"محاضرات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conferencias en
        
    • Curso de
        
    • conferencias sobre
        
    • charlas en
        
    • clases en
        
    • Profesor de
        
    • ponencias en
        
    • conferencias al respecto en
        
    • cursos sobre
        
    • charlas sobre
        
    El Director y el Director Adjunto aceptaron invitaciones para dictar conferencias en universidades e institutos vinculados con el UNIDIR. UN وقد قبل المدير ونائب المدير الدعوة الى القاء محاضرات في الجامعات والمعاهد التي توجد للمعهد روابط معها.
    En seis ocasiones la Oficina organizó también conferencias en el Instituto de Derechos Humanos de Camboya sobre la Constitución de Camboya, para miembros de diferentes ministerios. UN ونظم المكتب أيضاً محاضرات في ست مناسبات عن دستور كمبوديا ﻷفراد من وزارات مختلفة وذلك في المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان.
    1995: Dictó conferencias en la Academia de Derecho Internacional de La Haya. UN ٥٩٩١ ألقى محاضرات في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.
    Y tomarán un Curso de abuso de sustancias para que puedan volver a trabajar Open Subtitles و سوف تأخذون محاضرات في "أدمان المادة" قبل أن تبدأوا بالعمل مجدداً
    El tercero consiste en una serie de conferencias sobre economía ambiental que se dictarán durante el verano en universidades de países en desarrollo. UN ويتعلق المشروع الثالث بسلسلة محاضرات في الاقتصاد البيئي تقدم في الفصول الصيفية لجامعات البلدان النامية.
    Dictó varias charlas en el marco de encuentros y mesas redondas sobre derecho humanitario organizados por la Cruz Roja Uruguaya. UN ألقى عدة محاضرات في سياق لقاءات واجتماعات مائدة مستديرة حول القانون الانساني نظﱠمها الصليب اﻷحمر في أوروغواي.
    - Ha dado conferencias en seminarios regionales e internacionales sobre derecho internacional y organizaciones internacionales. UN - ألقى محاضرات في الحلقات الدراسية، الاقليمية والدولية، بشأن القانون الدولي والمنظمات الدولية.
    Dictó conferencias en Italia, Bélgica, España y Austria. UN وألقى محاضرات في إيطاليا وبلجيكا واسبانيا والنمسا.
    El Sr. Buergenthal también ha dado conferencias en la Academia de Derecho Internacional de La Haya y en otras muchas universidades de diferentes partes del mundo. UN وقد ألقى بورغنتال محاضرات في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي وفي كثير من الجامعات في أنحاء مختلفة من العالم.
    Estados Unidos Gira de conferencias en las facultades de derecho UN الولايات المتحدة اﻷمريكية، جولة ﻹلقاء محاضرات في كليات القانون في جامعات هارفارد وكولومبيا
    conferencias en Buenos Aires, Rosario, Córdoba y Santa Fe. UN محاضرات في بوينس آيرس وروساريو وقرطبة وسانتا فه باﻷرجنتين.
    1995, dictó conferencias en la Academia de Derecho Internacional de La Haya. UN 1995 ألقى محاضرات في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.
    conferencias en las Universidades de Marbourg, Mainz y Bochum UN محاضرات في جامعات ماربورغ، وماينـز، وبوخوم
    Sus actividades la llevaron a ejercer la docencia y dictar conferencias en numerosas universidades europeas y americanas. UN وهي تقوم في إطار عملها بعقد مؤتمرات وإلقاء محاضرات في مختلف الجامعات في أوروبا وأمريكا.
    Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad de lograr el desarme en la esfera de las armas de destrucción en masa, en particular el desarme nuclear. UN وألقى هؤلاء محاضرات في طوكيو وهيروشيما وناغازاكي عن ضرورة نزع أسلحة الدمار الشامل وخاصة نزع السلاح النووي.
    En " Curso de derecho internacional en seis volúmenes " , vol. 5, Moscú, 1992. UN " محاضرات في القانون الدولي. في ستة مجلدات " ، المجلد الخامس، موسكو، ١٩٩٢.
    En " Curso de derecho internacional en seis volúmenes " , vol. 5, Moscú, 1992. UN " محاضرات في القانون الدولي. في ستة مجلدات " ، المجلد الخامس، موسكو، ١٩٩٢.
    conferencias sobre derecho internacional y relaciones internacionales UN محاضرات في مواضيع القانون الدولي والعلاقات الدولية
    En 1993, el Ministerio de Educación colaboró con representantes de organizaciones no gubernamentales que dictaron charlas en las escuelas sobre los temas tratados en el folleto. UN وفي عام ١٩٩٣، تعاونت وزارة التربية مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ألقوا محاضرات في المدارس حول مواضيع مدرجة في هذا الكتيب.
    Dictó clases en seminarios para la aplicación y la difusión del derecho humanitario internacional, Varsovia, 1985, Vegimont, 1989. UN ألقى محاضرات في حلقات دراسية ﻹعمال ونشر القانون الانساني الدولي، وارسو، ١٩٨٥، فيجيمونت، ١٩٨٩.
    Profesor de derecho internacional de los derechos humanos para jueces japoneses, Tokio, 2005 UN قدم محاضرات في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان للقضاة اليابانيين، طوكيو، 2005
    El Sr. Brekke fue uno de los cinco miembros de la Comisión que presentaron ponencias en la Conferencia. UN وكان واحدا من خمسة أعضاء للجنة ألقوا محاضرات في المؤتمر.
    Ganga Rimal explicó que los jóvenes miembros del Foro de la Infancia se habían esforzado en aumentar los conocimientos acerca del VIH/SIDA entre sus coetáneos, discutir esas cuestiones con ellos, dar conferencias al respecto en las escuelas y realizar competiciones entre otros estudiantes. UN وقالت غانغا ريمال إن الشباب الذين يعملون بنشاط في محفل اﻷطفال قد سعوا إلى زيادة نشر المعلومات عن فيروس نقص المناعة/مرض اﻹيدز في صفوف أقرانهم، ومناقشة تلك المسائل معهم، وإلقاء محاضرات في مدارسهم. وإجراء مسابقات للطلبة اﻵخرين.
    Conferencias, cursos sobre derecho internacional - Comité Jurídico Interamericano de la Organización de los Estados Americanos, Rio de Janeiro (Brasil): UN محاضرات في إطار دراسات القانون الدولي، اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية، منظمة الدول اﻷمريكية، ريو دي جانيرو، بالبرازيل:
    - Para los grados primero a cuarto de las escuelas de enseñanza general y media se han previsto charlas sobre " el abecedario de los derechos " , y para los grados quinto a séptimo el tema titulado " Lecciones sobre el derecho " . UN وأُدخلت محاضرات في برنامج الفصول الأربعة الأولى في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي بعنوان " أبجديات الحقوق " ، فضلا عن إدخال دروس قانونية في برنامج الفصول الثلاثة التي تليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus