Para el 83% del total de las emisiones de GEI de 1990 se señaló un grado máximo de fiabilidad. | UN | وتم اﻹبلاغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق بما نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١. |
El 83% del total de las emisiones de GEI correspondientes a 1990 se calificó de fiabilidad máxima. | UN | وأُبلغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق ﺑ ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١. |
En esa etapa, el programa se aplicará en unas 360 empresas de toda California y a casi el 85% del total de las emisiones de gases de efecto invernadero del estado. | UN | وسيشمل البرنامج في تلك المرحلة حوالي 360 مؤسسة تجارية في جميع أنحاء كاليفورنيا، وما يقرب من 85 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في الولاية. |
- Las Partes del anexo I reducirían conjuntamente sus emisiones totales de gases de efecto invernadero en un promedio del 1 al 2% anual. | UN | ● تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول معاً بخفض مجموع انبعاثات غازات الدفيئة بنسبة تتراوح بين ١ و٢ في المائة سنويا |
El CO2 es, con mucho, el gas más importante, al que corresponden aproximadamente el 70% de las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | وثاني أكسيد الكربون هو، بقدر كبير، أهم الغازات، إذ يستأثر بقرابة ٠٧ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
Gráfico 14 Variación porcentual de las emisiones agregadas de GEI, 1990 a 2000 y 2010 | UN | الشكل ٤١: النسبة المئوية للتغير في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة للفترة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٠٠٠٢، ولعام ٠١٠٢ |
El CO2 explica el mayor porcentaje, el 68,5%, del total de emisiones de GEI. | UN | ويمثل ثاني أكسيد الكربون أكبر نسبة مئوية، ٥,٨٦ في المائة، من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
En todas las Partes, salvo una, la mayor proporción del total de las emisiones de GEI correspondía al CO2, que representó el 83% del total de las emisiones de GEI de las Partes en 1995. | UN | أما أكبر نصيب من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى جميع اﻷطراف ما عدا طرف واحد فكان لثاني أكسيد الكربون، حيث استأثر بنسبة ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف من غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١. |
Como resultado de ello, la contribución del transporte al total de las emisiones de gases de efecto invernadero ha pasado del 22% en 1990 al 24% en 1995. | UN | ونتيجة لذلك، زاد نصيب قطاع النقل من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من ٢٢ في المائة في عام ٠٩٩١ إلى ٤٢ في المائة في عام ٥٩٩١. |
32. La tendencia del total de las emisiones de GEI varió entre las Partes. | UN | ٢٣- وكان اتجاه مجموع انبعاثات غازات الدفيئة متفاوتاً بين اﻷطراف. |
Sin embargo, están menos bien documentadas que las proyecciones de las emisiones de CO2, cosa que refleja un grado mayor de incertidumbre al medir las emisiones de procedencia no energética y el menor grado de contribución de estos gases al total de las emisiones de GEI. | UN | غير أنها لم تكن موثﱠقة بنفس جودة توثيق اسقاطات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، حيث تجلﱠت فيها درجة أعلى من عدم التيقن في قياس الانبعاثات من مصادر غير الطاقة وفي إسهام هذه الغازات إسهاماً أقل في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
En el gráfico 1 figura la contribución de los distintos gases al total de las emisiones de GEI de 32 de las Partes del anexo I en el año 2000. | UN | وترد في الشكل 1 حصص الغازات الفردية من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى 32 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة لعام 2000. |
Gráfico 1 Contribución relativa de cada GEI al total de las emisiones de GEI en 2000 | UN | الشكل 1- المساهمة النسبية لكل غاز من غازات الدفيئة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام 2000 |
Los países pobres se ven afectados más gravemente y más pronto, y sin embargo sólo son responsables de una parte relativamente pequeña de las emisiones totales de gases de efecto invernadero. | UN | فأفقر البلدان هي أشدها وأولها تأثراً، في حين أنها لا تسبب سوى نسبة ضئيلة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
emisiones totales de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo B generadas por las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto | UN | مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو عامي 2009 و2010 |
A escala mundial, el cambio de uso de la tierra y la deforestación suponen el 17% de las emisiones totales de gases de efecto invernadero. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يعزى إلى تغيُّر استخدامات الأراضي وإزالة الغابات 17 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
las emisiones de gases de efecto invernadero totalizaron 51.000 gigagramos (Gg) en equivalentes de CO2 en 1994, cifra aproximadamente igual a las de 1989 y 1990. | UN | وبلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة ٠٠٠ ١٥ جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون في عام ٤٩٩١، وهو مستوى يعادل تقريبا نفس المستويات المسجلة في عامي ٩٨٩١ و٠٩٩١. |
Gráfico 5 Variaciones de las emisiones agregadas de GEI, 1990-2000 | UN | الشكل 5- التغيرات في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، 1990-2000 |
Figura 2 Cambios en las emisiones agregadas de GEI, 1990-2000 | UN | الشكل 2- التغيرات في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، 1990-2000 |
Los Estados Federados de Micronesia y Zimbabwe son sumideros netos dado que el secuestro de carbono excede el total de emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | كذلك فإن ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي وزمبابوي مصرفان صافيان، وفيهما تتجاوز تنحية الكربون مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
En las nueve Partes que registraron un aumento de las emisiones, que en 1990 aportaban el 42% de las emisiones globales de GEI de las Partes del anexo I, este incremento fue de entre el 1 y el 10% del nivel de 1990. | UN | ففي اﻷطراف التسعة التي ازدادت انبعاثاتها، والتي بلغ نصيبها في عام ٠٩٩١ ٢٤ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، تراوحت نسبة الزيادة بين ١ في المائة و٠١ في المائة مقارنة بمستوى عام ٠٩٩١. |