"محاصيلنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestros cultivos
        
    • nuestras cosechas
        
    • los cultivos
        
    • nuestros productos
        
    En Madagascar, cada año los ciclones destruyen una gran parte de nuestros cultivos, destruyen casas y matan personas. UN وفي مدغشقر، تدمر الأعاصير جزءاً كبيراً من محاصيلنا كل عام؛ فهي تدمر المنازل وتقتل الناس.
    Estamos pagando el doble de nuestro alquiler sólo para regar nuestros cultivos. Open Subtitles . إنّنا ندفع ضعف إيارنا ثمناً للماء كي نرعى محاصيلنا
    Como quizá sepan, las abejas polinizan un tercio de nuestros cultivos alimentarios, y últimamente lo están pasando muy mal. TED وكما تعلمون يلقح النحل ثلث محاصيلنا الغذائية ويمر النحل مؤخراً بفترات صعبة
    Han mantenido nuestras cosechas creciendo por los dos últimos años Open Subtitles حافظوا على نمو محاصيلنا على مدى العامين الماضيين
    Cuando la Casa Tyrell deje de enviar nuestras cosechas a la capital todos aquí se morirán de hambre. Open Subtitles عندما البيت تيريل توقف إرسال محاصيلنا إلى العاصمة، الجميع هنا سوف يموت جوعا.
    Por protegernos, por el éxito en la batalla por la lluvia que nos brindan que hace crecer los cultivos. Open Subtitles علي حمايتهم لنا، ولسبب نجاحنا في خوض المعارك وعلي هطول الأمطار التي تتسبب في نمو محاصيلنا
    Come los alimentos del bosque, y luego va a las plantaciones y devora nuestros cultivos. Open Subtitles ، يسد حاجته الغذائية بالتهام ما في الغابة بعدئذ يأتون على مزارعنا الخضراء فيتلفون محاصيلنا
    Si nuestros cultivos fallaran, estaremos a obligados a comerciar con ellos. Open Subtitles إذا فسدت محاصيلنا يلزم علينا التجارة معهم
    Le pedimos a la Madre que bendiga nuestros cultivos, para que podamos alimentarnos y a aquellos que vengan a nuestra puerta. Open Subtitles ونطلب من الآلهة الأم أن تبارك محاصيلنا لنطعم أنفسنا ومن يأتون إلينا.
    Vienen a nuestro pueblo, pisotean nuestros cultivos, interrumpen nuestro convivio privado, Open Subtitles أنتم أتيتم إلى بلدتنا ودهستم على محاصيلنا , وقاطعتم إرتباطنا الخاص
    Sopa de tomate, manteca de maní, chocolate, fideos, cualquier alimento procesado que comen contiene insectos porque los insectos están en todo lo que nos rodea y cuando están en la Naturaleza están en nuestros cultivos. TED حساء الطماطم، وزبدة الفول السوداني، وشكولاته، ونودلز--- أيٌ من المؤكولات التي تتناولون تحتوي على الحشرات، لأن الحشرات هنا في كل مكان حولنا، وعندما يكونون في الطبيعة فإنهم أيضا في محاصيلنا.
    ..que nuestros cultivos serán vendidos al precio que queramos. Open Subtitles وهو يَعطيك كلمتَه... بأنّ محاصيلنا سَتَبِيعُ في النِسَبِ نُريدُ.
    Los búhos ayudan a eliminar los roedores del medioambiente y esto es de gran ayuda porque nos ahorra dinero -- no perdemos nuestros cultivos -- y en segundo lugar, no tenemos que comprar productos nocivos para lidiar con estos roedores. TED والبوم يساعد في تخليص البيئة من القوارض، وهذه مساعدة كبيرة لنا فهي توفر لنا المال... لأن القوارض تلتهم محاصيلنا... وثانيًا، نصير بلا حاجة لشراء الكيماويات الضارة للتعامل مع هذه القوارض.
    Mientras nuestros cultivos se secan y se marchitan, nuestra.. Open Subtitles بينما محاصيلنا جفّفْ وإذبلْ...
    Así nuestros cultivos son destruidos. Open Subtitles لكي محاصيلنا مُحَطَّمة.
    Cada vez que los soldados llegaban a nuestra ciudad y se llevaban nuestras cosechas y nuestras mujeres apuesto que lo dijo la noche que vinieron por él. Open Subtitles في كل مرة يأتي فيها الجنود الى قريتنا ويأخذون محاصيلنا ونسائنا واراهن على انه قالها في اليوم الذي اتوا فيه لاخذه
    Te llevaste nuestras cosechas, dejaste que horribles criaturas invadieran nuestras tierras. Open Subtitles أخذتِ محاصيلنا وسمحتِ لمخلوقات مرعبة بالاستيلاء على حقولنا
    Palau y nuestra región del Pacífico están sufriendo también a causa del inusual aumento de las mareas, que hace que el agua salada se infiltre en nuestras tierras agrícolas, lo que en última instancia tendrá efectos muy adversos en nuestras cosechas. UN إن بالاو ومنطقة المحيط الهادئ تعانيان أيضا من ارتفاع غير معتاد في منسوب المياه، أدى إلى تسرب المياه المالحة إلى اﻷراضي الزراعية مما ستترتب عليه آثار وخيمة على محاصيلنا.
    Criamos a las abejas por su miel, pero también polinizan nuestras cosechas a escala industrial, lo que genera cerca de 1/3 de la producción de alimentos en EE.UU. TED نربي النحل لعسله، لكنهم يقومون كذلك بتلقيح محاصيلنا على مستوى صناعي، منتجين أكثر من ثلث إنتاج أمريكا للطعام بهذه الطريقة.
    Quitan el estiércol, polinizan los cultivos. TED فهم يزيلون الروث، ويلقحون محاصيلنا.
    nuestros productos agrícolas, como el té, el café y el cacao, se venden al precio que fijan los compradores, que en la mayoría de los casos es de menos de 1 dólar por kilo. UN إن محاصيلنا الزراعية، كالشاي، والقهوة، والكاكاو، تُشترى بأسعار يحددها المشترون، وفي أغلب الأحيان بمتوسط سعر يقل عن دولار واحد للكيلو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus