"مجموعة ثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un segundo grupo
        
    • un segundo conjunto
        
    • una segunda serie
        
    • una segunda ronda
        
    • otro grupo
        
    • un segundo juego
        
    • un segundo paquete
        
    • segundo juego de
        
    Se prevé que la Iniciativa se ejecute en un segundo grupo de países en 2006. UN ومن المتوقع أن تنفذ المبادرة في مجموعة ثانية من البلدان في عام 2006.
    un segundo grupo de 12 funcionarios de justicia timorenses se graduaron en el centro de capacitación judicial a finales de 2007. UN وتخرجت مجموعة ثانية تتألف من 12 من الموظفين القضائيين التيموريين من مركز التدريب القضائي في نهاية عام 2007.
    Esa noche se iba a poner en libertad a un segundo grupo de presos. UN وأضاف أنه في تلك الليلة، يجري الإفراج عن مجموعة ثانية من السجناء.
    un segundo conjunto podría ajustarse a las normas relativas a la comunicación de beneficios y la declaración de dividendos a los accionistas. UN وقد تطبق مجموعة ثانية قواعد لازمة لﻹبلاغ عن اﻷرباح وإعلان توزيع اﻷرباح على المساهمين.
    un segundo conjunto de interrogantes se refería a su composición, es decir, a la alternativa entre la participación limitada o ilimitada de los agentes no gubernamentales. UN وهناك مجموعة ثانية من اﻷسئلة تتعلق بتكوينه، أي بالاختيار بين بديلين للمشاركة فيه، إما المشاركة المحدودة أو المشاركة المفتوحة لﻷطراف غير الحكومية.
    una segunda serie de problemas se refiere al nivel de acceso y a la adecuación de los fondos. UN وتتعلق مجموعة ثانية من المشاكل بمستوى الوصول وكفاية اﻷموال.
    El 13 de marzo un segundo grupo de 375 aprendices empezó sus estudios. UN وبدأت مجموعة ثانية مؤلفة من ٥٧٣ متدربا دراساتها في ٣١ آذار/مارس.
    un segundo grupo de resultados se centró en el papel del Estado en la creación de un entorno más propicio a la participación. UN وتركز مجموعة ثانية من النتائج علىدور الدولة في تهيئة بيئة أكثر مشاركة.
    En el año 2000, se iniciaría el proceso con un segundo grupo de países, con miras a ejecutarlo con los 37 comités nacionales a fines de 2001. UN وخلال سنة 2000، سيتم الشروع في العملية مع مجموعة ثانية من الدول بهدف تنفيذها مع جميع اللجان الوطنية السبع والثلاثين بنهاية عام 2001.
    un segundo grupo compuesto por Albania, Benin, Kuwait y Ucrania se acercó a este porcentaje, con tasas de verificación del orden del 90%. UN وأحرزت مجموعة ثانية تتكون من ألبانيا وأوكرانيا وبنن والكويت نسبة قريبة من هذه بمعدلات تحقق قدرها 90 في المائة.
    un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas. UN وقد أيدت مجموعة ثانية من وسائط الإعلام التواجد المستمر للقوات الفرنسية.
    un segundo grupo de soldados de las F-FDTL enviados desde el cuartel general de las F-FDTL cercano también fue atacado y contenido por el mismo grupo. UN وهوجمت مجموعة ثانية من جنود القوات المسلحة أيضا أرسلت من مقر قريب للقوات المسلحة وحوصرت من جانب نفس المجموعة.
    un segundo grupo de 50 agentes de inmigración están recibiendo capacitación básica en el Servicio de Inmigración de Ghana, con ayuda de los donantes, como parte de un programa que permitirá capacitar a un total de 200 agentes para fines de 2011. UN وتتلقى مجموعة ثانية من 50 ضابطا من ضباط الهجرة التدريب الأساسي من خلال دائرة الهجرة الغانية بمساعدة مقدمة من الجهات المانحة، وذلك في إطار برنامج من شأنه تدريب ما مجموعه 200 ضابط بحلول نهاية عام 2011.
    La Subcomisión había preparado un segundo conjunto de preguntas, que se había transmitido a Dinamarca el 24 de enero de 2013. UN وكانت اللجنة الفرعية أعدت مجموعة ثانية من الأسئلة سبق أن أحيلت إلى الدانمرك في 24 كانون الثاني/يناير 2013.
    un segundo conjunto de huellas de neumáticos se encontraron al costado de la carretera donde Charlie Figg fue asesinado, pero no ha sido posible establecer un patrón. Open Subtitles مجموعة ثانية من آثار الإطارات عُثر عليها بجانب الطريق بمكان قتل تشارلي فيغ لكنهم لم يتمكنوا من إيجاد نمط للإطار
    El 14 de febrero de 1993, el Iraq presentó un segundo conjunto de declaraciones titulado " Información actualizada sobre vigilancia. UN وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٣، أصدر العراق مجموعة ثانية من اﻹعلانات معنونة " معلومات رصد مستكملة.
    El año pasado, el Secretario General presentó una segunda serie de reformas de la Organización que recibió el apoyo de los Estados Miembros en general. UN في العام الماضي عرض الأمين العام مجموعة ثانية من إصلاحات الأمم المتحدة أيدتها الدول الأعضاء عامة.
    Si bien se ha logrado avanzar en el examen de esas cuestiones, el Comité Especial convino en celebrar una segunda serie de reuniones del 14 al 25 de agosto. UN وبعد إحراز تقدم في النظر في هذه المسائل، اتفقت اللجنة المخصصة على عقد مجموعة ثانية من الجلسات في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    2.17. El 23 de febrero de 1999, la Comisión Disciplinaria inició una segunda serie de procedimientos disciplinarios contra el autor. UN 2-17 وفي 23 شباط/فبراير 1999، اتخذت اللجنة التأديبية مجموعة ثانية من الإجراءات التأديبية ضد صاحب البلاغ.
    :: Remitirá una segunda ronda de cartas a organizaciones internacionales, regionales y subregionales, complementaria a las 17 ya enviadas. UN :: إرسال مجموعة ثانية من الرسائل إلى المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، تتمة للرسائل الـ 17 التي أُرسلت فعلا
    En cambio, en otro grupo de países las finanzas públicas se deterioraron claramente. UN ومن الناحية اﻷخرى، شهدت مجموعة ثانية من البلدان تدهورا ملحوظا في مواردها المالية العامة.
    Se envió directamente a la prisión un segundo juego de documentos que sí llegó a su destinatario. UN وأرسلت بعدئذ مجموعة ثانية من الوثائق إلى السجن مباشرة وتم استلامها.
    En 2009, se presentó un segundo paquete con nueve propuestas. UN وفي عام 2009، عرضت اللجنة مجموعة ثانية تتضمن تسعة مقترحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus