"مجهولي الهوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no identificados
        
    • no identificadas
        
    • anónimos
        
    • sin rostro
        
    • desconocidos
        
    • sin identificar
        
    • anonimato
        
    • desconocidas
        
    • anónimas
        
    • desconocido
        
    • de AA
        
    • los " no reclamados
        
    Según se informó fue asesinado por agresores no identificados que le dispararon a través de una ventana de su hogar en Jaffna. UN ويقال إنه قتل على يد معتدين مجهولي الهوية رموه بالرصاص عبر نافذة بيته في جافنا.
    En un incidente, dos pastores eritreos fueron muertos por asaltantes no identificados dentro de la zona, cerca a la frontera meridional próxima a Om Hajer en el sector occidental. UN وفي أحد الحوادث، قتل اثنان من الرعاة الإريتريين من طرف مهاجمين مجهولي الهوية داخل المنطقة قريبا من الحدود الجنوبية ومن أم هاجر في القطاع الغربي.
    Según el Gobierno, éste no había sido detenido por soldados, sino secuestrado por personas armadas no identificadas. UN وتذكر الحكومة أن جليل أندرابي لم يعتقل على يد أفراد من الجيش ولكنه اختطف من قبل أشخاص مسلحين مجهولي الهوية.
    Algunos tribunales permiten que los testigos en casos en que interviene la delincuencia organizada puedan permanecer anónimos. UN ويسمح بعض المحاكم للشهود في قضايا الجريمة المنظمة بأن يبقوا مجهولي الهوية.
    La posibilidad de que el Gobierno trate secretamente con ofertantes sin rostro debe evitarse a toda costa. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي بكل الوسائل تفادي أن تتعامل الحكومات مع مقدّمي عروض مجهولي الهوية.
    Kurbanov indicó que en la sala de espera había sido atacado por unos desconocidos. UN وفي غرفة الانتظار، أوضح أنه تعرض لهجوم من جانب معتدين مجهولي الهوية.
    El autor sólo aduce que hombres no identificados intentaron en diversas ocasiones averiguar dónde se encontraba. UN فصاحب الشكوى ذكر فقط أن أشخاصاً مجهولي الهوية حاولوا عدة مرات معرفة مكان وجوده.
    La multitud protestaba contra el asesinato de un hombre cometido por hombres armados no identificados. UN وكان ذلك الحشد خرج في مظاهرة احتجاج على مقتل رجل على أيدي رجال مسلحين مجهولي الهوية.
    El 24 de enero, cuatro hombres no identificados incendiaron tres casas y asesinaron a un residente de la aldea de Zinakpah, en la plantación. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، حرق خمسة أشخاص مجهولي الهوية ثلاثة منازل وقتلوا شخصاً آخر يقيم في قرية زيناكبا في المزرعة.
    En octubre, atacantes no identificados mataron al Director de los Servicios de Inmigración del país. UN وقتل مدير شؤون الهجرة بالبلد على يد معتدين مجهولي الهوية في تشرين الأول/أكتوبر.
    El autor reiteró que los autores del homicidio de sus padres eran delincuentes no identificados. UN وأكد صاحب البلاغ من جديد أن مجرمين مجهولي الهوية قتلوا والديه.
    En segundo lugar, algunas denuncias transmitidas por el Relator Especial se refieren a grupos de personas no identificadas en los que probablemente había mujeres. UN وثانياً، بعض الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص تشير إلى مجموعات من اﻷشخاص مجهولي الهوية يرجح أنها تشمل نساء.
    Además, el domicilio del director del diario Le Patriote también fue saqueado por personas no identificadas. UN ومن جهة أخرى، تعرض محل إقامة مدير النشر في صحيفة ``لوباتريوت ' ' للنهب من قبل أشخاص مجهولي الهوية.
    En una ocasión, recibió incluso amenazas de muerte de personas no identificadas y tiene que cambiar periódicamente de residencia para evitar el peligro. UN وتلقى في إحدى المرات تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولي الهوية. وهو ينتقل بانتظام من مكان إلى آخر اتقاء للخطر.
    Los tribunales integrados por jueces anónimos no deben convertirse en instituciones permanentes. UN ولا ينبغي للمحاكم المؤلفة من قضاة مجهولي الهوية أن تصبح مؤسسة دائمة.
    36. Tribunales especiales. En diversos países se han establecido tribunales especiales integrados por jueces anónimos en el marco de la lucha contra el terrorismo. UN 36- المحاكم الخاصة - أُنشئت في مختلف البلدان محاكم خاصة في إطار تدابير مكافحة الإرهاب تتألف من قضاةٍ مجهولي الهوية.
    ¿Influye si son anónimos en su tratamiento de las víctimas? TED هل هناك فرق إن كانوا مجهولي الهوية في طريقة تعاملهم مع ضحاياهم؟
    Como si fuera una pieza sin rostro en el engranaje de la deshumanización. Calma, presidenta Mao. Open Subtitles أنا مثل بعض مجهولي الهوية يتحكم فيهم عمالقة ، تريثي قليلا أيتها الرئيسه مو
    Se puede argumentar que las personas más poderosas del mundo son un montón de sin nombre, gente sin rostro, que son los árbitros de esta era de la conectividad. Open Subtitles يمكنك القول إن الأكثر نفوذا في العالم هم المجهولون مجهولي الهوية هم حكام هذا العصر بالاتصال
    Esa misma noche, desconocidos cometieron actos de vandalismo contra varios kioscos y tiendas de propiedad de musulmanes, también en Priboj. UN كما تعرضت أكشاك ودكاكين يملكها مسلمون في بريبوي في الليلة نفسها لعمليات تخريب على أيدى أشخاص مجهولي الهوية.
    Según el Gobierno, T. Purushottam fue atacado por unos desconocidos en la carretera de la estación de Mahbubnagar. UN وأفادت الحكومة أن ت. بوروشوتام قد تعرض لاعتداء من قبل بعض اﻷفراد مجهولي الهوية في طريق ستايشن رود في ماهبوبناغار.
    Los cuerpos sin identificar de dos hombres del medio oriente fueron encontrados en el lugar, tiroteados. Open Subtitles جثث اثنين شرق أوسطيين مجهولي الهوية تم العثور عليها في نفس الموقع
    Cuando morimos en medio de nuestra operación... debemos permanecer en el anonimato. Open Subtitles عندما نموت في منتصف عمليتنا يجب أن نبقى مجهولي الهوية
    El Gobierno informó de que a partir de las investigaciones realizadas por la Comisión Estatal de Derechos Humanos de Oaxaca se estableció la efectiva detención, por personas desconocidas, de Felipe Sánchez Rojas, quien reapareció el 2 de noviembre de 1996, denunciando los hechos y prestando declaración ante la Procuraduría General de Justicia de Oaxaca. UN ووفقاً للحكومة، فإن التحقيقات التي أجرتها لجنة حقوق الإنسان بولاية أواكساكا قد أثبتت أن فيليبي سانتشيس روخاس قد احتُجز على أيدي أفراد مجهولي الهوية وأنه ظهر من جديد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 ليقدم شكوى ويدلي بأقوال أمام المدعي العام للحكومة لولاية أواكساكا.
    Algunos miembros de la Misión de las Naciones Unidas también han recibido amenazas anónimas. UN ووجهت أيضا تهديدات من أشخاص مجهولي الهوية ضد بعض أعضاء بعثة الأمم المتحدة.
    La lista de desconocido es tan grande que sin registro dental ni ADN... es una aguja en un pajar. Open Subtitles قائمة مجهولي الهوية في هذه البلدة ضخمة وبدون مطابقة للأسنان أو الحمض النووي كأنها ابرة في كومة قش
    Esto es una reunión de AA. Open Subtitles هذا إجتماع للمدمنين مجهولي الهوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus