La Comisión observa que el total de gastos, estimados en 612.249.800 dólares, incluye gastos superiores a lo previsto en las siguientes partidas: | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة بمبلغ 800 249 612 دولار يشمل زيادة متوقعة في النفقات في المجالات التالية: |
La Comisión observa que el total de gastos, estimados en 1.449.525.600 dólares, comprende gastos superiores a los previstos en las siguientes partidas: | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة البالغ 600 525 449 1 دولار يشمل زيادات متوقعة في النفقات في المجالات التالية: |
Al finalizar el ejercicio económico en curso, los gastos totales estimados serían de 256.907.000 dólares, frente a una consignación de 257.932.000 dólares, lo que dejaría un saldo no comprometido previsto de 1.025.000 dólares. | UN | ويبلغ مجموع النفقات المقدرة في نهاية الفترة المالية الحالية 000 907 256 دولار مقابل اعتمادات قدرها 000 932 257، ليتبقى رصيد حر متوقع قدره 000 025 1 دولار. |
Esta cantidad incluía unos gastos administrativos generales estimados que las Naciones Unidas imponían en compensación por el apoyo administrativo que prestarían a la Convención; también incluía una partida del 8,3% de los gastos totales estimados para constituir la reserva operacional estipulada por el artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | ويشمل هذا المبلغ مخصصاً مقدراً للنفقات العامة التي ستستقطعها اﻷمم المتحدة مقابل الدعم اﻹداري الذي ستقدمه للاتفاقية؛ ويشمل أيضاً مخصصاً يبلغ ٣,٨ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لتكوين احتياطي رأس المال العامل الذي تقتضيه القاعدة ٨ من القواعد المالية. |
Para el resto de 2005 se prevé que se gastarán 3,0 millones de dólares más, con lo cual el total de los gastos estimados de 2005 se elevaría a 7,1 millones de dólares. | UN | ويتوقع حاليا إنفاق 3.0 مليون دولار إضافية فيما تبقى من عام 2005، مما سيرفع مجموع النفقات المقدرة لعام 2005 إلى 7.1 مليون دولار. |
El total estimado de gastos asciende a 1.128,4 millones de dólares (cifras brutas). | UN | ويصل إجمالي مجموع النفقات المقدرة إلى ٤,١٢٨ ١ مليون دولار. |
Representa el 15% del gasto total estimado para 2010 financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios -- con la excepción de los gastos financiados por la Comisión Europea a los que se aplique una tasa del 5%. | UN | وهو يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2010 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية - باستثناء النفقات الممولة من المفوضية الأوروبية، التي يمثل الاحتياطي 5 في المائة منها. |
16. Autoriza al jefe de la Secretaría Permanente a realizar transferencias entre las secciones principales de consignación señaladas en el párrafo 12 de la parte I supra, hasta el límite agregado del 15% del gasto estimado total para un año determinado en esas secciones de consignación, siempre que ello no entrañe reducir ninguna sección de consignación en más del 25%; | UN | ٦١- يأذن لرئيس اﻷمانة الدائمة بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية الواردة في الفقرة ٢١ من الجزء أولاً أعلاه بحد اجمالي أقصى يبلغ ٥١ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لسنة معينـة بالنسبـة لبنـود الاعتمـادات تلك شريطة ألا يخفض أي اعتماد أثناء العملية بنسبة تزيد على ٥٢ في المائة. |
14. El total de gastos estimados asciende a 407.500 dólares, lo que representa una disminución de 569.200 dólares con respecto a la estimación inicial. | UN | ١٤ - وبلغ مجموع النفقات المقدرة ٥٠٠ ٤٠٧ دولار، بنقصان قدره ٢٠٠ ٥٦٩ عن التقديرات اﻷصلية. |
total de gastos estimados con cargo al Fondo Suplementario | UN | مجموع النفقات المقدرة للصندوق التكميلي |
total de gastos estimados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 | UN | مجموع النفقات المقدرة للفترة 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
B. total de gastos estimados para el período comprendido entre el 1° de abril de 2005 y el 30 de junio de 2005 | UN | باء - مجموع النفقات المقدرة للفترة من 1 نيسان/أبريل 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 |
Esto representa el 15% del total de gastos estimados para 2013 financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, con excepción de los gastos financiados por la Comisión Europea, a los que se aplica una tasa del 5%. | UN | وهو يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2013 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من قبل المفوضية الأوروبية، والتي تؤخذ لها في الاحتياطي نسبة 5 في المائة. |
Al finalizar el ejercicio económico en curso, los gastos totales estimados serían de 1.332.345.100 dólares frente a una consignación de 1.343.593.000 dólares, lo cual dejaría un saldo no comprometido previsto de 11.247.900 dólares. | UN | وفي نهاية الفترة المالية الحالية سيبلغ مجموع النفقات المقدرة 100 345 332 1 دولار، مقابل اعتمادات قدرها 000 593 343 1 دولار، ليتبقى رصيد حر متوقع قدره 900 247 11 دولار. |
Se precisará un crédito de 49.700 dólares, que representa un 5% de los gastos totales estimados menos la cantidad de la subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas de 227.600 dólares para los gastos de apoyo a los programas en 2004. C. Reserva de efectivo para gastos de funcionamiento | UN | سوف يلزم رصد مبلغ 700 49 دولار، الذي يمثل نسبة 5 في المائة من مجموع النفقات المقدرة مخصوما منه الإعانة المالية المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة البالغة 600 227 دولار، لتغطية تكاليف الدعم البرنامجي لعام 2004. |
De conformidad con la instrucción administrativa ST/AI/284, se mantendrá como reserva de efectivo para gastos de funcionamiento la cantidad de 149.200 dólares, que representa un 15% de los gastos totales estimados para 2004, financiada con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | امتثالا للأمر الإداري ST/AI/284، سوف يحتفظ بمبلغ 200 149 دولار، الذي يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2004 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بوصفه احتياطيا نقديا تشغيليا. |
Para el resto de 2006 se prevé que se gastarán 34,4 millones de dólares más, con lo cual el total de los gastos estimados de 2006 se elevaría a 55,8 millones de dólares. | UN | ويتوقع إنفاق 34.4 مليون دولار إضافية فيما تبقى من سنة 2006، مما سيرفع مجموع النفقات المقدرة لسنة 2006 إلى 55.8 مليون دولار. |
Tras examinar el anexo I, la Comisión Consultiva observa que el total de los gastos, estimados en 518.639.800 dólares, comprende gastos superiores a lo previsto en las siguientes partidas: | UN | وتلاحظ اللجنة من المرفق الأول أن مجموع النفقات المقدرة البالغة 800 639 518 دولار تشمل الزيادات المتوقعة في الإنفاق في المجالات التالية: |
La Comisión observa que el total de los gastos, estimados en 545.160.800 dólares, comprende gastos superiores a los previstos en las siguientes partidas: | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة البالغ كما سلف 800 160 545 دولار يشمل الزيادة في النفقات المتوقع حدوثها في البنود التالية: |
total estimado de gastos (A + B) | UN | مجموع النفقات المقدرة )ألف + باء( |
total estimado de gastos (A + B) | UN | مجموع النفقات المقدرة )ألف + باء( |
De conformidad con la instrucción administrativa ST/AI/284, se mantendrá como reserva de efectivo para gastos de funcionamiento la cantidad de 245.200 dólares, que representa el 15% del gasto total estimado para 2011 financiado con cargo a recursos extra presupuestarios, con la excepción de los gastos financiados por la Comisión Europea, a los que se aplica una tasa del 5%. Anexo III | UN | امتثالا للأمر الإداري ST/AI/284، سيُحتفظ بمبلغ قدره 200 245 دولار بوصفه احتياطيا نقديا تشغيليا. وهذا ما يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2011 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من المفوضية الأوروبية، التي يمثل الاحتياطي 5 في المائة منها. |
e) Autorizó al Secretario Ejecutivo a que hiciera transferencias entre las secciones principales de la consignación hasta el límite agregado del 15% del gasto estimado total para un año determinado en esas secciones de consignación, siempre que ello no entrañara reducir ninguna sección de consignación en más del 25%; | UN | (ه) أذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية بحد إجمالي أقصى يبلغ 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لسنة معينة بالنسبة لبنود الاعتمادات تلك، شريطة ألا يخفض أي بند اعتماد أثناء هذه العملية بنسبة تزيد على 25 في المائة؛ |
Al cierre del ejercicio económico en curso, el total estimado de los gastos ascendería a 210.223.800 dólares respecto de una consignación de 174.318.200 dólares, lo que representa un exceso de gastos previsto de 35.905.600 dólares, el 20,6%. | UN | وفي نهاية الفترة المالية الحالية، سيبلغ مجموع النفقات المقدرة 800 223 210 دولار مقابل مخصصات قدرها 200 318 174 دولار، وتمثل زيادة متوقعة في النفقات قدرها 600 905 35 دولار، أو 20.6 في المائة. |