"مجموع التمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la financiación total
        
    • total de fondos
        
    • total de los fondos
        
    • total de la financiación
        
    • total de financiación
        
    • toda la financiación
        
    • todos los fondos
        
    • financiación total de
        
    • total de financiamiento
        
    • financiamiento total
        
    • total de los recursos
        
    • total del financiamiento
        
    Como entidad central encargada de prestar servicios a los demás órganos de la Corte, la Secretaría requiere una proporción comparativamente alta de la financiación total de la Corte. UN وبوصف قلم المحكمة الموفر المركزي للخدمات لكل أجهزة المحكمة، فإنه يتطلب حصة عالية نسبيا من مجموع التمويل للمحكمة.
    236. la financiación total solicitada para otros recursos asciende a 99.800 Euro. UN 236- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 800 99 يورو.
    total de fondos aprobados para costos asociados UN مجموع التمويل المعتمد للتكاليف المرتبطة بالمشروع
    El monto total de los fondos previstos para realizar las actividades conexas asciende a 15,61 millones de dólares para el bienio. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 15.61 مليون دولار لفترة السنتين.
    En 1996 el total de la financiación ascendió a 30,3 millones de dólares. UN ٠٣ - وفي عام ٦٩٩١، بلغ مجموع التمويل ٣,٠٣ مليون دولار.
    total de financiación provisional durante 6 meses UN مجموع التمويل المؤقت لمدة 6 أشهر
    291. la financiación total solicitada para otros recursos asciende a 195.100 Euro. UN 291- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 600 195 يورو.
    292. la financiación total solicitada para otros recursos asciende a 334.150 Euro. UN 292- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 150 334 يورو.
    Como entidad central encargada de prestar servicios a los demás órganos de la Corte, la Secretaría requiere una proporción comparativamente alta de la financiación total de la Corte. UN وبوصف قلم المحكمة الموفر المركزي للخدمات لكل أجهزة المحكمة، فإنه يتطلب حصة عالية نسبيا من مجموع التمويل للمحكمة.
    236. la financiación total solicitada para otros recursos asciende a 99.800 Euro. UN 236- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 800 99 يورو.
    291. la financiación total solicitada para otros recursos asciende a 195.100 Euro. UN 291- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 600 195 يورو.
    total de fondos aprobados para el plan maestro de mejoras de infraestructura UN مجموع التمويل المعتمد للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    El estancamiento relativo de los recursos básicos que se aportan al FNUAP ha coincidido con el aumento del total de fondos de asistencia oficial para el desarrollo en materia de población. UN وتزامن الركود النسبي للموارد اﻷساسية المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع نمو مجموع التمويل المقدم من المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى اﻷنشطة السكانية.
    El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 7,42 millones de dólares para el bienio. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 7.42 ملايين دولار لفترة السنتين.
    El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 5,98 millones de dólares para el bienio. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 5.98 ملايين دولار لفترة السنتين.
    Según un informe de las Naciones Unidas sobre seguimiento de datos financieros esa suma representa menos del 5% del total de la financiación para actividades humanitarias. UN ويشير استعراض لبيانات المتابعة المالية للأمم المتحدة إلى أن ذلك يمثِّل أقل من 5 في المائة من مجموع التمويل المخصص للأغراض الإنسانية.
    Alrededor del 73% del total de la financiación para actividades operacionales para el desarrollo realizadas en 2011 consistió en financiación complementaria y por consiguiente se caracterizó por diversos grados de restricciones respecto de su aplicación y utilización. UN كان نحو 73 في المائة من مجموع التمويل الذي قدم للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011 تمويلا غير أساسي، أي يخضع بدرجات متفاوتة، من ثم، لقيود تتعلق بصرفه واستخدامه.
    En la India, la emisión pública de acciones como proporción del total de financiación que no pertenece a la empresa subió de un 4% a principios del decenio de 1980 al 12% a principios del de 1990. UN ففي الهند، ازدادت اﻹصدارات العامة لﻷسهم كنسبة من مجموع التمويل الخارجي للشركات من نحو٤ في المائة في أوائل الثمانينات إلى ١٢ في المائة في أوائل التسعينات.
    La Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja se ha comprometido a destinar a la reducción de riesgos hasta un 10% de toda la financiación recibida en respuesta a los llamamientos de emergencia, y alienta a otros organismos a hacer lo propio. UN والتزم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بتخصيص نسبة 10 في المائة من مجموع التمويل الذي يستلم لنداءات الطوارئ من أجل الحد من المخاطر، وهو يشجع الوكالات الأخرى على أن تحذو حذوه.
    Los cinco países en que se ejecutan programas que ocupan los primeros puestos de la lista recibieron un total de 282,9 millones de dólares, es decir, el 7% de todos los fondos disponibles. UN وتلقت البلدان الخمسة الأكثر استفادة من البرنامج ما مجموعه 282.9 مليون دولار، أي 7 في المائة من مجموع التمويل المتاح.
    De esa cantidad, 17 millones de dólares corresponden a los 106 albergues para mujeres víctimas de maltrato conyugal y sus hijos, lo que eleva el total de financiamiento a la suma de 47,4 millones de dólares anuales para el período 2005-2006. UN ومن هذا المبلغ، قدم 17 مليون دولار إلى 106 أماكن إيواء للنساء ضحايا العنف الزوجي وأطفالهن، وبذلك يصل مجموع التمويل 47.4 مليون دولار سنويا، في الفترة 2005-2006.
    financiamiento total (en millones de US$) UN مجموع التمويل (بملايين الدولارات الأمريكية)
    Asia occidental ha recibido constantemente alrededor del 10% del total de los recursos multilaterales. UN وظلت منطقة غربي آسيا تحصل بصورة منتظمة على ما يقرب من ١٠ في المائة من مجموع التمويل المتعدد اﻷطراف.
    El total del financiamiento para las organizaciones miembros del programa de prevención de la violencia en el hogar asciende a aproximadamente 11 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع التمويل المقدم إلى الوكالات المرتبطة ببرنامج منع العنف العائلي حوالي 11 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus