En el párrafo 4, se entiende por eliminación " cualquiera de las operaciones especificadas en el anexo IV " del Convenio. | UN | وتعرف في الفقرة 4 من نفس المادة التخلص بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
En el párrafo 4, se entiende por eliminación " cualquiera de las operaciones especificadas en el anexo IV " del Convenio. | UN | وتعرف في الفقرة 4 من نفس المادة التخلص بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
El párrafo 4 del artículo 2 define eliminación como " cualquiera de las operaciones especificadas en el anexo IV " del Convenio. | UN | وتعرّف الفقرة 4 من المادة 2 التخلص بأنه ' أي عملية محددة في المرفق الرابع` بالاتفاقية. |
Los nombres de esos detenidos figuran en el anexo 3. | UN | وهوية هؤلاء المحتجزين محددة في المرفق 3. |
3. Insta a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención a que faciliten la participación en el comercio de los derechos de emisión, con arreglo al artículo 17 del Protocolo de Kyoto, de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención con compromisos consignados en el anexo B que estén en proceso de transición a una economía de mercado; | UN | 3- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تيسير المشاركة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل التزامات محددة في المرفق باء والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛ |
Eliminación: Cualesquiera de las operaciones que se especifican en el anexo IV del Convenio de Basilea (párrafo 4 del artículo 2 del Convenio y apéndice 2 del presente documento). | UN | التخلص (Disposal): أي عمليات محددة في المرفق الرابع لاتفاقية بازل (الفقرة 4 من المادة 2 من الاتفاقية، والتذييل 2 لهذه الوثيقة). |
Eliminación: Cualquier operación especificada en el anexo IV del Convenio de Basilea ( " operaciones de eliminación " ). | UN | Disposal التخلص: أي عملية محددة في المرفق الرابع من اتفاقية بازل ( ' عمليات التخلص`). |
Además, tres entidades identificadas en el anexo I de la resolución 1747 (2007) y la sede de la empresa Constructora Khatam al-Anbiya y 14 entidades vinculadas con esta última han sido designadas en el anexo II de la resolución 1929 (2010). | UN | وعلاوة على ذلك، ترد في المرفق الثاني للقرار 1929 (2010) أسماء ثلاثة كيانات محددة في المرفق الأول من القرار 1747 (2007) ومؤسسة خاتم الأنبياء للتشييد وأربعة عشر كياناً ذات صلة بها. |
En el párrafo 4 de ese mismo artículo se define la " eliminación " como cualquiera de las operaciones especificadas en el anexo IV del Convenio. | UN | وتعرف الفقرة 4 من المادة 2 ' ' التخلص`` بأنه يعني أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية. |
En el párrafo 4 de ese artículo se indica que por " eliminación se entiende cualquiera de las operaciones especificadas en el anexo IV " del Convenio. | UN | وفي الفقرة 4 من تلك المادة، تُعرّف التخلص بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
Define la eliminación en el artículo 2, párrafo 4, como " cualquiera de las operaciones especificadas en el anexo IV del presente Convenio " . | UN | وتُعرّف التخلص في الفقرة 4 من المادة 2 بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
En este documento, por " eliminación " se entenderá cualquiera de las operaciones especificadas en el anexo IV del Convenio de Basilea, que también figura en su texto en relación con artículo 2 (Definiciones), incluidas las secciones A y B. | UN | 75 - يعتبر مصطلح " التخلص " في هذه الوثيقة أية عملية محددة في المرفق الرابع باتفاقية بازل والوارد أيضاً في نصها تحت المادة 2 " التعاريف " بما في ذلك القسمين ألف وباء. |
4. Por " eliminación " se entiende cualquiera de las operaciones especificadas en el anexo IV del Convenio; | UN | 4- ' ' التخلص`` يعني أي عملية محددة في المرفق الرابع للاتفاقية؛ |
4. Por " eliminación " se entiende cualquiera de las operaciones especificadas en el anexo IV del Convenio; | UN | 4- ' ' التخلص`` يعني أي عملية محددة في المرفق الرابع للاتفاقية؛ |
Formarán parte del Grupo de Expertos 43 miembros procedentes de las regiones que figuran en el anexo I de la decisión SC-1/7 como se indica a continación: | UN | يتألف فريق الخبراء من 42 عضواً ينتمون إلى أقاليم محددة في المرفق الأول لمقرر اتفاقية استكهولم - 1/7، على النحو التالي: |
12. Los procedimientos de arbitraje previstos por la Convención de Aarhus se negociaron desde el principio y figuran en el anexo II de ese instrumento. Más adelante se describen brevemente. | UN | 12- وبموجب اتفاقية آرهوس تم التفاوض في إجراءات التحكيم منذ البداية وهي محددة في المرفق الثاني لاتفاقية آرهوس؛ وترد مناقشتها أدناه بإيجاز. |
2. Insta a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención a que faciliten la participación en el comercio de los derechos de emisión, con arreglo al artículo 17 del Protocolo de Kyoto, de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención con compromisos consignados en el anexo B que estén en proceso de transición a una economía de mercado. | UN | 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تيسير المشاركة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل التزامات محددة في المرفق باء والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق. مرفق |
2. Insta a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención a que faciliten la participación en el comercio de los derechos de emisión, con arreglo al artículo 17 del Protocolo de Kyoto, de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención con compromisos consignados en el anexo B que estén en proceso de transición a una economía de mercado. | UN | 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تيسير المشاركة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل التزامات محددة في المرفق باء والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق. |
Eliminación: Cualesquiera de las operaciones que se especifican en el anexo IV del Convenio de Basilea (párrafo 4 del artículo 2 del Convenio y apéndice 2 del presente documento). | UN | التخلص (Disposal): أي عمليات محددة في المرفق الرابع لاتفاقية بازل (الفقرة 4 من المادة 2 من الاتفاقية، والتذييل 2 لهذه الوثيقة). |
Eliminación: Cualesquiera de las operaciones que se especifican en el anexo IV del Convenio de Basilea (párrafo 4 del artículo 2 del Convenio y apéndice II del presente documento). | UN | التخلص (Disposal): أي عمليات محددة في المرفق الرابع لاتفاقية بازل (الفقرة 4 من المادة 2 من الاتفاقية، والتذييل 2 لهذه الوثيقة). |
3. Invita, de conformidad con el apartado a) del párrafo 7 del artículo 8 del Convenio, a las Partes y observadores a presentar a la secretaría cualquier información adicional especificada en el anexo F y, en particular, información sobre fabricación (actual y estimada), y otros usos y alternativas antes del 5 de febrero de 2008. | UN | 3 - تدعو، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، الأطراف والمراقبين، إلى تزويد الأمانة، في موعد أقصاه 5 شباط/فبراير 2008 بأي معلومات إضافية محددة في المرفق واو، وعلى وجه الخصوص، المعلومات عن تصنيع هذه المادة (سواء الجاري أو المتوقع) وأوجه استخدامها الأخرى وبدائلها. |
3. Invita, de conformidad con el apartado a) del párrafo 7 del artículo 8 del Convenio, a las Partes y observadores a presentar a la Secretaría cualquier información adicional especificada en el anexo F y, en particular, información sobre fabricación (actual y estimada), y otros usos y alternativas antes del 5 de febrero de 2008. | UN | 3 - تدعو، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، الأطراف والمراقبين، إلى تزويد الأمانة، في موعد أقصاه 5 شباط/فبراير 2008 بأي معلومات إضافية محددة في المرفق واو، وعلى وجه الخصوص، المعلومات عن تصنيع هذه المادة (سواء الجاري أو المتوقع) وأوجه استخدامها الأخرى وبدائلها. |
Cabe señalar que con respecto a las tres cartas de crédito (identificadas en el anexo II de la presente nota) del total de 43 cartas de crédito con reclamaciones de ejecución antes mencionadas, las autoridades competentes del Gobierno del Iraq emitieron la confirmación de la llegada de los bienes, que fue recibida por la Secretaría. | UN | 11 - تجدر الإشارة إلى أنه فيما يتعلق ب 3 من خطابات الاعتماد (محددة في المرفق الثاني لهذه المذكرة) من مجموع 43 من خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم والتي سبقت الإشارة إليها أعلاه، فقد أصدرت الجهات المختصة في حكومة العراق وثائق تأكيد استلام السلع وتسلمت الأمانة العامة تلك الوثائق. |