"محادثتنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conversación
        
    • charla
        
    • hablamos
        
    • nuestras conversaciones
        
    • charlas
        
    • conversacion
        
    • nuestra interacción
        
    No oyeron nuestra conversación en la casa segura la seguridad operativa sigue bien. Open Subtitles لم يسمعوا محادثتنا فى البيت الآمن لذا الأمور ما زالت بخير
    parece que alguien no quería que acabáramos la conversación que estabamos teniendo Open Subtitles يبدو أن شخصًا ما لم يريدنا أن ننتهي من محادثتنا.
    Marcy Runkle, ¿Quizá te gustaría continuar nuestra conversación sobre la proposición en el dormitorio? Open Subtitles مارسي رنكل, هل ربما تودين أن نكمل محادثتنا ربما في غرفة النوم؟
    Bueno, podemos posponer esa decisión... hasta que nuestra charla con la flama termine. Open Subtitles حسناً. يمكننا أن نؤجل هذا القرار حتى تنتهي محادثتنا النارية الجانبية
    Tras nuestra conversación con el Viceministro Kovanda, espero que usted exponga su posición según lo acordado. UN وفي أعقاب محادثتنا مع نائب الوزير كوفاندا، فإنني انتظر منكم أي رد فعل حسبما اتفقنا.
    Y usamos unas directrices para mantener nuestra conversación elevada, TED ولكننا صغنا قواعد لكي تبقى محادثتنا راقية للمستوى المطلوب
    ¿Y nuestra única conversación telefónica curó radicalmente un país políticamente dividido y curó la injusticia sistémica? TED وهل محادثتنا الهاتفية عالجت بلداً مقسم سياسياً علاجاً جذرياً وهل عالجت الظلم المنهجي؟
    En nuestra última conversación antes de su muerte, me animó para que fuera a cualquier parte del mundo que me hiciera feliz. TED في محادثتنا الأخيرة قبل وفاتها، شجعتني أن أذهب إلى أي مكان في العالم يمكنه أن يجعلني سعيدة.
    Así que entramos y al principio, nuestra conversación no estaba tomando vuelo, pero él pidió un montón de comida. TED و ذهبنا، و منذ البداية لم ننسجم محادثتنا لم تحلق بعيدا، لكنه كان يطلب الكثير من الطعام.
    Y él me dijo que siempre se había sentido abrumado por su trabajo, pero no fue hasta nuestra conversación que pensó que podría ser debido a las tecnologías que estaba supervisando. TED وأخبرني أنه يشعر دائمًا أنه غارق في وظيفته، لكنه لم يكن يدرك قبل محادثتنا أن السبب قد يكون التقنيات التي يشرف عليها.
    Eso fue todo, nuestra conversación fue apresurada y torpe. TED كان هذا كل شيء، فقد كانت محادثتنا مربكة ومستعجلة.
    Tacha todo lo anterior y empieza una nueva... para confirmar nuestra conversación del jueves pasado... Open Subtitles ارمى كل هذا واعملى خطابا جديدا هذا لتأكيد محادثتنا الخميس الماضى
    El Sr. Cady no hubiese grabado nuestra conversación a menos que-- Open Subtitles لم يكن السيد كادي ليقوم بتسجيل محادثتنا تلك خلسة إلا لأنه كان يعلم مسبقا
    - Mamá... Pensé que podrías olvidar nuestra conversación de esta tarde así que la grabé como precaución. Open Subtitles أمي، توقّعت أنك ستنسين محادثتنا هذا المساء،
    - Después de la última conversación... Open Subtitles فقط بعد محادثتنا الأخيرة, لوحقت..
    Tras nuestra última conversación decidí... investigar un poco. Open Subtitles بعد محادثتنا الأخيرة أنا عملت بعض التدقيق.
    Creía que después de nuestra charla la otra noche... no había nada más que discutir. Open Subtitles حسنا،بعد محادثتنا تلك الليلة لم أعتقد أنه هناك أمرا آخر بقي لنتحدث عنه
    Sr. McQueen, desde nuestra charla he descubierto el nombre de su jefe. Open Subtitles مستر ماكوين منذ محادثتنا الأخيره و أنا أعلم حقيقة شخصية صاحب العمل الذى تعمل معه
    ¿O acaso no se dio cuenta cuando lo hablamos? Open Subtitles أو لربّما أنت لم تجمع ذلك من محادثتنا السابقة.
    Realmente, déjame serte claro acerca de esto, en caso de que hayas hecho que alguien escuchara nuestras conversaciones. Open Subtitles في الحقيقة دعني أكون واضحاً حول هذا في حال ان لديك من يتسنط على محادثتنا
    Pero ayer tuvimos una de las mejores charlas. Open Subtitles و لكننا أجرينا واحدة من أفضل محادثتنا الليلة الماضية
    Solo quiero terminar la conversacion que estabamos teniendo Open Subtitles أريد فقط أنهاء محادثتنا التي كنا نتحدثها
    Y luego de nuestra interacción, reflexioné mucho acerca de los abusos del hombre. Open Subtitles وبعد محادثتنا لقد عكست الكثير من الغرور الذكوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus