"مجموعتان من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos grupos de
        
    • dos conjuntos de
        
    • dos series de
        
    • dos grupos del
        
    • dos juegos de
        
    • dos de
        
    • dos tipos de
        
    • dos recopilaciones de
        
    • dos pares de
        
    He aquí un ejemplo: Un estudio reciente tomó a dos grupos de agnósticos, gente indecisa en sus creencias religiosas. TED إذن لديكم مثال هاهنا: أحد الدراسات الحديثة أخذت مجموعتان من الملحدين, أشخاص مترددين في قناعاتهم الدينية.
    Hay dos grupos de Estados partes en el Tratado: Estados que tienen armas nucleares y Estados que no las tienen. UN وهناك مجموعتان من الدول الأطراف في المعاهدة: الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    Las actividades financiadas por el programa se rigen por dos conjuntos de criterios. UN وهناك مجموعتان من المعايير التي تطبق على الأنشطة التي يموِّلها البرنامج.
    Por ende, existen dos series de expectativas diferentes y posiblemente en pugna centradas en la Universidad. UN ولذلك فإن الجامعة تتركز عليها مجموعتان من التوقعات المختلفة التي ربما كانت متعارضة.
    5. dos grupos del equipo de inspección CSCI-1, junto con el primer grupo químico y el grupo biológico, que visitaron un emplazamiento desconocido. UN ٥ - مجموعتان من فريق التفتيش (CSCI-1) مع المجموعة الكيمائية اﻷولى والمجموعة البيولوجية خلال زيارتها لهدف مجهول.
    dos juegos de herramientas especiales para vehículos de 4 x 4 UN مجموعتان من الأدوات الخاصة للمركبات الرباعية الدفع
    18. Se analizaron en detalle dos de los archivos de la ESA, a fin de ilustrar las diferencias entre sus estructuras y las consecuencias de su utilización y mantenimiento. UN 18- ونوقشت بالتفصيل مجموعتان من محفوظات وكالة الفضاء الأوروبية بغية إيضاح الفروق في بنية المحفوظات وآثارها على استخدامها وصيانتها.
    Hay dos grupos de Estados partes en el Tratado: Estados que tienen armas nucleares y Estados que no las tienen. UN وهناك مجموعتان من الدول الأطراف في المعاهدة: الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    Como bien sabemos todos, hay dos grupos de cuestiones relativas a la reforma del Consejo de Seguridad: el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros. UN وكما نعرف جميعا، هناك مجموعتان من القضايا في إصلاح مجلس الأمن: تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة عضويته.
    En el presente informe hay que mencionar dos grupos de niños. UN وهناك مجموعتان من الأطفال يجب ذكرهما في هذا التقرير:
    La idea del marco para el diálogo entre los partidos políticos surgió cuando dos grupos de dirigentes políticos se reunieron para intercambiar información. UN وجاءت فكرة إيجاد إطار للحوار بين الأحزاب السياسية عندما التقت مجموعتان من الزعماء السياسيين لتبادل المعلومات.
    De nuevo teníamos a dos grupos de participantes, y les describimos el historial del actual gobernador de uno de estos dos modos. TED و لمرة أخرى كان لدينا مجموعتان من المشاركين، ووصفنا لهم سجل الحاكم الحالي بواحدة من طريقتين
    Existen dos grupos de teorías. Ambas sostienen que el bloqueo resultante de actuar bajo presión TED هناك مجموعتان من النظريات لتفسير ذلك، حيث تقول كلاهما أن الاختناق تحت الضغط يتلخص في التركيز.
    Se enviaron dos conjuntos de directrices, uno para los países desarrollados y otros para los países en desarrollo. UN وكانت هناك مجموعتان من المبادئ التوجيهية، واحدة للبلدان المتقدمة النمو واﻷخرى للبلدان النامية.
    Además, se emplearon dos conjuntos de hipótesis sobre el incremento del número de los imponentes. UN واستخدمت فضلا عن ذلك مجموعتان من الزيادات الافتراضية في عدد المشتركين.
    Existen dos conjuntos de documentación relativa a la liquidación de la UNMIS. UN توجد مجموعتان من الوثائق فيما يتعلق بتصفية البعثة.
    No hay dos series de países, pertenecientes unos a la Conferencia y otros a la Asamblea General, por lo que se trata de una discusión sin objeto. UN ولا توجد مجموعتان من البلدان إحداها خاصة بمؤتمر نزع السلاح واﻷخرى خاصة بالجمعية العامة.
    - subsidio a padres con tres o más hijos recién nacidos o con dos series de gemelos nacidos en un período de dos años; UN علاوة للوالدين اللذين يكون لهما ثلاثة مولودين جدد أو أكثر أو مجموعتان من توأمين خلال سنتين؛
    6. dos grupos del equipo CSCI-1, con los grupos de vigilancia (misiles, químico y biológico), durante su visita a un emplazamiento no anunciado. UN ٦ - مجموعتان من فريق (CSCI-1) مع مجموعتي الرقابة )صواريخ، كيمائي، بيولوجي( خلال زيارة لهدف غير معلن.
    dos juegos de material de formación disponibles en el idioma local sobre la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género; UN مجموعتان من المواد التدريبية عن إعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني باللغة المحلية
    En la esfera de los insumos de procesamiento, se nos mencionaron dos tipos de informaciones. UN ففي مجال مدخلات المعالجة، أحيلت إلينا مجموعتان من المعلومات.
    Se está terminando de preparar un manual sobre la formulación de esos planes y ya se dispone de dos recopilaciones de planes nacionales ya en marcha en el ámbito de los derechos humanos y la educación en materia de derechos humanos. UN ويجري إنجاز دليل عن كيفية وضع هذه الخطط، كما تتوافر حاليا مجموعتان من الخطط الوطنية القائمة لحقوق الإنسان فضلا عن الخطط الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Había dos pares de huellas enfrentadas. Open Subtitles هناك مجموعتان من آثار الأقدام وجهاً لوجه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus