"مجموعة واسعة من المواضيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una amplia gama de temas
        
    • una amplia variedad de temas
        
    • una amplia gama de cuestiones
        
    • muy diversos temas
        
    • una amplia diversidad de temas
        
    • una amplia variedad de materias
        
    El ACNUR dedica más de 5 millones de dólares al año a la capacitación de todas las categorías de personal en una amplia gama de temas. UN وتنفق المفوضية أكثر من 5 ملايين دولار أمريكي سنويا على تدريب كافة فئات الموظفين على مجموعة واسعة من المواضيع.
    Los seis pilares de la financiación para el desarrollo abarcan una amplia gama de temas. UN وتشمل الأركان الستة لتمويل التنمية مجموعة واسعة من المواضيع.
    Los participantes entablaron un debate de alto nivel de dos días de duración con importantes expertos internacionales, que abordaron una amplia gama de temas fundamentales para la vida familiar moderna. UN وانخرط هؤلاء المشاركون في يومين من المناقشات الرفيعة المستوى مع خبراء دوليين بارزين عالجوا مجموعة واسعة من المواضيع المحورية بالنسبة إلى حياة الأسرة العصرية.
    Debatimos una amplia variedad de temas relativos al desarme y la no proliferación nuclear. UN وناقشنا مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Los participantes expresaron su reconocimiento por la oportunidad de compartir sus experiencias sobre una amplia gama de temas que facilitarían la ordenación más eficaz del sector petrolero y del gas. UN أعرب المشاركون عن تقديرهم لإتاحة الفرصة لهم لتبادل خبراتهم بشأن مجموعة واسعة من المواضيع التي من شأنها تيسير إدارة أكثر فعالية لقطاع النفط والغاز.
    La Fundación ha publicado decenas de libros en árabe, persa, urdú, turco e inglés sobre una amplia gama de temas que ayudan a profundizar los conocimientos de la gente de religión, ética y sociología. UN ونشرت المؤسسة عشرات الكتب باللغات العربية والفارسية والأوردو والتركية والإنكليزية، تغطي مجموعة واسعة من المواضيع التي تساعد على تعميق وعي الجمهور بالدين والأخلاق وعلم الاجتماع.
    Los becarios asisten a cursos en la Academia de Derecho Internacional de La Haya y a seminarios especiales organizados por la División de Codificación, los cuales abarcan una amplia gama de temas relacionados con el derecho internacional. UN ويحضر الزملاء دورات دراسية بأكاديمية القانون الدولي في لاهاي وكذلك حلقات دراسية خاصة تنظمها شعبة التدوين وتشمل مجموعة واسعة من المواضيع تتصل بالقانون الدولي.
    En el primer semestre de 2012, bajo la Presidencia de Marruecos, el Grupo de Trabajo se ocupó de una amplia gama de temas con miras a potenciar la alianza mundial para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتناول الفريق العامل في النصف الأول من عام 2012، تحت رئاسة المغرب، مجموعة واسعة من المواضيع بهدف تعزيز الشراكة العالمية في عمليات حفظ السلام.
    Los becarios asisten a cursos en la Academia de Derecho Internacional de La Haya y a seminarios especiales organizados por la División de Codificación, los cuales abarcan una amplia gama de temas relacionados con el derecho internacional. UN ويحضر الزملاء دورات دراسية بأكاديمية القانون الدولي في لاهاي وكذلك حلقات دراسية خاصة تنظمها شعبة التدوين وتشمل مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بالقانون الدولي.
    Durante la Conferencia tuvieron lugar 34 actividades paralelas, que abarcaron una amplia gama de temas, entre ellos la violencia contra las mujeres, el Sur Global y la discapacidad, los niños y la educación. UN وأثناء انعقاد المؤتمر ذاته، نُظم 34 اجتماعا جانبيا لتناول مجموعة واسعة من المواضيع بما في ذلك العنف ضد المرأة، وجنوب الكرة الأرضية والإعاقة، والأطفال والتعليم.
    En los cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    En los cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    En los cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    En los, cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    En los cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    En los cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    Otros representantes gubernamentales trataron en sus intervenciones una amplia variedad de temas. UN وتناول ممثلون آخرون عن الحكومات مجموعة واسعة من المواضيع في بياناتهم.
    Las recomendaciones de la Junta de Coordinación abarcan una amplia variedad de temas. UN وتشمل توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك مجموعة واسعة من المواضيع.
    Numerosos artículos y discursos sobre una amplia variedad de temas; incluso el desarme, los derechos humanos y asuntos comerciales. UN نشر العديد من المقالات وأدلى ببيانات عامة عديدة بشأن مجموعة واسعة من المواضيع تشمل قضايا نزع السلاح وحقوق اﻹنسان والقضايا المتعلقة بالتجارة.
    i) Servicios de asesoramiento: prestación de apoyo científico de calidad, información y asesoramiento a los gobiernos, las organizaciones e instituciones nacionales e internacionales sobre una amplia gama de cuestiones científicas y técnicas relacionadas con las drogas; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: توفير مستو رفيع من الدعم العلمي، والمعلومات، والمشورة للحكومات، والمنظمات الوطنية والدولية، والمؤسسات بشأن مجموعة واسعة من المواضيع العلمية والتقنية المختلفة المتعلقة بمسائل المخدرات؛
    Durante la Exposición, todos los días se proyectarán filmaciones y se celebrarán eventos y actuaciones especiales en el teatro del Pabellón de las Naciones Unidas y habrá exposiciones temporales sobre muy diversos temas. UN وسيكون هنالك عرض يومي للأفلام طوال أيام المعرض إضافة إلى عروض فيلمية ومناسبات خاصة وعروض في مسرح جناح الأمم المتحدة بالإضافة إلى المعارض المؤقتة التي تشمل مجموعة واسعة من المواضيع.
    La Comisión prepara documentos y publicaciones en árabe e inglés, que abarcan una amplia diversidad de temas generales y técnicos relacionados con el desarrollo social y económico. UN 68 - وتنتج اللجنة وثائق ومنشورات باللغتين العربية والإنكليزية، وهي تغطي مجموعة واسعة من المواضيع العامة والتقنية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    La dimensión internacional de la universidad encuentra su ámbito de aplicación en la Fundación de Estudios Internacionales, que celebra conferencias internacionales sobre una amplia variedad de materias. UN ويتجلى البُعد الدولي في الجامعة في مؤسسة الدراسات الدولية التي تنظم مؤتمرات دولية بشأن مجموعة واسعة من المواضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus