El 5 de julio, el Presidente Chiluba hizo una visita a Luanda para celebrar conversaciones con el Presidente dos Santos. | UN | وفي ٥ تموز/يوليه، قام الرئيس شيلوب بزيارة لواندا ﻹجراء محادثات مع الرئيس دوس سانتوس. |
El Presidente en ejercicio también visitó Montenegro donde mantuvo conversaciones con el Presidente Djukanovic, el Primer Ministro Vojanovic y el Ministro de Relaciones Exteriores Perovic. | UN | كما قام الرئيس الحالي بزيارة الجبل اﻷسود حيث أجرى محادثات مع الرئيس ديوكانوفيتش ورئيس الوزراء فويانوفيتش ووزير الخارجية بتروفيتش. |
La misión mantuvo conversaciones con el Presidente Yusuf, el Presidente de Parlamento de Transición, representantes de países de la IGAD, gobiernos donantes, representantes de la IGAD, la Unión Africana y otras organizaciones representantes comerciales de Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وقد أجرت البعثة محادثات مع الرئيس يوسف ورئيس البرلمان الانتقالي وممثلي البلدان الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وممثلي الهيئة نفسها والحكومات المانحة والاتحاد الأفريقي وعدد من المنظمات الأخرى وممثلي دوائر الأعمال الصومالية والفريق القطري التابع للأمم المتحدة. |
En este contexto, he entablado conversaciones con el Presidente francés, el Excmo. Sr. Nicolas Sarkozy, quien se ha mostrado dispuesto a encontrar una solución al problema. | UN | وإزاء تلك الخلفية، دخلت في محادثات مع الرئيس الفرنسي، فخامة السيد نيكولا ساركوزي، الذي أبدى استعداده للتوصل إلى حل لهذه المشكلة. |
En esa misión, el Comisario Lamamra se entrevistó con el Presidente Armando Emilio Guebuza; el ex Presidente Joachim Chissano, jefe del equipo de mediación de la SADC; el Ministro de Asuntos Exteriores y de la Cooperación, Oldemiro Júlio Marques Balói; y el Secretario Ejecutivo de la SADC, Dr. Tomaz A. Salomão. | UN | وخلال تلك المهمة، أجرى المفوض لعمامرة محادثات مع الرئيس أرماندو إميليو غيبوزا؛ والرئيس السابق جواكيم شيسانو، رئيس فريق الوساطة التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ ووزير الخارجية والتعاون أولديميرو خوليو ماركيز بالوي، فضلا عن الأمين التنفيذي للجماعة الإنمائية، الدكتور توماس سالوماو. |
El 6 de marzo, el Primer Ministro Soro también mantuvo conversaciones con el Presidente Bongo en Libreville. | UN | وفي 7 آذار/مارس، عقد رئيس الوزراء سورو أيضا محادثات مع الرئيس بونغو في ليبرافيل. |
El Presidente Museveni abandonó el país el 1 de agosto rumbo a Sudáfrica para entablar conversaciones con el Presidente Jacob Zuma. | UN | وعليه، غادر الرئيس موسيفيني في 1 آب/أغسطس 2011 إلى جنوب أفريقيا لإجراء محادثات مع الرئيس جاكوب زوما. |
El Primer Ministro y varios funcionarios vietnamitas seguidamente celebraron conversaciones con el Presidente y el Secretario en la sala de reuniones en la que la Corte se reúne antes de sus sesiones públicas. | UN | ثم أجرى رئيس الوزراء ومختلف المسؤولين في فييت نام المرافقين له محادثات مع الرئيس ورئيس القلم في قاعة الاجتماعات التي تعقد فيها المحكمة جلساتها العلنية. |
El Presidente Kabila visitó Ginebra para hacer uso de la palabra ante la Comisión de Derechos Humanos, el 30 de marzo, y mantuvo conversaciones con el Presidente Chirac, que también se dirigió a la Comisión ese mismo día. | UN | 15 - وقام الرئيس كابيلا بزيارة جنيف للتحدث أمام لجنة حقوق الإنسان في 30 آذار/ مارس وأجرى محادثات مع الرئيس شيراك، الذي تحدث أمام اللجنة في اليوم نفسه. |
El Vicepresidente de Sudáfrica, Jacobo Zuma había entablado conversaciones con el Presidente de Gabón, Omar Bongo, el Presidente Kabila, los burundianos y otros sectores, y eran alentadoras las conversaciones bilaterales sostenidas entre los rebeldes burundianos y el Presidente Kabila, y entre éste y el Presidente Kagame. | UN | وقال إن يعقوب زوما نائب رئيس أفريقيا الجنوبية، يجري محادثات مع الرئيس بونغو، رئيس غابون، والرئيس كابيلا، ومع البورونديين وغيرهم، كما أن المحادثات الثنائية بين المتمردين البورونديين والرئيس كابيلا، وبين الرئيس كابيــلا والرئيس كاغامي، تشكل تطورا يرحب به. |
En una señal alentadora de acercamiento, el Presidente Kagame de Rwanda viajó a Harare el 7 de mayo para entablar conversaciones con el Presidente Mugabe. | UN | 7 - وثمة إشارة مشجعة تدل على الوفاق، وهي سفر الرئيس كاغامي، رئيس جمهورية رواندا إلى هراري في 7 أيار/مايو لإجراء محادثات مع الرئيس موغابي. |
77. El Presidente de la Comisión Europea, Sr. Romano Prodi, acompañado del Comisario Verheugen, visitó Chipre los días 25 y 26 de octubre de 2001 y celebró conversaciones con el Presidente Clerides. | UN | 77- وقام السيد رومانو برودي رئيس المفوضية الأوروبية وبصحبته المفوض فيرهوغن بزيارة قبرص في 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وأجريا محادثات مع الرئيس كليريديس. |
El 10 de junio se reunió en Kampala con el Presidente Yoweri Museveni de Uganda y el 29 de junio mantuvo conversaciones con el Presidente Ismail Omar Guelleh de Djibouti, y con el Secretario Ejecutivo de la IGAD en Djibouti. | UN | وفي 10 حزيران/يونيه، اجتمع في كمبالا مع الرئيس يوويري موسيفيني، رئيس أوغندا، وفي 29 حزيران/يونيه أجرى محادثات مع الرئيس إسماعيل عمر غيلة، رئيس جيبوتي، مع الأمين العام للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في جيبوتي. |
633. Los días 6 y 7 de mayo de 2005 visité Buenos Aires, capital de la Argentina, donde mantuve conversaciones con el Presidente, el Ministro de Relaciones Exteriores y otras autoridades de la Argentina, acerca del tema de los preparativos para la Cumbre. | UN | قمت بزيارة بيونس أيرس عاصمة الأرجنتين يومي 6 - 7/5/2005، حيث أجريتُ محادثات مع الرئيس الأرجنتيني ووزير الخارجية وعدد من المسؤولين في الأرجنتين ركزت على موضوع التحضير للقمة. |
El 29 de enero, el Presidente Gbagbo se trasladó al Gabón, donde mantuvo conversaciones con el Presidente El-Hadj Omar Bongo Ondimba sobre el estado de aplicación del Acuerdo de Uagadugú. | UN | وفي 29 كانون الثاني/يناير، سافر الرئيس غباغبو إلى الغابون حيث عقد محادثات مع الرئيس الحاج عمر بونغو أونديمبا، بشأن حالة تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
115. El Presidente de la Comisión Europea, Sr. Romano Prodi, acompañado del Comisario Verheugen, visitó Chipre los días 25 y 26 de octubre de 2001 y celebró conversaciones con el Presidente Clerides. | UN | 115- وقام السيد رومانو برودي رئيس المفوضية الأوروبية وبصحبته المفوض فيرهوغن بزيارة إلى قبرص يومي 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وأجريا محادثات مع الرئيس كليريديس. |
Del 13 al 15 de enero de 2012 visité el Líbano y celebré conversaciones con el Presidente Sleiman, el Primer Ministro Mikati y el Portavoz Berri, así como con diversos representantes de los partidos libaneses. | UN | 7 - وزرتُ لبنان من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2012، وأجريت محادثات مع الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي ورئيس البرلمان بري، فضلا عن عدد من ممثلي الأحزاب اللبنانية. |
Visité el Líbano del 13 al 15 de enero de 2012, ocasión en que mantuve conversaciones con el Presidente Sleiman, el Primer Ministro Mikati, el Presidente del Parlamento, Nabish Berri, y varios representantes de partidos libaneses. | UN | وقد زرت لبنان في الفترة من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2012، حيث أجريت محادثات مع الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي ورئيس مجلس النوّاب نبيه بري، وكذلك مع عدد من ممثلي الأحزاب اللبنانية. |
Entre el 4 y el 6 de noviembre, visité Malí y, de forma paralela a la reunión ministerial regional sobre el Sahel, mantuve conversaciones con el Presidente Ibrahim Boubacar Keita en las que examinamos los progresos realizados en la aplicación del acuerdo preliminar. | UN | 60 - ومن 4 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر، زرت مالي وأجريت محادثات مع الرئيس إبراهيم بوبكار كيتا على هامش الاجتماع الوزاري الإقليمي المعني بمنطقة الساحل، وناقشت التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق الأولي. |