"مجهولون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no identificados
        
    • no identificadas
        
    • por desconocidos
        
    • anónimos
        
    • unos desconocidos
        
    • sin identificar
        
    • personas desconocidas
        
    • armados no
        
    • autores desconocidos
        
    • anónimo
        
    • no identificado
        
    Asesinado por pistoleros no identificados desde un automóvil en marcha cuando se dirigía a una escuela secundaria donde era maestro. UN قتله مسلحون مجهولون أطلقوا عليه النار من سيارة مسرعة أثناء ذهابه الى العمل كمعلم في مدرسة ثانوية.
    En Klokot, unos atacantes no identificados abrieron fuego de mortero y mataron a una niña de 14 años y a un niño de 16 en agosto. UN وفي كلوكوت، أطلق مهاجمون مجهولون قذائف هاون في آب/أغسطس فقتلوا فتاة تبلغ من العمر 14 سنة وفتى يبلغ من العمر 16 سنة.
    Personas no identificadas dispararon contra Bojan Bogdanović, de 21 años, en la aldea de Kokot, cerca de Vitina. UN وأطلق أشخاص مجهولون النار على بويان بوغدانوفيتش، 21 سنة، في قرية كوكوت بالقرب من فيتينا.
    Un ciudadano belga fue agredido por desconocidos. UN وتعرض مغترب بلجيكي لهجوم شنه عليه مجهولون.
    Es un mundo libre de censura visitado por usuarios anónimos. TED فهو عالم بلا رقابة يزوره مستخدمون مجهولون.
    unos desconocidos abrieron fuego contra una vivienda de albaneses de Kosovo en Gornji Streoc. UN وأطلق مجهولون عيارات نارية على منزل أحد ألبان كوسوفو في غورنيي ستريوتش.
    En otro incidente ocurrido en febrero de 2012, dos niñas fueron violadas por hombres armados sin identificar que vestían uniformes militares en Mayendit (estado de Unidad). UN وفي حادث آخر وقع في شباط/فبراير 2012، اغتصب مسلحون مجهولون يرتدون الزي العسكري بنتين في ماينديت، بولاية الوحدة.
    En la Franja de Gaza, palestinos armados no identificados abrieron fuego contra un vehículo del OOPS en que viajaba el Director de Operaciones del Organismo en Gaza. UN وفي قطاع غزة، أطلق مسلحون فلسطينيون مجهولون النار على مركبة تابعة للأونروا كانت تقل مدير عمليات الوكالة في غزة.
    En la mayoría de los casos, se hizo constar que los atacantes eran hombres armados no identificados. UN وفي معظم هذه الحالات سُجل المهاجمون على أنهم مسلحون مجهولون.
    El día de las elecciones, la oficina del equipo de enlace de la KFOR en Zubin Potok recibió varios disparos hechos por autores no identificados, que causaron algunos daños materiales, pero no heridos, ya que la oficina estaba vacía. UN وفي يوم الانتخابات، أطلق مجهولون النار على مكتب فريق الاتصال التابع للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو في وسط زوبين، ممّا أحدث بعض الأضرار المادية ولكن لم تقع إصابات نظرا لأن المكتب كان خاليا.
    Posteriormente, la policía sufrió una emboscada tendida por hombres armados no identificados de los que se sospechaba que estaban asociados con los dueños de los camellos. UN وبعد ذلك تعرضت الشرطة لكمين قام به مسلحون مجهولون يعتقد بأنهم على صلة بملاك الجمال.
    A las 3.00 horas, un grupo de hombres armados no identificados disparó contra el destacamento de seguridad militar de Ash-Shayara. UN 43 - الساعة 00/3 أقدم مسلحون مجهولون على إطلاق النار على مفرزة الأمن العسكري في بلدة الشجرة.
    El 25 de enero, en Knin, personas no identificadas irrumpieron en la iglesia ortodoxa recientemente restaurada y provocaron daños en ella. UN وفي ٥٢ كانون الثاني/يناير، اقتحم مجهولون كنيسة أرثوذكسية في كنين، كان قد تم تجديدها مؤخرا، وسببوا أضرارا فيها.
    El Sr. Predrag Starcevic, otro partidario de la oposición, murió en un hospital tras haber sido agredido por personas no identificadas al regresar a su casa después de las manifestaciones. UN أما السيد بردراغ ستارشفيتش، وهو من مؤيدي المعارضة، فقد توفي في المستشفى بعد أن هاجمه أشخاص مجهولون لدى عودته إلى البيت بعد اشتراكه في المظاهرات.
    Un grupo de personas no identificadas dispara seis cohetes contra la base de Shkin, lo que obliga a las tropas de la coalición a responder con fuego de artillería. UN أطلق أفراد مجهولون ستة صواريخ على قاعدة شكين مما دفع قوات التحالف إلى الرد بنيران المدفعية.
    El 22 de junio de 1995, un trabajador sanitario del Organismo fue asesinado a tiros por desconocidos en el campamento Beach, en la faja de Gaza. UN وفي ٢٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، قتل مجهولون موظفا من موظفي خدمات النظافة الصحية التابعين للمكتب في " بتش كامب " في قطاع غزة.
    La crisis también favorece el bandidaje y los ataques perpetrados por desconocidos. UN كما تشجع الأزمة على اللصوصية والهجمات التي ينفذها مجهولون.
    Esta habitación con la pintura desconchada es segura habrá notado que en recepción no nos han pedido los pasaportes somos unos completos anónimos. Open Subtitles هذه الحجره بورق الحائط الممزق هى الامنه هل لاحظت فى مكتب الاستقبال لم يسألوا عن جوازاتنا؟ نحن مجهولون كليه
    Procedimientos irregulares, pruebas insostenibles, testigos anónimos, descubrimientos inconcluyentes, opiniones inciertas... Open Subtitles إجراءات شاذة ، أدلة ضعيفة شهود مجهولون ، نتائج غير حاسمة مبالغ فيها بآراء مبهمة
    En los días siguientes, recibió la visita de unos desconocidos que le ordenaron que se presentara a la oficina del TMVP. UN وفي الأيام التي تلت ذلك، زاره رجال مجهولون طلبوا منه مراجعة مكتب تاميل ماكال.
    El 20 de agosto, un destacamento de la MINUSMA fue atacado por asaltantes sin identificar en el puente de Tassiga, al sur de Ansongo. UN وفي 20 آب/أغسطس، هاجم مسلحون مجهولون مفرزة تابعة للبعثة على جسر تاسيغا، جنوب أنسونغو.
    73. El 22 de noviembre dos asesinatos cometidos por personas desconocidas conmocionaron a muchos iraníes tanto dentro como fuera del país. UN 73- وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر ارتكب مهاجمون مجهولون عمليتي اغتيال صدمتا العديد من الإيرانيين في داخل البلاد وخارجها.
    También fue informada de la situación de las mujeres de Kamenge, que al parecer habían sido objeto de violencia sexual cometida por autores desconocidos. UN وأحيطت المقررة الخاصة علما أيضا بحالة نساء كامنجي اللاتي يبدو أنهن تعرضن لاعتداءات جنسية ارتكبها مجهولون.
    No puedo decirte quiénes son en realidad porque, bueno, es anónimo, pero déjame decirte que la última vez que vine, había alguien que rima con Ritney Rears. Open Subtitles لا أستطيع أخبارك بأساميهم لأنهم، حسنا مجهولون لكن دعيني أخبرك آخر مره كنت هنا
    Objeto no identificado moviéndose al sudoeste de la zona de explosión. Open Subtitles مجهولون جسم متحرك النظر الجنوب الغربي من موقع الحادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus