"مجموعته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su grupo
        
    • su colección
        
    • sus respectivos grupos
        
    • colección de
        
    • Grupo Africano
        
    • Grupo del orador
        
    • grupo de
        
    • el grupo
        
    • del grupo
        
    • sus grupos
        
    • Grupo tenía
        
    • Grupo estaba
        
    • su propio grupo
        
    • su manada
        
    • la colección
        
    su grupo quería reiterar el mandato que figuraba en el párrafo 132 del Plan de Acción de Bangkok. UN واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك.
    su grupo quería reiterar el mandato que figuraba en el párrafo 132 del Plan de Acción de Bangkok. UN واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك.
    su grupo quería reiterar el mandato que figuraba en el párrafo 132 del Plan de Acción de Bangkok. UN واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك.
    He hablado con Sir Henry, dice que echa en falta un arma de su colección. Open Subtitles لقد تحدثت مع السير هنرى لقد قال ان هناك مسدس مفقود من مجموعته
    Para muchos de ellos, sin embargo, esto no representó una situación nueva respecto a lo que ya habían experimentado en el marco de sus respectivos grupos. UN ومع ذلك، فإن هذا لا يعتبر أمرا جديدا على الكثيرين منهم، ﻷنهم تعرضوا لمثله، كل في مجموعته.
    Ahora quisiera proceder a la elección del candidato a Vicepresidente que ya ha sido propuesto por su grupo regional. UN ولعلي أشرع الآن في عملية انتخاب المرشح لمنصب نائب الرئيس الذي انتهت مجموعته الإقليمية من تسميته.
    Pero se limita a su grupo, mientras permite los cultos más predominantes. Open Subtitles هذا يُحدًد من مجموعته , بينما يسمح بالمزيد من العبادة
    En la última carta que mandó, dijo que había problemas dentro de su grupo. Open Subtitles وقال إن رسالته الأخيرة التي أرسلها قال إن هناك مشاكل داخل مجموعته.
    El representante de Bangladesh, en nombre del grupo de Estados de Asia, dijo que próximamente se presentarían las candidaturas de su grupo para dos puestos. UN وقال ممثل بنغلاديش، بالنيابة عن المجموعة اﻵسيوية، إن ترشيحات مجموعته لمنصبين ستقدم قريبا.
    A los jueces de menores se trasladan todos los puntos al menor y a su grupo familiar, como por ejemplo, en caso de un juicio de alimentos. UN وتنظر محاكم اﻷحداث في جميع القضايا التي تهم الطفل أو مجموعته العائلية، مثل النزاع المتعلق بالنفقة.
    su grupo había acogido con agrado el apoyo general dado al presupuesto por programas por los miembros del grupo de Trabajo. UN وقال إن مجموعته مسرورة لتأييد أعضاء الفرقة العاملة العام للميزانية البرنامجية.
    su grupo se felicitaba de comprobar el apoyo demostrado para organizar en Túnez la reunión preparatoria de la Conferencia en beneficio de los países africanos. UN وقال إن من دواعي سرور مجموعته أن تلاحظ الدعم المبدى لتنظيم الاجتماع التحضيري للمؤتمر في تونس بالنسبة للبلدان اﻷفريقية.
    su grupo instaba particularmente a todos los países a que participaran en la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel en Nueva York. UN وقال إن مجموعته تحث بصفة خاصة جميع البلدان على المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك.
    su grupo estaba satisfecho con los resultados del período de sesiones de la Comisión Permanente. UN وقال إن مجموعته تشعر بالارتياح لنتائج دورة اللجنة الدائمة.
    En consecuencia, su grupo opinaba que se debería continuar la práctica habitual. UN واستنتج قائلاً إنه من رأي مجموعته إذاً أنه ينبغي الاستمرار في الممارسة المتبعة في الماضي.
    su grupo era partidario de la idea de poner en vigor medidas positivas, entre ellas el Fondo Multilateral previsto en el Protocolo de Montreal. UN وأضاف قائلا إن مجموعته تؤيد فكرة تنفيذ تدابير ايجابية مثل الصندوق المتعدد اﻷطراف في إطار بروتوكول مونتريال.
    su grupo era partidario de la idea de las notificaciones y la transparencia previa, así como de la prestación de asistencia técnica y financiera en los planos multilateral y bilateral. UN وقال إن مجموعته تؤيد فكرة اﻹشعارات والشفافية المسبقة وتقديم مساعدة تقنية ومالية على أساس متعدد اﻷطراف وثنائي.
    Nada en su colección es posterior al 1980. Debe amar la perfección. Open Subtitles لا شيء في مجموعته 1980 على المرء أن يحبّ المتطهّر
    Para muchos de ellos, sin embargo, esto no representó una situación nueva respecto a lo que ya habían experimentado en el marco de sus respectivos grupos. UN ومع ذلك، فإن هذا لا يعتبر أمراً جديداً على الكثيرين منهم، ﻷنهم تعرضوا لمثله، كل في مجموعته.
    En retrospectiva, ya no tengo porqué estar preocupado por aquella colección de correas y collares. Open Subtitles بالنظر للماضي، لم يكن علي الشعور بذلك القلق مع مجموعته من القيود والأطواق.
    Como había afirmado el Grupo Africano repetidas veces, el JITAD debía hacerse extensivo a otros beneficiarios y con este fin debía elaborarse un calendario detallado. UN وكما دعت إلى ذلك مجموعته مراراً ينبغي توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مستفيدين آخرين، ووضع جدول زمني مفصل لهذه الغاية.
    El Grupo del orador esperaba que los asociados en el sector del desarrollo se mostraran dispuestos a ayudar aún más a aprovechar los resultados de la XI UNCTAD. UN وقال إن مجموعته تأمل أن يكون الشركاء في التنمية على استعداد للمساهمة بالمزيد للاستفادة من نتائج الأونكتاد الحادي عشر.
    La Unión Europea lamenta y deplora que el grupo de los 77 y China sean reacios a ello. UN وأعرب عن أسف مجموعته وشجبها لعدم رغبة مجموعة الـ 77 والصين في مواصلة هذه الجهود.
    También señaló que el grupo apoyaba la labor del ISAR (Normas Internacionales de Contabilidad y de Presentación de Informes). UN وأشار أيضا إلى دعم مجموعته لأعمال فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    Asimismo, deseo sumarme a la declaración que realizó el Presidente del grupo de los 77 en nombre de ese Grupo. UN أود أيضا أن أعرب عن تأييدي التام للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ نيابة عن مجموعته.
    Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos. UN ويُنتخب كل من الرؤساء الأربعة من قبل مجموعته الإقليمية.
    su grupo tenía vivo interés en proseguir los trabajos sobre la base de lo realizado hasta ahora. UN وقال إن مجموعته حريصة على مواصلة العمل بالاستناد إلى ما تم تحقيقه حتى الآن.
    No hay mucho sobre él en Internet, pero parece que empezó su propio grupo. Open Subtitles لا وجود كثير له علي الانترنت ولكن يبدو أنه بدأ مجموعته الخاصة
    Fang desierta a su manada dejándola sin protección. Open Subtitles فانج يترك مجموعته تاركهم بلا حماية
    Sólo por curiosidad ¿en alguna parte de la colección tiene algo más o menos de este tamaño que parece una mano humana cortada? Open Subtitles لدي بعض الفضول في مجموعته هل كان لديه شيء كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus