"محاكمات إضافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • juicios adicionales
        
    • juicios más
        
    • más juicios
        
    • nuevos juicios
        
    En el período restante de 2005, teniendo en cuenta la probabilidad de que se combinen varias causas, se prevé que comenzarán hasta cuatro juicios adicionales en que intervendrán, como mínimo, 20 acusados. UN وفيما تبقى من عام 2005 يُتوقع، إذا أخذنا في الاعتبار احتمال الجمع بين عدد من القضايا، بدء ما يقدر بأربع محاكمات إضافية تشمل 20 متهما على الأقل.
    Consciente de que todos los juicios deben concluir en mayo de 2005, la Dependencia de Delitos Graves no ha abierto otras causas que puedan conducir a juicios adicionales. UN ووعيا من وحدة الجرائم الخطيرة بمطلب إنهاء جميع المحاكمات بحلول أيار/مايو 2005، امتنعت عن رفع قضايا أخرى من شأنها أن تؤدي إلى محاكمات إضافية.
    Por consiguiente, ambos Tribunales deben hacer planes para tener en cuenta la celebración de juicios adicionales y que los juicios en curso serán más largos, de modo que se prevé que durante buena parte de 2009 la actividad judicial permanecerá a los niveles de 2008. UN لذا، يجب على المحكمتين التخطيط لإجراء محاكمات إضافية ولاستغراق المحاكمات الجارية مدة أطول، على أن تظل أنشطة المحاكمات المتوقعة خلال الجزء الأكبر من عام 2009 بمستوى أنشطة عام 2008.
    En 2011 concluirán tres juicios más, Gotovina y otros, Perišić y la revisión parcial de la causa Haradinaj. UN وستختتم ثلاث محاكمات إضافية - " غوتوفينا وآخرون " ، و بيريزتش، وإعادة المحاكمة جزئيا في قضية هاراديناي - في عام 2011.
    Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento. UN وقد يستلزم الأمر محاكمات إضافية في حال إصدار المدعي العام مزيدا من قرارات الاتهام.
    Esto tal vez pueda dar la impresión de que esa capacidad no utilizada podría destinarse a nuevos juicios. UN وقد يخلق ذلك انطباعا أن هذه القاعات غير المستخدمة يمكن أن، تستوعب إجراء محاكمات إضافية.
    Convencido de que es aconsejable permitir que el Secretario General designe a magistrados ad lítem adicionales, además de los doce magistrados ad lítem autorizados por el Estatuto, como medida temporal para que el Tribunal Internacional pueda llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب الإذن للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين الاثني عشر المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convencido de la conveniencia de permitir que el Secretario General designe magistrados ad lítem adicionales a los nueve autorizados en el Estatuto, como medida temporal que permita al Tribunal Internacional completar los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين، إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convencido de que es aconsejable permitir que el Secretario General designe a magistrados ad lítem adicionales, además de los doce magistrados ad lítem autorizados por el Estatuto, como medida temporal para que el Tribunal Internacional pueda llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب الإذن للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين الاثني عشر المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convencido de la conveniencia de permitir que el Secretario General designe magistrados ad lítem adicionales a los nueve autorizados en el Estatuto, como medida temporal que permita al Tribunal Internacional completar los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين، إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convencido de que es aconsejable permitir que el Secretario General designe a magistrados ad lítem adicionales, además de los doce magistrados ad lítem autorizados por el estatuto, como medida temporal para que el Tribunal Internacional pueda llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب الإذن للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين الاثني عشر المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، بوصفه تدبيرا مؤقتا لتمكين المحكمة الدولية من إجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن للوفاء بأهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convencido de la conveniencia de permitir que el Secretario General designe magistrados ad lítem adicionales a los nueve autorizados en el estatuto del Tribunal Internacional como medida temporal que permita al Tribunal Internacional concluir los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بوصفه تدبيرا مؤقتا لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات الجارية وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن للوفاء بأهداف استراتيجية إنجاز مهمتها،
    Convencido de la conveniencia de prorrogar esta autorización excepcional otorgada al Secretario General en la resolución 1800 (2008) como medida temporal que permita al Tribunal Internacional concluir los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de su estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب تمديد هذا الإذن الاستثنائي الممنوح للأمين العام في القرار 1800 (2008) كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إكمال المحاكمات الجارية وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن، بغية تلبية أهداف استراتيجية إنجاز مهمتها،
    Convencido de la conveniencia de prorrogar esta autorización excepcional otorgada al Secretario General en la resolución 1800 (2008) como medida temporal que permita al Tribunal Internacional concluir los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de su estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب تمديد هذا الإذن الاستثنائي الممنوح للأمين العام في القرار 1800 (2008) كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إكمال المحاكمات الجارية وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن، بغية تلبية أهداف استراتيجية إنجاز مهمتها،
    Convencido de la conveniencia de prorrogar esta autorización excepcional otorgada al Secretario General en la resolución 1800 (2008) como medida temporal que permita al Tribunal Internacional concluir los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de su estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب تمديد هذا الإذن الاستثنائي الممنوح للأمين العام في القرار 1800 (2008) بوصفه تدبيرا مؤقتا لتمكين المحكمة الدولية من إكمال المحاكمات الجارية وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن، للوفاء بأهداف استراتيجية إنجاز مهمتها،
    Convencido de que conviene prorrogar la autorización otorgada al Secretario General en la resolución 1901 (2009) para designar magistrados ad lítem además de los nueve autorizados en el Estatuto del Tribunal Internacional, como medida temporal que permita al Tribunal Internacional completar los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible para cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب تمديد الإذن الممنوح للأمين العام في القرار 1901 (2009) بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي للمحكمة الدولية، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convencido de que conviene prorrogar la autorización otorgada al Secretario General en la resolución 1901 (2009) para designar magistrados ad lítem además de los nueve autorizados en el Estatuto del Tribunal Internacional, como medida temporal que permita al Tribunal Internacional completar los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible para cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب تمديد الإذن الممنوح للأمين العام في القرار 1901 (2009) بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي للمحكمة الدولية، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convencido de que conviene prorrogar la autorización otorgada al Secretario General en la resolución 1901 (2009) para designar magistrados ad lítem además de los nueve autorizados en el Estatuto del Tribunal Internacional, como medida temporal que permita al Tribunal Internacional completar los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible para cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب تمديد الإذن الممنوح للأمين العام في القرار 1901 (2009) بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي للمحكمة الدولية، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convencido de que conviene prorrogar la autorización otorgada al Secretario General en la resolución 1901 (2009) para designar magistrados ad litem además de los nueve autorizados en el estatuto del Tribunal Internacional, como medida temporal que permita al Tribunal Internacional completar los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible para cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب تمديد الإذن الممنوح للأمين العام في القرار 1901 (2009) بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بوصفه تدبيرا مؤقتا لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Está previsto que antes de que termine 2010 se emita el fallo en siete juicios de 15 acusados y a lo largo de 2011 en seis juicios más de 11 acusados, incluidos los dos juicios que comenzarán durante 2010. UN ويتوقع صدور أحكام في سبع محاكمات لـ 15 متهماً قبل نهاية 2010()، وست محاكمات إضافية فيما يتعلق بـ 11 متهماً في غضون 2011، من بينها محاكمتان ستبدآن في غضون 2010().
    42. Consciente de la necesidad de concluir todos los juicios en mayo de 2005, la Dependencia de Delitos Graves se ha abstenido de formular acusaciones que podrían dar pie a más juicios. UN 42- وإدراكاً لضرورة إنهاء جميع المحاكمات بحلول أيار/مايو 2005، امتنعت وحدة الجرائم الخطيرة عن تسجيل تهم يُحتمل أن تفضي إلى إجراء محاكمات إضافية.
    Habida cuenta de que aún quedan pendientes otras solicitudes de remisión a Rwanda, esto podría significar que habría que celebrar otros cuatro nuevos juicios en el Tribunal. UN وفي ضوء طلبات الإحالة المعلقة المتبقية إلى رواندا، يمكن أن يعني ذلك في نهاية المطاف ما يصل إلى أربع محاكمات إضافية جديدة قد يتعين نظرها أمام المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus