Según se informó fue asesinado por agresores no identificados que le dispararon a través de una ventana de su hogar en Jaffna. | UN | ويقال إنه قتل على يد معتدين مجهولي الهوية رموه بالرصاص عبر نافذة بيته في جافنا. |
En un incidente, dos pastores eritreos fueron muertos por asaltantes no identificados dentro de la zona, cerca a la frontera meridional próxima a Om Hajer en el sector occidental. | UN | وفي أحد الحوادث، قتل اثنان من الرعاة الإريتريين من طرف مهاجمين مجهولي الهوية داخل المنطقة قريبا من الحدود الجنوبية ومن أم هاجر في القطاع الغربي. |
Según el Gobierno, éste no había sido detenido por soldados, sino secuestrado por personas armadas no identificadas. | UN | وتذكر الحكومة أن جليل أندرابي لم يعتقل على يد أفراد من الجيش ولكنه اختطف من قبل أشخاص مسلحين مجهولي الهوية. |
Algunos tribunales permiten que los testigos en casos en que interviene la delincuencia organizada puedan permanecer anónimos. | UN | ويسمح بعض المحاكم للشهود في قضايا الجريمة المنظمة بأن يبقوا مجهولي الهوية. |
La posibilidad de que el Gobierno trate secretamente con ofertantes sin rostro debe evitarse a toda costa. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي بكل الوسائل تفادي أن تتعامل الحكومات مع مقدّمي عروض مجهولي الهوية. |
Kurbanov indicó que en la sala de espera había sido atacado por unos desconocidos. | UN | وفي غرفة الانتظار، أوضح أنه تعرض لهجوم من جانب معتدين مجهولي الهوية. |
El autor sólo aduce que hombres no identificados intentaron en diversas ocasiones averiguar dónde se encontraba. | UN | فصاحب الشكوى ذكر فقط أن أشخاصاً مجهولي الهوية حاولوا عدة مرات معرفة مكان وجوده. |
La multitud protestaba contra el asesinato de un hombre cometido por hombres armados no identificados. | UN | وكان ذلك الحشد خرج في مظاهرة احتجاج على مقتل رجل على أيدي رجال مسلحين مجهولي الهوية. |
El 24 de enero, cuatro hombres no identificados incendiaron tres casas y asesinaron a un residente de la aldea de Zinakpah, en la plantación. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير، حرق خمسة أشخاص مجهولي الهوية ثلاثة منازل وقتلوا شخصاً آخر يقيم في قرية زيناكبا في المزرعة. |
En octubre, atacantes no identificados mataron al Director de los Servicios de Inmigración del país. | UN | وقتل مدير شؤون الهجرة بالبلد على يد معتدين مجهولي الهوية في تشرين الأول/أكتوبر. |
El autor reiteró que los autores del homicidio de sus padres eran delincuentes no identificados. | UN | وأكد صاحب البلاغ من جديد أن مجرمين مجهولي الهوية قتلوا والديه. |
En segundo lugar, algunas denuncias transmitidas por el Relator Especial se refieren a grupos de personas no identificadas en los que probablemente había mujeres. | UN | وثانياً، بعض الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص تشير إلى مجموعات من اﻷشخاص مجهولي الهوية يرجح أنها تشمل نساء. |
Además, el domicilio del director del diario Le Patriote también fue saqueado por personas no identificadas. | UN | ومن جهة أخرى، تعرض محل إقامة مدير النشر في صحيفة ``لوباتريوت ' ' للنهب من قبل أشخاص مجهولي الهوية. |
En una ocasión, recibió incluso amenazas de muerte de personas no identificadas y tiene que cambiar periódicamente de residencia para evitar el peligro. | UN | وتلقى في إحدى المرات تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولي الهوية. وهو ينتقل بانتظام من مكان إلى آخر اتقاء للخطر. |
Los tribunales integrados por jueces anónimos no deben convertirse en instituciones permanentes. | UN | ولا ينبغي للمحاكم المؤلفة من قضاة مجهولي الهوية أن تصبح مؤسسة دائمة. |
36. Tribunales especiales. En diversos países se han establecido tribunales especiales integrados por jueces anónimos en el marco de la lucha contra el terrorismo. | UN | 36- المحاكم الخاصة - أُنشئت في مختلف البلدان محاكم خاصة في إطار تدابير مكافحة الإرهاب تتألف من قضاةٍ مجهولي الهوية. |
¿Influye si son anónimos en su tratamiento de las víctimas? | TED | هل هناك فرق إن كانوا مجهولي الهوية في طريقة تعاملهم مع ضحاياهم؟ |
Como si fuera una pieza sin rostro en el engranaje de la deshumanización. Calma, presidenta Mao. | Open Subtitles | أنا مثل بعض مجهولي الهوية يتحكم فيهم عمالقة ، تريثي قليلا أيتها الرئيسه مو |
Se puede argumentar que las personas más poderosas del mundo son un montón de sin nombre, gente sin rostro, que son los árbitros de esta era de la conectividad. | Open Subtitles | يمكنك القول إن الأكثر نفوذا في العالم هم المجهولون مجهولي الهوية هم حكام هذا العصر بالاتصال |
Esa misma noche, desconocidos cometieron actos de vandalismo contra varios kioscos y tiendas de propiedad de musulmanes, también en Priboj. | UN | كما تعرضت أكشاك ودكاكين يملكها مسلمون في بريبوي في الليلة نفسها لعمليات تخريب على أيدى أشخاص مجهولي الهوية. |
Según el Gobierno, T. Purushottam fue atacado por unos desconocidos en la carretera de la estación de Mahbubnagar. | UN | وأفادت الحكومة أن ت. بوروشوتام قد تعرض لاعتداء من قبل بعض اﻷفراد مجهولي الهوية في طريق ستايشن رود في ماهبوبناغار. |
Los cuerpos sin identificar de dos hombres del medio oriente fueron encontrados en el lugar, tiroteados. | Open Subtitles | جثث اثنين شرق أوسطيين مجهولي الهوية تم العثور عليها في نفس الموقع |
Cuando morimos en medio de nuestra operación... debemos permanecer en el anonimato. | Open Subtitles | عندما نموت في منتصف عمليتنا يجب أن نبقى مجهولي الهوية |
El Gobierno informó de que a partir de las investigaciones realizadas por la Comisión Estatal de Derechos Humanos de Oaxaca se estableció la efectiva detención, por personas desconocidas, de Felipe Sánchez Rojas, quien reapareció el 2 de noviembre de 1996, denunciando los hechos y prestando declaración ante la Procuraduría General de Justicia de Oaxaca. | UN | ووفقاً للحكومة، فإن التحقيقات التي أجرتها لجنة حقوق الإنسان بولاية أواكساكا قد أثبتت أن فيليبي سانتشيس روخاس قد احتُجز على أيدي أفراد مجهولي الهوية وأنه ظهر من جديد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 ليقدم شكوى ويدلي بأقوال أمام المدعي العام للحكومة لولاية أواكساكا. |
Algunos miembros de la Misión de las Naciones Unidas también han recibido amenazas anónimas. | UN | ووجهت أيضا تهديدات من أشخاص مجهولي الهوية ضد بعض أعضاء بعثة الأمم المتحدة. |
La lista de desconocido es tan grande que sin registro dental ni ADN... es una aguja en un pajar. | Open Subtitles | قائمة مجهولي الهوية في هذه البلدة ضخمة وبدون مطابقة للأسنان أو الحمض النووي كأنها ابرة في كومة قش |
Esto es una reunión de AA. | Open Subtitles | هذا إجتماع للمدمنين مجهولي الهوية |