No oyeron nuestra conversación en la casa segura la seguridad operativa sigue bien. | Open Subtitles | لم يسمعوا محادثتنا فى البيت الآمن لذا الأمور ما زالت بخير |
parece que alguien no quería que acabáramos la conversación que estabamos teniendo | Open Subtitles | يبدو أن شخصًا ما لم يريدنا أن ننتهي من محادثتنا. |
Marcy Runkle, ¿Quizá te gustaría continuar nuestra conversación sobre la proposición en el dormitorio? | Open Subtitles | مارسي رنكل, هل ربما تودين أن نكمل محادثتنا ربما في غرفة النوم؟ |
Bueno, podemos posponer esa decisión... hasta que nuestra charla con la flama termine. | Open Subtitles | حسناً. يمكننا أن نؤجل هذا القرار حتى تنتهي محادثتنا النارية الجانبية |
Tras nuestra conversación con el Viceministro Kovanda, espero que usted exponga su posición según lo acordado. | UN | وفي أعقاب محادثتنا مع نائب الوزير كوفاندا، فإنني انتظر منكم أي رد فعل حسبما اتفقنا. |
Y usamos unas directrices para mantener nuestra conversación elevada, | TED | ولكننا صغنا قواعد لكي تبقى محادثتنا راقية للمستوى المطلوب |
¿Y nuestra única conversación telefónica curó radicalmente un país políticamente dividido y curó la injusticia sistémica? | TED | وهل محادثتنا الهاتفية عالجت بلداً مقسم سياسياً علاجاً جذرياً وهل عالجت الظلم المنهجي؟ |
En nuestra última conversación antes de su muerte, me animó para que fuera a cualquier parte del mundo que me hiciera feliz. | TED | في محادثتنا الأخيرة قبل وفاتها، شجعتني أن أذهب إلى أي مكان في العالم يمكنه أن يجعلني سعيدة. |
Así que entramos y al principio, nuestra conversación no estaba tomando vuelo, pero él pidió un montón de comida. | TED | و ذهبنا، و منذ البداية لم ننسجم محادثتنا لم تحلق بعيدا، لكنه كان يطلب الكثير من الطعام. |
Y él me dijo que siempre se había sentido abrumado por su trabajo, pero no fue hasta nuestra conversación que pensó que podría ser debido a las tecnologías que estaba supervisando. | TED | وأخبرني أنه يشعر دائمًا أنه غارق في وظيفته، لكنه لم يكن يدرك قبل محادثتنا أن السبب قد يكون التقنيات التي يشرف عليها. |
Eso fue todo, nuestra conversación fue apresurada y torpe. | TED | كان هذا كل شيء، فقد كانت محادثتنا مربكة ومستعجلة. |
Tacha todo lo anterior y empieza una nueva... para confirmar nuestra conversación del jueves pasado... | Open Subtitles | ارمى كل هذا واعملى خطابا جديدا هذا لتأكيد محادثتنا الخميس الماضى |
El Sr. Cady no hubiese grabado nuestra conversación a menos que-- | Open Subtitles | لم يكن السيد كادي ليقوم بتسجيل محادثتنا تلك خلسة إلا لأنه كان يعلم مسبقا |
- Mamá... Pensé que podrías olvidar nuestra conversación de esta tarde así que la grabé como precaución. | Open Subtitles | أمي، توقّعت أنك ستنسين محادثتنا هذا المساء، |
- Después de la última conversación... | Open Subtitles | فقط بعد محادثتنا الأخيرة, لوحقت.. |
Tras nuestra última conversación decidí... investigar un poco. | Open Subtitles | بعد محادثتنا الأخيرة أنا عملت بعض التدقيق. |
Creía que después de nuestra charla la otra noche... no había nada más que discutir. | Open Subtitles | حسنا،بعد محادثتنا تلك الليلة لم أعتقد أنه هناك أمرا آخر بقي لنتحدث عنه |
Sr. McQueen, desde nuestra charla he descubierto el nombre de su jefe. | Open Subtitles | مستر ماكوين منذ محادثتنا الأخيره و أنا أعلم حقيقة شخصية صاحب العمل الذى تعمل معه |
¿O acaso no se dio cuenta cuando lo hablamos? | Open Subtitles | أو لربّما أنت لم تجمع ذلك من محادثتنا السابقة. |
Realmente, déjame serte claro acerca de esto, en caso de que hayas hecho que alguien escuchara nuestras conversaciones. | Open Subtitles | في الحقيقة دعني أكون واضحاً حول هذا في حال ان لديك من يتسنط على محادثتنا |
Pero ayer tuvimos una de las mejores charlas. | Open Subtitles | و لكننا أجرينا واحدة من أفضل محادثتنا الليلة الماضية |
Solo quiero terminar la conversacion que estabamos teniendo | Open Subtitles | أريد فقط أنهاء محادثتنا التي كنا نتحدثها |
Y luego de nuestra interacción, reflexioné mucho acerca de los abusos del hombre. | Open Subtitles | وبعد محادثتنا لقد عكست الكثير من الغرور الذكوري |