"مجموع التغيرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suma de las variaciones
        
    • total de cambios por
        
    • total de los cambios
        
    18. Un proyecto de forestación o reforestación del MDL tendrá carácter adicional si la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros supera la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habría producido de no realizarse la actividad del proyecto de forestación o reforestación del MDL registrado. UN 18- يكون نشاط مشروع للتحريج أو إعادة التحريج نشاطاً إضافياً إذا زاد الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف عن مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، في حالة عدم وجود النشاط المسجل لمشروع التحريج أو إعادة التحريج.
    19. La base de referencia para un proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL es el escenario que representa de manera razonable la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habría producido de no realizarse la actividad del proyecto propuesto. UN 19- خط الأساس لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كان يمكن أن تحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    19. La base de referencia para una propuesta actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL es el escenario que representa de manera razonable la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse la actividad de proyecto propuesta. UN 19- ويعد خط الأساس لنشاط مشروع صغير مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كان يمكن أن تحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    Se considerará que una base de referencia representa razonablemente la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se producirían de no realizarse la propuesta actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL si se ha obtenido utilizando una de las metodologías para las bases de referencia enumeradas en el apéndice B. UN ويعتبر خط الأساس خطاً يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، في حالة عدم وجود نشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إذا كان هذا الخط قد تحدد باستخدام واحدة من منهجيات خط الأساس المشار إليها في التذييل باء أدناه.
    El total de cambios por los conceptos indicados da lugar a una disminución neta de 90,5 millones de dólares, resultante de una disminución de 11,2 millones de dólares para los objetos de gastos relacionados con puestos y 79,3 millones de dólares para los objetos de gastos no relacionados con puestos. UN 47 - ويمثل مجموع التغيرات في إطار هذه الفئة نقصانا صافيا قدره 90.5 مليون دولار، نتج عن انخفاض في الاحتياجات قدره 11.2 مليون دولار في إطار أوجه الإنفاق المتصلة بالوظائف و 79.3 مليون دولار في إطار أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف.
    total de los cambios reconocidos en el activo neto desde las últimas cuentas publicadas UN مجموع التغيرات المعترف بها في صافي الأصول منذ الحسابات المنشورة الأخيرة
    19. La base de referencia para una propuesta actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL es el escenario que representa de manera razonable la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse la actividad de proyecto propuesta. UN 19- ويعد خط الأساس لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    Se considerará que una base de referencia representa razonablemente la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se producirían de no realizarse la propuesta actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL si se ha obtenido utilizando una de las metodologías para las bases de referencia enumeradas en el apéndice B. UN ويعتبر خط الأساس خطاً يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، في حالة عدم وجود نشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إذا كان هذا الخط قد تحدد باستخدام واحدة من منهجيات خط الأساس المشار إليها في التذييل باء.
    18. Una actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL tendrá carácter adicional si la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros supera la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL registrada. UN 18- يكون نشاط مشروع للتحريج أو إعادة التحريج نشاطاً إضافياً إذا زاد الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف عن مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، في حالة عدم وجود النشاط المسجل لمشروع التحريج أو إعادة التحريج.
    19. La base de referencia para una actividad de proyecto de forestación o reforestación propuesta en el marco del MDL es el escenario que representa de manera razonable la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse la actividad del proyecto propuesto. UN 19- خط الأساس لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كان يمكن أن تحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    19. La base de referencia para una propuesta actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL es el escenario que representa de manera razonable la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse la actividad de proyecto propuesta. UN 19- ويعد خط الأساس لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    Se considerará que una base de referencia representa razonablemente la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se producirían de no realizarse la propuesta actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL si se ha obtenido utilizando una de las metodologías para las bases de referencia enumeradas en el apéndice B. UN ويعتبر خط الأساس خطاً يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، في حالة عدم وجود نشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إذا كان هذا الخط قد تحدد باستخدام واحدة من منهجيات خط الأساس المشار إليها في التذييل باء.
    18. Una actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL tendrá carácter adicional si la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros supera la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL registrada. UN 18- يكون نشاط مشروع للتحريج أو إعادة التحريج نشاطاً إضافياً إذا زاد الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف عن مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، في حالة عدم وجود النشاط المسجل لمشروع التحريج أو إعادة التحريج.
    19. La base de referencia para una actividad de proyecto de forestación o reforestación propuesta en el marco del MDL es el escenario que representa de manera razonable la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse la actividad del proyecto propuesto. UN 19- خط الأساس لنشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كان يمكن أن تحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    19. La base de referencia para una actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL es el escenario que representa de manera razonable la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse la actividad de proyecto propuesta. UN 19- ويعد خط الأساس لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    d) La " absorción neta de referencia de gases de efecto invernadero por los sumideros " es la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que cabría razonablemente prever de no realizarse la actividad del proyecto de forestación y/o reforestación del MDL. UN (د) " صافي خط الأساس لإزالة غازات الدفيئة بالمصارف " هو مجموع التغيرات في مخزونات الكربون في مجمعات الكربون ضمن حدود المشروع الذي يتوقع على نحو معقول أن يُمثل ما قد يحدث في حال عدم وجود نشاط مشروع التحريج و/أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    e) La " absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros " es la suma de las variaciones verificables del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que pueden atribuirse a la actividad del proyecto de forestación y/o reforestación del MDL. UN (ه) " الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بالمصارف " هو مجموع التغيرات التي يمكن التحقق منها في مخزونات الكربون التي توجد في مجمعات الكربون ضمن حدود المشروع والتي يمكن أن تعزى إلى نشاط مشروع التحريج و/أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    d) La " absorción neta de referencia de gases de efecto invernadero por los sumideros " es la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono en el ámbito del proyecto que cabría razonablemente prever de no realizarse la actividad del proyecto de forestación y/o reforestación del MDL. UN (د) " صافي خط الأساس لإزالة غازات الدفيئة بالمصارف " هو مجموع التغيرات في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون ضمن حدود المشروع التي يتوقع أن تمثل على نحو معقول ما قد يحدث في حال عدم وجود نشاط مشروع التحريج و/أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    c) La " absorción neta de referencia de gases de efecto invernadero por los sumideros " es la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que cabría razonablemente prever de no realizarse la actividad de proyecto de forestación o reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). UN (ج) " صافي خط الأساس لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف " هو مجموع التغيرات في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، التي كانت ستحدث في حالة عدم وجود نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    Se considerará que la base de referencia representa razonablemente la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habría producido de no realizarse el proyecto de forestación o reforestación del MDL propuesto si se ha determinado utilizando una metodología acorde con lo dispuesto en los párrafos 12 y 13 supra. UN ويعتبر خط الأساس خطاً يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، في حالة عدم وجود نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إذا كان هذا الخط قد تحدد باستخدام واحدة من منهجيات خط الأساس المشار إليها في الفقرتين 12 و13 أعلاه.
    El total de cambios por los conceptos indicados da lugar a un aumento neto de 49,9 millones de dólares, resultante de un aumento de 66,8 millones de dólares para los objetos de gastos relacionados con puestos y 8 millones de dólares para las contribuciones del personal, compensado en parte por la disminución neta de 24,9 millones de dólares para los objetos de gastos no relacionados con puestos. UN 32 - ويمثل مجموع التغيرات في إطار هذا البند زيادة صافية قدرها 49.9 مليون دولار نجمت عن زيادة في الاحتياجات قدرها 66.8 مليون دولار في إطار أوجه الإنفاق المتعلقة بالوظائف و 8 ملايين دولار في إطار الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابلها جزئيا الانخفاض الصافي البالغ 24.9 ملايين دولار في أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus