"محرجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • avergonzada
        
    • vergüenza
        
    • embarazoso
        
    • vergonzoso
        
    • incómoda
        
    • avergüenza
        
    • embarazosas
        
    • incómodas
        
    • avergonzado
        
    • incómodo
        
    • vergonzosa
        
    • embarazosa
        
    • torpe
        
    • avergüenzo
        
    • vergonzosas
        
    No me avergüences... como si pudiera estar más avergonzada después de haberme mentido. Open Subtitles لا تحرجني وكأني يمكن أن أكون محرجة أكثر بعد كذبك علي
    Estaba... Es decir, me siento avergonzada por su edad. Es tan joven. Open Subtitles لقد كنت أقصد أنني محرجة بخصوص عمره إنه صغير جداً
    No pienses que vas a conseguir más tiendas, sólo porque esté avergonzada. Open Subtitles لا تظن أني سأروي لك المزيد من القصص لأني محرجة
    Lo que hizo ese día ... Tú sabes la vergüenza que pasé? Open Subtitles سلوكه في هذه الليلة أنت تعلم لقد كنت محرجة جدا
    Ahora, los micro-sueños puede ser algo embarazoso, pero también pueden ser mortales. TED وفترات النوم القصيرة قد تكون محرجة نوعا ما، لكنها يمكن أن تكون قاتلة كذلك.
    No me llamó después de nuestra última cita, así que lo llamé yo, le dejé un mensaje horrible, un horrible y vergonzoso mensaje. Open Subtitles هو لم يتصل بعد اخر لقاء لنا فأتصلت انا تركت له رسالة رسالة محرجة ومرعبه
    Está avergonzada y tiene miedo porque cree que no aceptarán su disculpa. Open Subtitles إنها محرجة و خائفة لأنها تظن أنكم لن تقبلون إعتذارها
    Mi madre estaba tan avergonzada cuando él la dejó, que fingía que estaban juntos durante mucho tiempo después. Open Subtitles والدتي كانت محرجة جداً عندما تركها تظاهرت بأنهم كانوا لايزالون سوياً لفترة طويلة بعد ذلك
    Mi abuela estaba tan avergonzada que durante los tres primeros meses me llevaba al veterinario. Open Subtitles أقصد، جدتي كانت محرجة جداً، في الشهور الثلات الأولى، أخدتني إلى طبيب بيطري.
    Y estaría un poco avergonzada de lo que acaba de pasar si no supiera que aquí somos todas chicas. Open Subtitles وكنت لأكون محرجة أكثر بشأن ما حدث للتو لو لم أكن أعلم أننا كلنا نساء هنا.
    Me despidió porque está avergonzada de haber estado mirando el trasero del garzón. Open Subtitles لقد طردتني لأنها كانت محرجة لأنها كانت تتحقق من مؤخرة النادل
    Estoy terriblemente avergonzada, no quiero que los demás me crean tonta. TED أنا محرجة جداً، لا أريد للناس أن يظنوا أني غبية
    Mi niñita quiere ir al circo, pero te da demasiada vergüenza pedirlo. Open Subtitles أبنتى الصغيرة تريد أن تذهب للسيرك ولكنك محرجة جداً لتسألى
    A mí me preocupaba que no quisieras que viniera y entonces sentir vergüenza. Open Subtitles كنت قلقة أنك لا تريدني أن آتي وبعدها سأكون أنا محرجة
    Vamos, no puedes juzgarla por un momento embarazoso. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الحَمْل لحظة محرجة واحدة ضدّها.
    El último golpe en el estómago fue vergonzoso, así que no diré nada. Open Subtitles الضربة الأخيرة إلى المعدة محرجة لذا لن أقول أيّ شيء.
    La mayoría de las veces, cuando estoy en una situacion incómoda, mi respuesta impulsiva es simplemente disculparme, y estoy tratando de hacer algo diferente. Open Subtitles معظم الاوقات عندما اكون في مواقف محرجة حركة ركبتي الا إرادية تدل على أسفي وأنا أحاول أن أقوم بشيء مختلف
    Francamente, me avergüenza venir a hablarte de esto pero no tengo elección. Open Subtitles بصراحة ، انا محرجة لكى أقول لك هذا الأمر ولكنليسهناكخيارآخر.
    Documentos incriminadores, fotos embarazosas del sujeto, y un experto para darle legitimidad. Open Subtitles لقطات محرجة حول الموضوع ، و خبير لجعل ذلك شرعيا
    Recuerdo un tiempo en que no era tan difícil hablar el uno con el otro, y no había pausas incómodas. Open Subtitles أتذكر مرةً, عندما لم يكن من الصعب علينا أن نتحدث لبعضنا, و لم تكن هناك وقفات محرجة
    Solo dije eso porque estaba avergonzado de decir que olvidé tirar de la cadena. Open Subtitles لقد قلت هذا فقط لأنني كنت محرجة للقول أنني نسيت تنظيف المرحاض
    No alcanzas abajo así; es demasiado incómodo TED أنتم لا تلتقطونه هكذا؛ إنها طريقة محرجة للغاية.
    Y eso fue un obstáculo adicional vergonzosa y humillante que saltar. TED وكانت بمثابة مرحلة إضافية محرجة و مهينة توجب على المرور بها
    Les voy a contar una historia, realmente embarazosa para mí, pero que creo es importante. TED وانا بصدد ان احكي قصة، انها محرجة بالنسبة لي، ولكن مهمة كما اعتقد.
    Sabes lo torpe que me vuelvo cuando las cosas se ponen embarazosas. Open Subtitles ليس تماماَ تعلم كم أصاب بالحرج حين تصبح الأمور محرجة
    ¿Realmente puedo ser capaz de desnudar mi alma si me avergüenzo del cuerpo que la sostiene? Open Subtitles هل أنا حقاً أتوقع أن أكشف روحي إذا كنت محرجة من الجسد الذي يحمل تلك الروح؟
    Cuando la termines, te odiaré seré fría y le contaré cosas vergonzosas a mis amigas. Open Subtitles عندما تنتهي فإنني سوف أكرهك وسوف أكون جامد ة لا تقل أشياء محرجة عني لأصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus