"محتلة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ocupada en
        
    • ocupadas en
        
    • ocupado en
        
    • ocupados del
        
    • ocupada cercana a
        
    Zona ocupada en las afueras de las aldeas de Chayli y Giziloba, distrito de Tartar (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة في ظاهر قريتَي تشايلي وغيزيلوبا، قضاء ترتر، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Gorgan, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية غرغان، قضاء فضولي، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de las aldeas de Sarijali y Yusifjanli, distrito de Agdam (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة في ظاهر قريتَي ساريجالي ويوسفجانلي، قضاء أغدام، بأذربيجان
    Zonas ocupadas en las afueras de Gorgan y puntos elevados sin nombre (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة في ظاهر غرغان ومرتفعات غير مسماة، بأذربيجان
    Zonas ocupadas en las afueras de las aldeas de Garagashli y Kangarli, distrito de Agdam (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة في ظاهر قريتَي قرقاشلي كانغارلي، قضاء أغدام، بأذربيجان
    Toda solución debe conllevar la retirada completa por parte de las fuerzas ocupantes israelíes de los territorios ocupados, incluido el Golán sirio y el enclave que sigue ocupado en el Líbano. UN فأي حل يجب أن ينطوي على انسحاب كامل للقوات الإسرائيلية المحتلة من الأراضي المحتلة، بما فيها الجولان السوري والمنطقة التي لا تزال محتلة في لبنان.
    El mundo entero sabe actualmente que Israel es el obstáculo que impide una paz general y justa con su continua negativa a reconocer el derecho del pueblo palestino a crear su propio Estado en su territorio nacional dentro de las fronteras del 4 de junio de 1967 y su negativa a retirarse del Golán sirio ocupado y otros lugares ocupados del sur del Líbano, como las granjas de Shab ' a. UN يعلم العالم بأسره اليوم أن إسرائيل هي التي تقف حجر عثرة في طريق السلام الشامل والعادل، بسبب رفضها المتواصل لحقوق الشعب الفلسطيني في إقامة دولته على أرضه الوطنية، في حدود الرابع من حزيران/يونيه 1967، وبسبب رفضها الانسحاب من الجولان العربي السوري المحتل، ومن مواقع محتلة في جنوب لبنان كمزارع شبعا.
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Garagadjli, distrito de Agdam (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية قرقادجيلي، قضاء أغدام، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Garagashli, distrito de Agdam (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية قرقاشلي، قضاء أغدام، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Chayli, distrito de Tartar (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية تشايلي، قضاء ترتر، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Shikhlar, distrito de Agdam (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية شيخلار في قضاء أغدام، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Ashaghi Abdulrahmanli, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة في ظاهر قرية آشاغي عبدالرحمنلي، قضاء فضولي، أذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Goyarkh, distrito de Tartar (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية غويارخ، قضاء ترتر، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Tapgaragoyunlu, distrito de Goranboy (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية تابقره غويونلو، قضاء غورانبوي، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Ashagi Abdulrahmanli, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية آشاغي عبدالرحمنلي، قضاء فضولي، بأذربيجان
    Zonas ocupadas en las afueras de la aldea de Garagashli, distrito de Agdam (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة في ظاهر قرية قرقاشلي، قضاء أغدام، بأذربيجان
    Zonas ocupadas en las afueras de las aldeas de Ashagi Abdulrahmanli y Gorgan y la ciudad de Horadiz, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة في ظاهر قريتَي آشاغي عبدالرحمنلي وجُرجان، ومدينة هوراديز، قضاء فضولي، بأذربيجان
    Zonas ocupadas en las afueras de las aldeas de Abdulrahmanli y Gorgan y la ciudad de Horadiz, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة في ظاهر قريتَي آشاغي عبدالرحمنلي وجُرجان ومدينة هوراديز، قضاء فضولي، بأذربيجان
    El segundo problema es la recuperación o liberación del territorio libanés que aún sigue ocupado en las granjas de Shebaa, las colinas de Kfarshuba y la zona septentrional de la aldea de Al-Gayar, así como el respeto de nuestros derechos a nuestra agua. UN ثانيا، استرجاع أو تحرير ما تبقى من أراض لبنانية محتلة في مزارع شبعا وتلال كفر شوبا والجزء الشمالي من قرية الغجر، والتمسك بحقنا في مياهنا.
    101. En vista de lo expuesto anteriormente, la Corte considera que el Cuarto Convenio de Ginebra es aplicable en cualquier territorio ocupado en caso de que surja un conflicto armado entre dos o varias Altas Partes Contratantes. UN 101 - وفي ضوء ما تقدم، ترى المحكمة أن اتفاقية جنيف الرابعة تسري على أي أراض محتلة في حالة نشوب صراع مسلح بين اثنين أو أكثر من الأطراف المتعاقدة السامية.
    Los Ministros reiteraron su llamamiento para que Israel, la Potencia ocupante, se retirase total e inmediatamente del Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y del Golán sirio ocupado hasta la línea existente el 4 de junio de 1967, así como del resto de territorios ocupados del Líbano. UN 135 - وكرر الوزراء دعوتهم إلى الانسحاب الفوري والكامل لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ومن الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967، وما تبقى من أراض محتلة في لبنان.
    Puntos elevados ocupados desconocidos, distritos de Fizuli y Khojavand, y zona ocupada cercana a la localidad de Merzili, distrito de Aghdam, Azerbaiyán UN مرتفعات مجهولة محتلة في مقاطعتي فيزولي وخوجافاند، والمنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية ميرزيلي في مقاطعة أغدام، أذربيجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus