Cakobau era un ávido guerrero y táctico que utilizaba su poder para exigir tributos de zonas distantes. | UN | وكان كاكوباو محارباً شرساً ورجل حيلة استخدم قاعدة نفوذه لينتزع أتاوى من المناطق المحيطة. |
y modelo a seguir por su pueblo. Fue un gran erudito y músico que fomentaba la cultura, además de un notable guerrero y gran deportista. | TED | كان باحثاً مُثقفاً وموسيقياً رعى الفنون بسخاء، فضلاً عن كونه محارباً جديراً بالاحترام ورجل رياضي. |
Los "seres humanos" no obligan a un chico a ser guerrero si no va con su carácter, como pasaba con "Caballo Pequeño". | Open Subtitles | ليس من الضروري عند الأدميين أن تكون صبي لتصبح محارباً لابد أن تتمع بمزاجهم وحصان |
Hay aproximadamente 21 veteranos que acaban con sus propias vidas. por cada veterano eliminado por un soldado enemigo. | TED | لدينا ما يقرب من 21 محارباً قديماً يقتل نفسه مقابل فرد واحد تقتله أيدي العدو. |
Él era un luchador también intentando vencer la fiebre que se lo llevó. | Open Subtitles | كان محارباً أيضاً كان يحارب الحمى التي أودت بحياته |
Ese es el problema con la reencarnación todos eran siempre príncipes o guerreros. | Open Subtitles | تلك هي المشكلة مع التقمص كل شخص دائماً اما اميراً او محارباً |
El Estado parte debe adoptar todas las medidas a su alcance para asegurar que ningún niño, es decir nadie menor de 18 años, sea reclutado, adiestrado o armado como combatiente. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير ضمن سلطتها لضمان عدم استخدام أو تدريب أو تسليح أي شخص دون سن 18 ليكون محارباً. |
Su valentía no provenía de ser un guerrero sino de saber qué había en su corazón. | Open Subtitles | شجاعته لم تكن في كونه محارباً بل من معرفة ما بقلبه |
No soy un guerrero. Creo que no quiero serlo. | Open Subtitles | أنا لستُ محارباً ولا أعتقد أنني أريد أن أكون كذلك |
Eras un legendario guerrero oscuro y dejaste que te castraran. | Open Subtitles | لقد كنت محارباً للظلام أسطورياً وسمحت لنفسك بأن تشوه |
- Sigo siendo un guerrero. - No eres mas que la patética sombra de un demonio. | Open Subtitles | ما زلت محارباً أنتَ عذر مثير للشفقة كشيطان |
Mi marido fue un guerrero de alto rango en la guardia imperial de Moloc. | Open Subtitles | زوجي كان محارباً , في منصب عالي في حرس , مولّك , الإمبراطوري |
Para ser un buen guerrero, debes equilibrar todas las cosas. | Open Subtitles | وكى تكون محارباً جيداً . ينبغى أن تجمع بينهم كلهم فى توازن |
Mira a Kimo. Solía ser un gran guerrero. | Open Subtitles | انظر إلى كيمو من المفترض أن يكون محارباً عظيماً |
Aunque todas esas armas nos indiquen que era un guerrero. | Open Subtitles | على الرغم من ان أسلحته تخبرنا بانه كان محارباً |
Recuerdo cuando eras un auténtico guerrero | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت محارباً حقيقياً |
Patetico. Finge ser un guerrero curtido por la lucha ¡no un narciso! | Open Subtitles | مثير للشفقة,أنت تتظاهر بأنك محارباً قاسيا وليس.. |
Intentas convencer a los Cardenales de que están en guerra para que elijan a un guerrero que les dirija. | Open Subtitles | انت تحاول اقناع الكرادله انهم فى حرب ولهذا سيختاروا محارباً ليقودهم |
Fuiste soldado, sabes cómo es. | Open Subtitles | لقد كنتَ محارباً .وأنت تعرفُ ما عليه الأمر |
-Incluso, cuando era un bebé, era un luchador. | Open Subtitles | حتى عندما كان صغيراً لقد كان محارباً |
No tienes que matar a los 12 guerreros. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ قتل الـ 12 محارباً جميعاً |
El Estado parte debe adoptar todas las medidas a su alcance para asegurar que ningún niño, es decir nadie menor de 18 años, sea reclutado, adiestrado o armado como combatiente. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير ضمن سلطتها لضمان عدم استخدام أو تدريب أو تسليح أي شخص دون سن 18 ليكون محارباً. |
Ambos fueron acusados y enjuiciados por su pertenencia al partido Komala y por las actividades llevadas a cabo en el partido, por ser comunistas y opositores al islam y por ser mohareb (enemigos de Dios). | UN | وحوكما بتهم العضوية والنشاط في حزب كوماله ولأنهما شيوعيان من أعداء الإسلام واعتُبر كل منهما " محارباً " (عدو الله). |
Cabo Henry Roman, no. Está hablando con veterano del Sandbox, Señor. | Open Subtitles | العريف (هنري رومان)، لا، إنّك تخاطب محارباً محنّكاً، سيّدي |
- El reclutamiento de 250 excombatientes del Consejo Nacional de Resistencia (CNR); | UN | - تجنيد 250 محارباً سابقاً من المجلس الوطني للمقاومة؛ |