de Suministradores Nucleares es un hecho positivo. UN وفي هذا السياق، يمثل إنجاز مجموعة الموردين النوويين للاستعراض الأساسي لقوائم المراقبة تطورا محمودا.
    el Grupo de Suministradores Nucleares desempeña un papel clave para elaborar directrices sobre la exportación de materiales, equipos o tecnologías nucleares o de doble aplicación dentro del marco del desarrollo pacífico de la energía nuclear. UN تؤدي مجموعة الموردين النوويين دورا أساسيا في صياغة تعليمات إرشادية بشأن تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية أو ذات الاستخدام المزدوج، في سياق تطوير الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Bulgaria cumple rigurosamente sus obligaciones como parte en los regímenes actuales de control de las exportaciones. Mi país es miembro del Grupo de proveedores nucleares y del Comité Zanger. UN إن بلغاريا متقيدة تماما بالتزاماتها كطرف في أنظمة مراقبة الصادرات القائمة، فبلدي عضو في مجموعة الموردين النوويين ولجنة تسانغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus