"محافظة حلب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la provincia de Alepo
        
    • la gobernación de Alepo
        
    • la provincia de Aleppo
        
    Sin embargo, no se permitió el acceso a Ain Al-Arab, en la provincia de Alepo, o a Waer, en la provincia de Homs. UN ولكن لم يُسمح بالوصول إلى عين العرب في محافظة حلب أو الوعر في محافظة حمص.
    El lugar está cerca del santuario del Jeque Ahmad al-Asali, situado en la parte meridional de la localidad de Khan al-Asal, en las inmediaciones de una posición que en aquel momento ocupaban las fuerzas armadas de la República Árabe Siria en la provincia de Alepo. UN والمكان قريب من مرقد الشيخ أحمد العسلي الواقع في الجزء الجنوبي من قرية خان العسل على مقربة من موقع كانت تسيطر عليه حينئذ القوات العسكرية للجمهورية العربية السورية في محافظة حلب.
    45. El 25 de junio de 2013, dos muchachos adolescentes fueron secuestrados a las afueras de Nubul y Zahra, enclaves chiitas en el norte de la provincia de Alepo. UN 45- في 25 حزيران/يونيه 2013، اختُطف مراهقان خارج نبُّل والزهراء، وهما منطقتان شيعيتان في شمال محافظة حلب.
    En 2010 se celebraron dos talleres en la gobernación de Alepo, uno de ellos titulado " La cultura de las personas con discapacidad " y el otro " Otras voces de la ciudad " . UN وتنفيذ ورشتي عمل في محافظة حلب بعنوان " الثقافة من ذوي الإعاقات " و " أصوات أخرى من المدينة " في عام 2010.
    Los combatientes que operan en la provincia de Aleppo reconocieron que en sus filas había niños menores de 18 años de edad. UN واعترف المقاتلون الناشطون في محافظة حلب بأنهم يضمون في صفوفهم أطفالاً دون الثامنة عشرة.
    En un incidente ocurrido el 26 de septiembre de 2013, una niña de 10 años resultó muerta y sus cuatro hermanos, con edades comprendidas entre 4 a 10 años, resultaron mutilados durante el bombardeo de la localidad de Hayya, en la provincia de Alepo. UN وفي حادثة وقعت في 26 أيلول/سبتمبر 2013، قتلت فتاة في العاشرة من العمر، وشوّه أخوتها الأربعة الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و 10 سنوات، خلال القصف على قرية الحية في محافظة حلب.
    El 29 de junio el Estado Islámico declaró un Califato Islámico que se extiende desde la provincia de Alepo hasta la Provincia de Diyala en el este del Iraq. UN 8 - وفي 29 حزيران/يونيه، أعلن تنظيم الدولة الإسلامية الخلافة الإسلامية، بحيث تمتد من محافظة حلب إلى محافظة ديالى في شرق العراق.
    En la provincia de Alepo, los días 29 y 30 de julio estallaron intensos combates al oeste de Ain al-Arab (Kobani), entre el EIIL y elementos kurdos. UN وفي محافظة حلب اندلعت معارك ضارية غربي عين العرب (كوباني) يومي 29 و 30 تموز/يوليه بين تنظيم داعش وعناصر كردية.
    Al 11 de agosto todavía se desconocía el paradero de por lo menos 25 activistas, que habían sido detenidos por las fuerzas del Gobierno en julio y agosto de 2014 en el curso de campañas de registro puerta a puerta en diversas partes de la provincia de Alepo. UN وحتى 11 آب/أغسطس، لم تُعرف أماكن وجود ما لا يقل عن 25 من الناشطين، الذين احتجزتهم القوات الحكومية في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2014، أثناء حملات بحث من منزل إلى منزل، وشملت مناطق مختلفة من محافظة حلب.
    Prosiguió la lucha entre el EIIL y las unidades de protección de la población kurda de Ayn Al-Arab/Kobane, en el norte de la provincia de Alepo. UN ١٧ - واستمر القتال بين تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام ووحدات حماية الشعب الكردي للسيطرة على مدينة عين العرب/كوباني شمال محافظة حلب.
    En la provincia de Alepo, el cumplimiento fue del 30%. UN - محافظة حلب: 30 في المائة.
    5. En una carta de fecha 19 de marzo de 2013, el Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas transmitió al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad su denuncia de que el 19 de marzo a las 7.30 horas, grupos terroristas armados habían disparado un cohete desde la zona de Kfar De’il hacia Khan al-Asal, en la provincia de Alepo. UN 5 - في رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2013، أبلغ الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة الأمين العام ورئيس مجلس الأمن ادعاء بلده أنه في الساعة 07:30 من يوم 19 آذار/مارس 2013 أطلقت جماعات إرهابية مسلحة صاروخا من منطقة كفر داعل على خان العسل في محافظة حلب.
    27. En su carta al Secretario General de fecha 20 de marzo de 2013, el Vice Primer Ministro de la República Árabe Siria alegó que se habían utilizado armas químicas en Khan al-Asal, en la provincia de Alepo, el 19 de marzo de 2013, y pidió al Secretario General que llevase a cabo una investigación especializada, imparcial e independiente del presunto incidente. UN 27 - زعم نائب رئيس وزراء الجمهورية العربية السورية في رسالته الموجهة إلى الأمين العام، المؤرخة 20 آذار/مارس 2013، أنه استُخدمت أسلحة كيميائية في خان العسل في محافظة حلب في 19 آذار/مارس 2013، وطلب إلى الأمين العام أن يجري تحقيقا متخصصا ومحايدا ومستقلا في الحادث المزعوم.
    89. la provincia de Alepo fue objeto de ataques intensos e indiscriminados: la ciudad de Alepo fue bombardeada durante todo el período examinado, lo que culminó en una campaña aún en marcha de bombardeos con barriles que provocaron cientos de muertes y heridas, incluso mutilaciones, entre los civiles. UN 89- وتعرضت محافظة حلب لهجوم عشوائي مكثف. وتعرضت مدينة حلب لقصف امتد طيلة الفترة قيد الاستعراض، أُلقيت خلاله بلا هوادة براميل متفجرة أدت إلى وقوع مئات القتلى والجرحى المدنيين الذين شملت إصاباتهم بتر الأعضاء.
    :: A raíz de una explosión producida el 2 de junio que causó daños en dos conductos de agua principales, 1 millón de personas carece de suministro regular de agua en la Estación de Bagdad, Al-Ashrafia, la parte nueva y antigua de Al-Seriyan y la zona vieja de Alepo en la provincia de Alepo. UN :: في أعقاب انفجار وقع يوم 2 حزيران/يونيه وتسبب في تدمير أنبوبين رئيسيين للإمداد بالمياه، يعيش مليون شخص بدون إمدادات المياه بانتظام في محطة بغداد والأشرفية والسريان الجديدة والقديمة وحلب القديمة في محافظة حلب.
    Hace unos días el Gobierno de Siria envió al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1989 (2011) y al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) un nuevo documento que ofrecía pruebas irrefutables de que grupos terroristas armados cuentan con gas cloro tóxico y que se proponen usarlo en la provincia de Alepo y en otras partes de Siria. UN كذلك أرسلت الحكومة السورية قبل أيام وثيقة جديدة دامغة إلى لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) وإلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، تظهر امتلاك تلك المجموعات الإرهابية لغاز الكلور السام ونيتها استخدامه في محافظة حلب ومناطق أخرى في سوريا.
    b) El Gobierno de la República Árabe Siria autorizó una visita sobre el terreno del equipo de las Naciones Unidas en la provincia de Alepo en el período comprendido entre el 5 y el 20 de abril de 2014, con el fin de planificar con las autoridades competentes de la provincia la forma de distribuir la asistencia en todas las zonas. UN (ب) وافقت الحكومة على قيام فريق الأمم المتحدة بزيارة ميدانية إلى محافظة حلب خلال الفترة ما بين 5-20 نيسان/أبريل 2014، للبحث مع السلطات المعنية في المحافظة في سبل إيصال المساعدات إلى جميع المناطق فيها.
    En carta de fecha 19 de marzo de 2013, la República Árabe Siria denunció que, a las 7.30 horas de ese mismo día, grupos terroristas armados habían disparado un cohete desde la zona de Kfar De’il hacia Khan al-Asal en la gobernación de Alepo. UN في رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2013، أبلغت الجمهورية العربية السورية عن ادعائها بأن جماعات إرهابية مسلحة قامت، في الساعة 07:30 من يوم 19 آذار/مارس، بإطلاق صاروخ من منطقة كفر داعل نحو خان العسل في محافظة حلب.
    El incidente tuvo lugar en el barrio de Haret Al Mazar, cerca del templo de Sheikh Ahma Al Asali, situado en el sur del pueblo de Khan al-Asal, cerca de una posición que estaba a la sazón en poder de las fuerzas armadas de la República Árabe Siria en la gobernación de Alepo (véanse las imágenes 3.1 y 3.2). UN مكان الحادث هو حارة المزار بالقرب من مزار الشيخ أحمد العسلي الواقع في الجزء الجنوبي من قرية خان العسل على مقربة من موقع كانت تسيطر عليه حينئذ القوات العسكرية للجمهورية العربية السورية في محافظة حلب (انظر الشكلين 3-1 و 3-2).
    Mientras que las víctimas parecen ser en su mayor parte combatientes fuera de combate, el ataque también comprende asesinatos ilegítimos en la provincia de Ar Raqqah y en determinados lugares de la provincia de Aleppo. UN ويبدو أن معظم الضحايا مقاتلون عاجزون عن القتال، وتشكل أعمال القتل غير المشروع في محافظة الرقة وفي مواقع محددة في محافظة حلب جزءاً من ذلك الهجوم.
    30. Las ejecuciones en espacios públicos han pasado a ser un espectáculo común los viernes en Ar Raqqah y las zonas controladas por el ISIS en la provincia de Aleppo. UN 30- أصبحت عمليات الإعدام في الساحات العامة مشهداً معتاداً أيام الجمعة في الرقة وفي مناطق محافظة حلب الخاضعة لسيطرة تنظيم الدولة الإسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus