El Director y el Director Adjunto aceptaron invitaciones para dictar conferencias en universidades e institutos vinculados con el UNIDIR. | UN | وقد قبل المدير ونائب المدير الدعوة الى القاء محاضرات في الجامعات والمعاهد التي توجد للمعهد روابط معها. |
En seis ocasiones la Oficina organizó también conferencias en el Instituto de Derechos Humanos de Camboya sobre la Constitución de Camboya, para miembros de diferentes ministerios. | UN | ونظم المكتب أيضاً محاضرات في ست مناسبات عن دستور كمبوديا ﻷفراد من وزارات مختلفة وذلك في المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان. |
1995: Dictó conferencias en la Academia de Derecho Internacional de La Haya. | UN | ٥٩٩١ ألقى محاضرات في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي. |
Y tomarán un Curso de abuso de sustancias para que puedan volver a trabajar | Open Subtitles | و سوف تأخذون محاضرات في "أدمان المادة" قبل أن تبدأوا بالعمل مجدداً |
El tercero consiste en una serie de conferencias sobre economía ambiental que se dictarán durante el verano en universidades de países en desarrollo. | UN | ويتعلق المشروع الثالث بسلسلة محاضرات في الاقتصاد البيئي تقدم في الفصول الصيفية لجامعات البلدان النامية. |
Dictó varias charlas en el marco de encuentros y mesas redondas sobre derecho humanitario organizados por la Cruz Roja Uruguaya. | UN | ألقى عدة محاضرات في سياق لقاءات واجتماعات مائدة مستديرة حول القانون الانساني نظﱠمها الصليب اﻷحمر في أوروغواي. |
- Ha dado conferencias en seminarios regionales e internacionales sobre derecho internacional y organizaciones internacionales. | UN | - ألقى محاضرات في الحلقات الدراسية، الاقليمية والدولية، بشأن القانون الدولي والمنظمات الدولية. |
Dictó conferencias en Italia, Bélgica, España y Austria. | UN | وألقى محاضرات في إيطاليا وبلجيكا واسبانيا والنمسا. |
El Sr. Buergenthal también ha dado conferencias en la Academia de Derecho Internacional de La Haya y en otras muchas universidades de diferentes partes del mundo. | UN | وقد ألقى بورغنتال محاضرات في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي وفي كثير من الجامعات في أنحاء مختلفة من العالم. |
Estados Unidos Gira de conferencias en las facultades de derecho | UN | الولايات المتحدة اﻷمريكية، جولة ﻹلقاء محاضرات في كليات القانون في جامعات هارفارد وكولومبيا |
conferencias en Buenos Aires, Rosario, Córdoba y Santa Fe. | UN | محاضرات في بوينس آيرس وروساريو وقرطبة وسانتا فه باﻷرجنتين. |
1995, dictó conferencias en la Academia de Derecho Internacional de La Haya. | UN | 1995 ألقى محاضرات في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي. |
conferencias en las Universidades de Marbourg, Mainz y Bochum | UN | محاضرات في جامعات ماربورغ، وماينـز، وبوخوم |
Sus actividades la llevaron a ejercer la docencia y dictar conferencias en numerosas universidades europeas y americanas. | UN | وهي تقوم في إطار عملها بعقد مؤتمرات وإلقاء محاضرات في مختلف الجامعات في أوروبا وأمريكا. |
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad de lograr el desarme en la esfera de las armas de destrucción en masa, en particular el desarme nuclear. | UN | وألقى هؤلاء محاضرات في طوكيو وهيروشيما وناغازاكي عن ضرورة نزع أسلحة الدمار الشامل وخاصة نزع السلاح النووي. |
En " Curso de derecho internacional en seis volúmenes " , vol. 5, Moscú, 1992. | UN | " محاضرات في القانون الدولي. في ستة مجلدات " ، المجلد الخامس، موسكو، ١٩٩٢. |
En " Curso de derecho internacional en seis volúmenes " , vol. 5, Moscú, 1992. | UN | " محاضرات في القانون الدولي. في ستة مجلدات " ، المجلد الخامس، موسكو، ١٩٩٢. |
conferencias sobre derecho internacional y relaciones internacionales | UN | محاضرات في مواضيع القانون الدولي والعلاقات الدولية |
En 1993, el Ministerio de Educación colaboró con representantes de organizaciones no gubernamentales que dictaron charlas en las escuelas sobre los temas tratados en el folleto. | UN | وفي عام ١٩٩٣، تعاونت وزارة التربية مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ألقوا محاضرات في المدارس حول مواضيع مدرجة في هذا الكتيب. |
Dictó clases en seminarios para la aplicación y la difusión del derecho humanitario internacional, Varsovia, 1985, Vegimont, 1989. | UN | ألقى محاضرات في حلقات دراسية ﻹعمال ونشر القانون الانساني الدولي، وارسو، ١٩٨٥، فيجيمونت، ١٩٨٩. |
Profesor de derecho internacional de los derechos humanos para jueces japoneses, Tokio, 2005 | UN | قدم محاضرات في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان للقضاة اليابانيين، طوكيو، 2005 |
El Sr. Brekke fue uno de los cinco miembros de la Comisión que presentaron ponencias en la Conferencia. | UN | وكان واحدا من خمسة أعضاء للجنة ألقوا محاضرات في المؤتمر. |
Ganga Rimal explicó que los jóvenes miembros del Foro de la Infancia se habían esforzado en aumentar los conocimientos acerca del VIH/SIDA entre sus coetáneos, discutir esas cuestiones con ellos, dar conferencias al respecto en las escuelas y realizar competiciones entre otros estudiantes. | UN | وقالت غانغا ريمال إن الشباب الذين يعملون بنشاط في محفل اﻷطفال قد سعوا إلى زيادة نشر المعلومات عن فيروس نقص المناعة/مرض اﻹيدز في صفوف أقرانهم، ومناقشة تلك المسائل معهم، وإلقاء محاضرات في مدارسهم. وإجراء مسابقات للطلبة اﻵخرين. |
Conferencias, cursos sobre derecho internacional - Comité Jurídico Interamericano de la Organización de los Estados Americanos, Rio de Janeiro (Brasil): | UN | محاضرات في إطار دراسات القانون الدولي، اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية، منظمة الدول اﻷمريكية، ريو دي جانيرو، بالبرازيل: |
- Para los grados primero a cuarto de las escuelas de enseñanza general y media se han previsto charlas sobre " el abecedario de los derechos " , y para los grados quinto a séptimo el tema titulado " Lecciones sobre el derecho " . | UN | وأُدخلت محاضرات في برنامج الفصول الأربعة الأولى في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي بعنوان " أبجديات الحقوق " ، فضلا عن إدخال دروس قانونية في برنامج الفصول الثلاثة التي تليها؛ |