"مجموعة بيانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un conjunto de datos
        
    • conjuntos de datos
        
    • serie de datos
        
    • el conjunto de datos
        
    • conjunto de datos sobre
        
    • del conjunto de datos
        
    • punto
        
    • conjunto de estados
        
    • conjunto de datos en
        
    • conjunto de datos de
        
    Se podría compilar entonces un conjunto de datos para futuras deliberaciones. UN عندئذ، يمكن اعداد مجموعة بيانات للتداول بشأنها في المستقبل.
    No se dispone de un conjunto de datos completos para elaborar un perfil de riesgos para la mezcla comercial o para cada uno de los componentes. UN ولا توجد مجموعة بيانات كاملة لإنجاز موجز بيانات مخاطر بالنسبة للخليط التجاري أو مكوناته الإفرادية.
    No se dispone de un conjunto de datos completos para elaborar un perfil de riesgos para la mezcla comercial o para cada uno de los componentes. UN ولا توجد مجموعة بيانات كاملة لإنجاز موجز بيانات مخاطر بالنسبة للخليط التجاري أو مكوناته الإفرادية.
    Algunos proyectos de colaboración incipientes pueden producir conjuntos de datos pertinentes. UN وقد يسفر العديد من المشاريع التعاونية الناشئة عن إعداد مجموعة بيانات ذات صلة.
    Mantenimiento del Sistema de Información Geográfica, incluida la actualización de 30 conjuntos de datos y la elaboración de 14.000 mapas UN صيانة نظام المعلومات الجغرافية بما في ذلك تحديث 30 مجموعة بيانات وإنتاج 000 14 خريطة من خرائط نظام المعلومات الجغرافية
    En tales casos, un Estado ribereño podría producir una serie de datos espaciados regularmente a partir de datos espaciados irregularmente. UN وفي هذه الحالات، قد تنتج دولة ساحلية مجموعة بيانات متباعدة بصورة منتظمة باستعمال بيانات متباعدة بصورة غير منتظمة.
    De ese modo, pudo normalizar las variables y crear un conjunto de datos con toda la información procedente de esos estudios. UN وبذا تمكّن المعهد من توحيد المتغيرات وإعداد مجموعة بيانات موحّدة تضم جميع المعلومات المستقاة من تلك الدراسات الاستقصائية.
    Se examinarían las mejores prácticas del sector y se establecería un conjunto de datos que reflejaran las realidades actuales y las oportunidades para el futuro. UN وسيُنظر في أفضل الممارسات في هذا المجال وستُعد مجموعة بيانات تعبّر عن الحقائق الحالية والفرص المستقبلية.
    Fuente: Cálculos de la UNCTAD basados en un conjunto de datos de la OMC. UN المصدر: حسابات الأونكتاد استنادا إلى مجموعة بيانات منظمة التجارة العالمية.
    Este será un conjunto de datos mundiales totalmente nuevos. TED ستكون مجموعة بيانات عالمية جديدة بالكامل
    Estas encuestas proporcionaron, por primera vez, un conjunto de datos socioeconómicos, demográficos y de salud representativo de los países y comparable a nivel internacional, que abarcaba a toda la región árabe. UN وقد أنتجت هاتان الدراستان الاستقصائيتان، ﻷول مرة، مجموعة بيانات اجتماعية واقتصادية وسكانية وصحية ممثلة وطنيا وقابلة للمقارنة دوليا تغطي كامل المنطقة العربية.
    un conjunto de datos mínimo de indicadores versátiles debería componerse de las variables que resultan útiles para una gran variedad de aplicaciones, que siempre están disponibles en el espacio y en el tiempo y que tienen características claramente definidas. UN وينبغي أن تتألف أدنى مجموعة بيانات متعددة المؤشرات من المتغيرات المفيدة لطائفة واسعة من التطبيقات والمتاحة باستمرار في مختلف اﻷزمنة واﻷمكنة وذات الخصائص المحددة بوضوح.
    Una estimación de la profundidad hasta el basamento con un margen aceptable de error requiere un conjunto de datos de buena calidad y resolución razonable, al igual que cierto grado de calibración con arreglo a datos de reflexión y modelos gravimétricos. UN ويتطلب تقدير العمق حتى الركيزة، مع هامش خطأ مقبول، مجموعة بيانات جيدة النوعية ذات درجة ميز معقولة، إلى جانب قدر من المعايرة باستخدام بيانات الانعكاس ومن نمذجة الجاذبية.
    También se proporcionó mucha información adicional en forma de conjuntos de datos geográficos, informes técnicos y documentos oficiales. UN كما قُدّمت معلومات إضافية غزيرة في شكل مجموعة بيانات جغرافية وتقارير تقنية ووثائق رسمية.
    Los científicos y demás usuarios de todo el mundo deberían seguir teniendo libre acceso a las bases de datos científicos, a cambio de una modesta contribución a los gastos de producción y transmisión de determinados conjuntos de datos. UN وينبغي أن يستمر العلماء والمستعملون اﻵخرون في التمتع، دون مقابل، بحق الوصول إلى قواعد البيانات العلمية من كل المصادر لقاء مساهمة متواضعة في تكلفة إنتاج وإرسال مجموعة بيانات محددة.
    Ahora bien, solamente Japón describió un amplio programa que proporciona con regularidad conjuntos de datos sobre los 12 COP incluidos en el Convenio. UN غير أن اليابان وحدها هي التي قدمت وصفاً لبرنامج شامل يوفر مجموعة بيانات منتظمة عن الملوثات العضوية الثابتة الاثنتى عشرة المدرجة في الاتفاقية.
    Para que una política en materia de migración tenga éxito es preciso mejorar el censo de migración y elaborar una sola serie de datos internacionalmente comparables. UN وتتطلب أي سياسة ناجحة للهجرة تحسين تعداد المهاجرين ووضع مجموعة بيانات واحدة قابلة للمقارنة دولياً.
    Las estadísticas sobre delincuencia han mejorado en Suecia y también en Eslovaquia, que ahora desglosa por sexo el conjunto de datos sobre la persona agredida. UN وقد تم تحسين إحصاءات الجرائم في السويد وكذلك في سلوفاكيا، حيث يتم الآن تصنيف مجموعة بيانات الشخص المتضرر حسب نوع الجنس.
    a) Ampliar la cobertura e integralidad del conjunto de datos estadísticos sobre el homicidio para abarcar formas específicas de homicidio como el femicidio; UN (أ) توسيع نطاق تغطية مجموعة بيانات إحصاءات جرائم القتل وشمولها بحيث تغطي أشكالا محددة من جرائم القتل مثل قتل الإناث
    Países que tienen por lo menos 1 punto de datos UN البلدان التي تمتلك ما لا يقل عن مجموعة بيانات واحدة
    Este el primer conjunto de estados financieros preparados de conformidad con las IPSAS. UN تعتبر هذه البيانات المالية أول مجموعة بيانات يجري إعدادها على أساس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La inclusión de Turquía en el conjunto de datos en 2006 (aproximadamente 170 Tg de CO2 equivalente en 1990); nuevos cálculos de los inventarios, en particular para Irlanda, el Japón y el Reino Unido. UN إدراج تركيا في مجموعة بيانات 2006 (مكافئ بحوالي 0.17 ألف تيراغرام من ثاني أكسيد الكربون في 1990)؛ وإعادة حساب قوائم الجرد لا سيما بالنسبة لليابان والمملكة المتحدة.
    el conjunto de datos de los estudios de cartografía y modelización de inventarios mundiales (GIMMS) es una medida mundial del índice diferencial normalizado de vegetación (NDVI) que abarca un período de 22 años. UN تتيح هذه الدراسات مجموعة بيانات مستمدة من قياسات عالمية للمؤشر الموحد لتباين الغطاء النباتي تشمل فترة ممتدة على 22 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus